asd
logoSunni Islamic App

Quran

Hadees

Aqaids

Audios

logoSunni Islamic App

Muslim Shareef

Muslim Shareef

Kitabus Saide Waj Jabayehe

From 4862 to 4953

Sunni Islamic App

🕌

Sunni Islamic App is a humble digital effort to spread the light of Deen in the hearts of believers. Rooted in the teachings of Imam Ahmed Raza Khan Barelvi (رحمة الله عليه) and guided by the path of Ahle Sunnat wal Jama'at, our mission is to make Quran, Hadith, Aqaid, and daily Islamic Masail accessible to everyone — in Roman Hindi and Urdu, with clarity, authenticity, and reverence. We strive to nurture Ishq-e-Rasool ﷺ, strengthen correct beliefs, and offer daily guidance for every Sunni Muslim in a simple, beautiful, and spiritually uplifting way.

Alahazrat Foundation is a non-profit Sunni organization dedicated to serving Islam through education and technology.

Navigate

📖 Quran📘 Hadith📜 Aqaid o Masail🎧 Audios🔐 Privacy Policy🧾 Terms & Conditions🗺️ Sitemap

📱 Join Community

🕊️ Follow us:

FacebookFacebookFacebookFacebook

Copyright © 2025

Sunniislamicapp.com

All rights reserved.

Developed with love for Deen with Ishq-e-Rasool ﷺ By Razvi Developer

شکار،ذبیحوں اور کھاے جانے والوں جانوروں کا بیان حضرت عدی بن حاتم رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں میں نے عرض کیا یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم!میں سکھاے ہوئے کتوں کو چھوڑتا ہوں تو وہ شکار کو مجھ پر روک رکھتے ہیں اور میں اس پر بسم اللہ بھی پڑھتا ہوں آپ نے فرمایا جب تم سکھایا ہوا کتا چھوڑو اس پر اللہ تعالیٰ کا نام ذکر کرو تو اس کو کھا سکتے ہو میں نے پوچھا گرچہ وہ(شکار کو)ہلاک کردیں؟فرمایا اگرچہ ہلاک کردیں جب تک اس کے ساتھ کوئی اور کتا شریک نہ ہوا ہو میں نے عرض کیا میں اس(شکار)پر بغیر پر کے تیر مارتا ہوں اور وہ اس سے مرجاتا ہے(اس کا کیا حکم ہے)آپ نے فرمایا جب تم بغیر پر کے تیر مارو اور وہ اس کو پھاڑ دے تو تم اس کو کھالو اور اگر وہ اس تیر کے عوض(چوڑائی)سے مرے تو اس کو نہ کھاؤ۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ الصَّيْدِ بِالْكِلَابِ الْمُعَلَّمَةِ؛جلد٣ص١٥٢٩؛حدیث نمبر ٤٨٦٢)

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ ، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي أُرْسِلُ الْكِلَابَ الْمُعَلَّمَةَ، فَيُمْسِكْنَ عَلَيَّ، وَأَذْكُرُ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهِ. فَقَالَ : " إِذَا أَرْسَلْتَ كَلْبَكَ الْمُعَلَّمَ، وَذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهِ فَكُلْ ". قُلْتُ : وَإِنْ قَتَلْنَ ؟ قَالَ : " وَإِنْ قَتَلْنَ، مَا لَمْ يَشْرَكْهَا كَلْبٌ لَيْسَ مَعَهَا ". قُلْتُ لَهُ : فَإِنِّي أَرْمِي بِالْمِعْرَاضِ الصَّيْدَ فَأُصِيبُ. فَقَالَ : " إِذَا رَمَيْتَ بِالْمِعْرَاضِ، فَخَزَقَ فَكُلْهُ، وَإِنْ أَصَابَهُ بِعَرْضِهِ فَلَا تَأْكُلْهُ ".

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4862

حضرت عدی بن حاتم رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں میں نے عرض کیا یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم!ہم لوگ ان کتوں کے ذریعے شکار کرتے ہیں آپ نے فرمایا جب تم سکھایا ہوا کتا چھوڑو اور اس پر اللہ تعالیٰ کا نام لے لو تو کتے نے جو شکار تمہارے لئے روکا ہے اسے کھالو اگرچہ اس نے ہلاک کردیا ہو البتہ اگر کتے نے بھی اس شکار سے کھایا ہو تو تم نہ کھاؤ مجھے ڈر ہےکہ کہیں اس نے اپنے لئے نہ روکا ہو اور اگر اس کے ساتھ کچھ دوسرے کتے بھی مل جائیں تب بھی نہ کھاؤ۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ الصَّيْدِ بِالْكِلَابِ الْمُعَلَّمَةِ؛جلد٣ص١٥٢٩؛حدیث نمبر ٤٨٦٣)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ بَيَانٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ ، قَالَ : سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قُلْتُ : إِنَّا قَوْمٌ نَصِيدُ بِهَذِهِ الْكِلَابِ. فَقَالَ : " إِذَا أَرْسَلْتَ كِلَابَكَ الْمُعَلَّمَةَ، وَذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهَا فَكُلْ مِمَّا أَمْسَكْنَ عَلَيْكَ، وَإِنْ قَتَلْنَ، إِلَّا أَنْ يَأْكُلَ الْكَلْبُ، فَإِنْ أَكَلَ فَلَا تَأْكُلْ ؛ فَإِنِّي أَخَافُ أَنْ يَكُونَ إِنَّمَا أَمْسَكَ عَلَى نَفْسِهِ، وَإِنْ خَالَطَهَا كِلَابٌ مِنْ غَيْرِهَا فَلَا تَأْكُلْ ".

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4863

حضرت عدی بن حاتم رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں میں نے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے(شکاری)کتے کے بارے میں سوال کیا تو آپ نے فرمایا جب تم اپنے کتے کو چھوڑو اور اس پر اللہ تعالیٰ کا نام لو تو اگر وہ اس میں سے کچھ کھالے تو تم نہ کھاؤ کیوں کہ اس نے اسے اپنے لئے روکا ہے۔ (فرماتے ہیں)میں نے پوچھا اگر میں اپنے کتے کے ساتھ کوئی اور کتا پاؤں اور مجھے معلوم نہ ہو کہ ان میں سے کس کتے نے شکار کیا ہے آپ نے فرمایا پھر نہ کھاؤ کیوں کہ تم نے کتے پر بسم اللہ پڑھی ہے دوسرے پر نہیں پڑھی۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ الصَّيْدِ بِالْكِلَابِ الْمُعَلَّمَةِ؛جلد٣ص١٥٢٩؛حدیث نمبر ٤٨٦٤)

وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي السَّفَرِ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ ، قَالَ : سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْمِعْرَاضِ، فَقَالَ : " إِذَا أَصَابَ بِحَدِّهِ فَكُلْ، وَإِذَا أَصَابَ بِعَرْضِهِ، فَقَتَلَ فَإِنَّهُ وَقِيذٌ فَلَا تَأْكُلْ ". وَسَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْكَلْبِ، فَقَالَ : " إِذَا أَرْسَلْتَ كَلْبَكَ، وَذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ فَكُلْ، فَإِنْ أَكَلَ مِنْهُ فَلَا تَأْكُلْ ؛ فَإِنَّهُ إِنَّمَا أَمْسَكَ عَلَى نَفْسِهِ ". قُلْتُ : فَإِنْ وَجَدْتُ مَعَ كَلْبِي كَلْبًا آخَرَ، فَلَا أَدْرِي أَيُّهُمَا أَخَذَهُ ؟ قَالَ : " فَلَا تَأْكُلْ ؛ فَإِنَّمَا سَمَّيْتَ عَلَى كَلْبِكَ، وَلَمْ تُسَمِّ عَلَى غَيْرِهِ ".

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4864

حضرت عدی بن حاتم رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں میں نے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے بغیر پر والے تیر کے بارے میں سوال کیا.... اس کے بعد حدیث نمبر ٤٨٦٤ کے مثل مروی ہے۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ الصَّيْدِ بِالْكِلَابِ الْمُعَلَّمَةِ؛جلد٣ص١٥٣٠؛حدیث نمبر ٤٨٦٥)

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ ، قَالَ : وَأَخْبَرَنِي شُعْبَةُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي السَّفَرِ ، قَالَ : سَمِعْتُ الشَّعْبِيَّ يَقُولُ : سَمِعْتُ عَدِيَّ بْنَ حَاتِمٍ يَقُولُ : سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْمِعْرَاضِ، فَذَكَرَ مِثْلَهُ.

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4865

حضرت عدی بن حاتم رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں میں نے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے معراض(بغیر پر کے تیر)کے بارے میں پوچھا.... اس کے بعد حدیث نمبر ٤٨٦٤ کے مثل مروی ہے۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ الصَّيْدِ بِالْكِلَابِ الْمُعَلَّمَةِ؛جلد٣ص١٥٣٠؛حدیث نمبر ٤٨٦٦)

وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ الْعَبْدِيُّ ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي السَّفَرِ ، وَعَنْ نَاسٍ ذَكَرَ شُعْبَةُ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَدِيَّ بْنَ حَاتِمٍ ، قَالَ : سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْمِعْرَاضِ، بِمِثْلِ ذَلِكَ.

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4866

حضرت عدی بن حاتم رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں میں نے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے بغیر پر کے تیر سے کئے ہوے شکار کے بارے میں پوچھا آپ نے فرمایا جو اس کی دہار سے مرا ہواسے کھا لو اور اگر اس کے عرض سے مرا ہو وہ وقیذ(چوٹ سے مرا ہوا)ہے۔ اور میں نے آپ سے کتے کے شکار کے بارے میں پوچھا تو آپ نے فرمایا جو کچھ وہ تمہارے لئے روکے اور خود نہ کھائے اسے کھا لو کیوں کہ اس کا پکڑنا ہی(شکار کا)ذبح ہے اور اس کے پاس دوسرا کتا پاؤ تو مجھے ڈر ہے کہ کہیں اس دوسرے کتے نے بھی اس کے ساتھ پکڑا ہو پس نہ کھاؤ کیوں کہ تم نے اپنے کتے پر بسم اللہ پڑھی ہے کسی دوسرے کتے پر نہیں پڑھی۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ الصَّيْدِ بِالْكِلَابِ الْمُعَلَّمَةِ؛جلد٣ص١٥٣٠؛حدیث نمبر ٤٨٦٧)

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ ، عَنْ عَامِرٍ ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ ، قَالَ : سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ صَيْدِ الْمِعْرَاضِ، فَقَالَ : " مَا أَصَابَ بِحَدِّهِ فَكُلْهُ، وَمَا أَصَابَ بِعَرْضِهِ فَهُوَ وَقِيذٌ ". وَسَأَلْتُهُ عَنْ صَيْدِ الْكَلْبِ، فَقَالَ : " مَا أَمْسَكَ عَلَيْكَ، وَلَمْ يَأْكُلْ مِنْهُ فَكُلْهُ ؛ فَإِنَّ ذَكَاتَهُ أَخْذُهُ، فَإِنْ وَجَدْتَ عِنْدَهُ كَلْبًا آخَرَ، فَخَشِيتَ أَنْ يَكُونَ أَخَذَهُ مَعَهُ، وَقَدْ قَتَلَهُ فَلَا تَأْكُلْ ؛ إِنَّمَا ذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ عَلَى كَلْبِكَ، وَلَمْ تَذْكُرْهُ عَلَى غَيْرِهِ ".

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4867

امام مسلم نے اس حدیث کی ایک اور سند ذکر کی ہے۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ الصَّيْدِ بِالْكِلَابِ الْمُعَلَّمَةِ؛جلد٣ص١٥٣١؛حدیث نمبر ٤٨٦٨)

وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ أَبِي زَائِدَةَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ.

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4868

حضرت شعبی کہتے ہیں میں نے حضرت عدی بن حاتم رضی اللہ عنہ سے سنا وہ نہرین(مقام)میں ہمارے پڑوسی اور شریک کار تھے۔انہوں نے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے سوال کیا کہ میں اپنا کتا(شکار پر)چھوڑتا ہوں اور اپنے کتے کے ساتھ دوسرا کتا پاتا ہوں اور مجھے پتہ نہیں چلتا کہ کس کتے نے شکار کیا ہے آپ نے فرمایا پس تم(وہ شکار)نہ کھاؤ کیوں کہ تم نے اپنے کتے پر اللہ کا نام لیا ہے اور دوسرے کتے پر نہیں لیا۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ الصَّيْدِ بِالْكِلَابِ الْمُعَلَّمَةِ؛جلد٣ص١٥٣١؛حدیث نمبر ٤٨٦٩)

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ ، حَدَّثَنَا الشَّعْبِيُّ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَدِيَّ بْنَ حَاتِمٍ - وَكَانَ لَنَا جَارًا، وَدَخِيلًا، وَرَبِيطًا بِالنَّهْرَيْنِ - أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : أُرْسِلُ كَلْبِي، فَأَجِدُ مَعَ كَلْبِي كَلْبًا قَدْ أَخَذَ لَا أَدْرِي، أَيُّهُمَا أَخَذَ ؟ قَالَ : " فَلَا تَأْكُلْ ؛ فَإِنَّمَا سَمَّيْتَ عَلَى كَلْبِكَ، وَلَمْ تُسَمِّ عَلَى غَيْرِهِ ".

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4869

حضرت عدی بن حاتم رضی اللہ عنہ نے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے حدیث نمبر ٤٨٦٩ کے مثل روایت کیا ہے۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ الصَّيْدِ بِالْكِلَابِ الْمُعَلَّمَةِ؛جلد٣ص١٥٣١؛حدیث نمبر ٤٨٧٠)

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَ ذَلِكَ.

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4870

حضرت عدی بن حاتم رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھ سے فرمایا جب تم اپنا کتا چھوڑو تو اس پر بسم اللہ پڑھو اگر وہ تمہارے لئے(شکار کو)روک لے اور تم اس کو زندہ پاؤ تو ذبح کرو اور اگر تم نے اسے یوں پایا کہ کتے نے اس کو ہلاک کردیا ہے اور اس میں سے کچھ نہیں کھایا تو تم اس کو کھالو۔ اور اگر تم اپنے کتے کے ساتھ کوئی اور کتا بھی پاؤ اور اس نے شکار کو ہلاک کیا تو اسے نہ کھاؤ کیوں کہ تم نہیں جانتے کہ ان میں سے کس کتے نے اس کو ہلاک کیا ہے اور اگر تم اس پر تیر مارو اور بسم اللہ پڑھو اگر وہ تم سے ایک دن غائب رہے اور تم اس میں اپنے تیر کے علاوہ کوئی نشان نہ پاؤ تو اسے کھالو اگر چاہو اور اگر پانی میں ڈوبا ہوا پاؤ تو نہ کھاؤ۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ الصَّيْدِ بِالْكِلَابِ الْمُعَلَّمَةِ؛جلد٣ص١٥٣١؛حدیث نمبر ٤٨٧١)

حَدَّثَنِي الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعٍ السَّكُونِيُّ ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ ، قَالَ : قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِذَا أَرْسَلْتَ كَلْبَكَ فَاذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ، فَإِنْ أَمْسَكَ عَلَيْكَ، فَأَدْرَكْتَهُ حَيًّا فَاذْبَحْهُ، وَإِنْ أَدْرَكْتَهُ قَدْ قَتَلَ، وَلَمْ يَأْكُلْ مِنْهُ فَكُلْهُ، وَإِنْ وَجَدْتَ مَعَ كَلْبِكَ كَلْبًا غَيْرَهُ، وَقَدْ قَتَلَ فَلَا تَأْكُلْ ؛ فَإِنَّكَ لَا تَدْرِي أَيُّهُمَا قَتَلَهُ، وَإِنْ رَمَيْتَ سَهْمَكَ فَاذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ، فَإِنْ غَابَ عَنْكَ يَوْمًا، فَلَمْ تَجِدْ فِيهِ إِلَّا أَثَرَ سَهْمِكَ فَكُلْ إِنْ شِئْتَ، وَإِنْ وَجَدْتَهُ غَرِيقًا فِي الْمَاءِ فَلَا تَأْكُلْ ".

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4871

حضرت عدی بن حاتم رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں میں نے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے شکار کے بارے میں پوچھا تو آپ نے فرمایا جب تم اپنا تیر پھینکو تو اللہ تعالیٰ کا نام لے لو اگر مردہ پاؤ تو کھالو البتہ یہ کہ وہ پانی میں گرا ہوا ہو تو نہیں معلوم کہ وہ پانی سے مرا یا تمہارے تیر سے(لہٰذا اسے نہ کھاؤ)۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ الصَّيْدِ بِالْكِلَابِ الْمُعَلَّمَةِ؛جلد٣ص١٥٣١؛حدیث نمبر ٤٨٧٢)

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ ، أَخْبَرَنَا عَاصِمٌ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ ، قَالَ : سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الصَّيْدِ، قَالَ : " إِذَا رَمَيْتَ سَهْمَكَ فَاذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ، فَإِنْ وَجَدْتَهُ قَدْ قَتَلَ فَكُلْ، إِلَّا أَنْ تَجِدَهُ قَدْ وَقَعَ فِي مَاءٍ ؛ فَإِنَّكَ لَا تَدْرِي، الْمَاءُ قَتَلَهُ، أَوْ سَهْمُكَ ؟ ".

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4872

حضرت ابو ثعلبہ خشنی رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ میں نے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوکر عرض کیا یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم!ہم اہل کتاب کے ملک میں رہتے ہیں اور ان کے برتنوں میں کھاتے ہیں اور ہمارے ملک میں شکار کیا جاتا ہے میں اپنی کمان اپنے سکھاے ہوئے کتے اور غیر سکھاے کتے کے ساتھ شکار کرتا ہوں آپ مجھے بتلائیے کہ ان میں سے کون سا شکار ہمارے لئے حلال ہے۔ آپ نے فرمایا تم نے جو یہ بات ذکر کی ہے کہ تم لوگ اہل کتاب کے ملک میں رہتے ہو اور ان کے برتنوں میں کھاتے ہو پس اگر تم ان برتنوں کے علاوہ پاؤ تو ان میں نہ کھاؤ اور نہ پاؤ تو ان کو دھوکر ان میں کھالو۔ اور تم نے جو شکاری علاقہ کا ذکر کیا ہے تو جو تمہاری کمان سے شکار ہو اس پر بسم اللہ پڑھ کر کھاؤ اور جو شکار تمہارا سکھایا ہوا کتا کرے اس پر بھی بسم اللہ پڑھ لو اور کھالو اور جو شکار تمہارے غیر سکھاے ہوئے کتے نے کیا پس اگر تم(اسے زندہ پاکر)ذبح کر لو تو کھا لو(ورنہ نہیں) (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ الصَّيْدِ بِالْكِلَابِ الْمُعَلَّمَةِ؛جلد٣ص١٥٣٢؛حدیث نمبر ٤٨٧٣)

حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ ، عَنْ حَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَبِيعَةَ بْنَ يَزِيدَ الدِّمَشْقِيَّ ، يَقُولُ : أَخْبَرَنِي أَبُو إِدْرِيسَ عَائِذُ اللَّهِ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيَّ يَقُولُ : أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّا بِأَرْضِ قَوْمٍ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ نَأْكُلُ فِي آنِيَتِهِمْ، وَأَرْضِ صَيْدٍ أَصِيدُ بِقَوْسِي، وَأَصِيدُ بِكَلْبِي الْمُعَلَّمِ، أَوْ بِكَلْبِي الَّذِي لَيْسَ بِمُعَلَّمٍ، فَأَخْبِرْنِي مَا الَّذِي يَحِلُّ لَنَا مِنْ ذَلِكَ ؟ قَالَ : " أَمَّا مَا ذَكَرْتَ، أَنَّكُمْ بِأَرْضِ قَوْمٍ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ تَأْكُلُونَ فِي آنِيَتِهِمْ، فَإِنْ وَجَدْتُمْ غَيْرَ آنِيَتِهِمْ فَلَا تَأْكُلُوا فِيهَا، وَإِنْ لَمْ تَجِدُوا فَاغْسِلُوهَا، ثُمَّ كُلُوا فِيهَا، وَأَمَّا مَا ذَكَرْتَ أَنَّكَ بِأَرْضِ صَيْدٍ، فَمَا أَصَبْتَ بِقَوْسِكَ فَاذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ، ثُمَّ كُلْ، وَمَا أَصَبْتَ بِكَلْبِكَ الْمُعَلَّمِ فَاذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ، ثُمَّ كُلْ، وَمَا أَصَبْتَ بِكَلْبِكَ الَّذِي لَيْسَ بِمُعَلَّمٍ، فَأَدْرَكْتَ ذَكَاتَهُ فَكُلْ ".

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4873

امام مسلم نے اس حدیث کی ایک اور سند ذکر کی ہے البتہ ابن وہب نے اپنی روایت میں کمان کے شکار کا ذکر نہیں کیا۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ الصَّيْدِ بِالْكِلَابِ الْمُعَلَّمَةِ؛جلد٣ص١٥٣٢؛حدیث نمبر ٤٨٧٤)

وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ ح وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا الْمُقْرِئُ ، كِلَاهُمَا عَنْ حَيْوَةَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ، نَحْوَ حَدِيثِ ابْنِ الْمُبَارَكِ، غَيْرَ أَنَّ حَدِيثَ ابْنِ وَهْبٍ لَمْ يَذْكُرْ فِيهِ صَيْدَ الْقَوْسِ.

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4874

حضرت ابو ثعلبہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا جب تم(شکار پر)اپنا تیر مارو پھر وہ تم سے غائب ہوجائے اس کے بعد تمہیں مل جائے تو جب تک بدبودار نہ ہو اسے کھا سکتے ہو۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ إِذَا غَابَ عَنْهُ الصَّيْدُ ثُمَّ وَجَدَهُ؛جلد٣ص١٥٣٢؛حدیث نمبر ٤٨٧٥)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ الرَّازِيُّ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ حَمَّادُ بْنُ خَالِدٍ الْخَيَّاطُ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : " إِذَا رَمَيْتَ بِسَهْمِكَ، فَغَابَ عَنْكَ، فَأَدْرَكْتَهُ فَكُلْهُ، مَا لَمْ يُنْتِنْ ".

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4875

حضرت ابو ثعلبہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا جس شخص کو اپنا شکار تین دن بعد ملے اور وہ بدبودار نہ ہو تو اسے کھا سکتا ہے۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ إِذَا غَابَ عَنْهُ الصَّيْدُ ثُمَّ وَجَدَهُ؛جلد٣ص١٥٣٢؛حدیث نمبر ٤٨٧٦)

وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَلَفٍ ، حَدَّثَنَا مَعْنُ بْنُ عِيسَى ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الَّذِي يُدْرِكُ صَيْدَهُ بَعْدَ ثَلَاثٍ : " فَكُلْهُ، مَا لَمْ يُنْتِنْ ".

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4876

امام مسلم نے حضرت ثعلبہ کی ایک اور روایت ذکر کی ہے۔لیکن اس میں بدبوکا ذکر نہیں اور کتے کے شکار کے بارے میں فرمایا تین دن کے بعد بھی کھا لو مگر جب اس سے بدبو آے تو چھوڑ دو۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ إِذَا غَابَ عَنْهُ الصَّيْدُ ثُمَّ وَجَدَهُ؛جلد٣ص١٥٣٣؛حدیث نمبر ٤٨٧٧)

وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ ، عَنِ الْعَلَاءِ ، عَنْ مَكْحُولٍ ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدِيثَهُ فِي الصَّيْدِ، ثُمَّ قَالَ ابْنُ حَاتِمٍ : حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرٍ ، وَأَبِي الزَّاهِرِيَّةِ ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ ، بِمِثْلِ حَدِيثِ الْعَلَاءِ، غَيْرَ أَنَّهُ لَمْ يَذْكُرْ : " نُتُونَتَهُ ". وَقَالَ فِي الْكَلْبِ : " كُلْهُ بَعْدَ ثَلَاثٍ، إِلَّا أَنْ يُنْتِنَ فَدَعْهُ ".

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4877

حضرت ابو ثعلبہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے ہر کچلی(نوک دار دانت)والے درندے کھانے سے منع فرمایا ہے۔ اسحاق اور ابن ابی عمر نے اپنی روایت میں یہ اضافہ کیا ہے کہ زہری نے فرمایا کہ ہم نے شام آنے تک یہ حدیث نہیں سنی۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ تَحْرِيمِ أَكْلِ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ، وَكُلِّ ذِي مِخْلَبٍ مِنَ الطَّیر؛جلد٣ص١٥٣٣؛حدیث نمبر ٤٨٧٨)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ ، قَالَ إِسْحَاقُ : أَخْبَرَنَا، وَقَالَ الْآخَرَانِ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ ، قَالَ : نَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ أَكْلِ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السَّبُعِ. زَادَ إِسْحَاقُ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ فِي حَدِيثِهِمَا : قَالَ الزُّهْرِيُّ : وَلَمْ نَسْمَعْ بِهَذَا، حَتَّى قَدِمْنَا الشَّامَ.

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4878

حضرت ابو ثعلبہ خشنی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے کچلیوں والے درندے کھانے سے منع فرمایا۔ابن شہاب زہری کہتے ہیں کہ ہم نے حجاز میں اپنے علماء سے یہ حدیث نہیں سنی حتیٰ کہ شام کے فقہاء میں سے ابو ادریس نے مجھ سے یہ حدیث بیان کی۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ تَحْرِيمِ أَكْلِ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ، وَكُلِّ ذِي مِخْلَبٍ مِنَ الطَّیر؛جلد٣ص١٥٣٣؛حدیث نمبر ٤٨٧٩)

وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيَّ يَقُولُ : نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ أَكْلِ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ. قَالَ ابْنُ شِهَابٍ : وَلَمْ أَسْمَعْ ذَلِكَ مِنْ عُلَمَائِنَا بِالْحِجَازِ، حَتَّى حَدَّثَنِي أَبُو إِدْرِيسَ، وَكَانَ مِنْ فُقَهَاءِ أَهْلِ الشَّامِ.

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4879

حضرت ابو ثعلبہ خشنی رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے ہر کچلی والے درندے کے کھانے سے منع فرمایا۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ تَحْرِيمِ أَكْلِ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ، وَكُلِّ ذِي مِخْلَبٍ مِنَ الطَّیر؛جلد٣ص١٥٣٣؛حدیث نمبر ٤٨٨٠)

وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنَا عَمْرٌو - يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ - أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ أَكْلِ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ.

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4880

امام مسلم نے متعدد اسناد سے یہ حدیث بیان کی اور سب نے کھانے کا ذکر کیا ہے مگر صالح اور یوسف کی روایت میں یہ ہے کہ آپ نے ہر کچلی والے درندے سے منع فرمایا۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ تَحْرِيمِ أَكْلِ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ، وَكُلِّ ذِي مِخْلَبٍ مِنَ الطَّیر؛جلد٣ص١٥٣٤؛حدیث نمبر ٤٨٨١)

وَحَدَّثَنِيهِ أَبُو الطَّاهِرِ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ ، وَابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، وَعَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ ، وَيُونُسُ بْنُ يَزِيدَ ، وَغَيْرُهُمْ ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى ، أَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ الْمَاجِشُونِ ح وَحَدَّثَنَا الْحُلْوَانِيُّ ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، عَنْ صَالِحٍ ، كُلُّهُمْ عَنِ الزُّهْرِيِّ بِهَذَا الْإِسْنَادِ، مِثْلَ حَدِيثِ يُونُسَ، وَعَمْرٍو، كُلُّهُمْ ذَكَرَ الْأَكْلَ إِلَّا صَالِحًا، وَيُوسُفَ ؛ فَإِنَّ حَدِيثَهُمَا : نَهَى عَنْ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السَّبُعِ.

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4881

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت کرتےہیں آپ نے فرمایا کچلیوں والے درندوں کا کھانا حرام ہے۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ تَحْرِيمِ أَكْلِ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ، وَكُلِّ ذِي مِخْلَبٍ مِنَ الطَّیر؛جلد٣ص١٥٣٤؛حدیث نمبر ٤٨٨٢)

وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ - يَعْنِي ابْنَ مَهْدِيٍّ - عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَكِيمٍ ، عَنْ عَبِيدَةَ بْنِ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : " كُلُّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ فَأَكْلُهُ حَرَامٌ ".

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4882

امام مسلم نے اس حدیث کی ایک اور سند ذکر کی ہے۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ تَحْرِيمِ أَكْلِ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ، وَكُلِّ ذِي مِخْلَبٍ مِنَ الطَّیر؛جلد٣ص١٥٣٤؛حدیث نمبر ٤٨٨٣)

وَحَدَّثَنِيهِ أَبُو الطَّاهِرِ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ.

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4883

حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے تمام کچلیوں والے درندوں اور ناخنوں والے پرندوں سے منع فرمایا۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ تَحْرِيمِ أَكْلِ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ، وَكُلِّ ذِي مِخْلَبٍ مِنَ الطَّیر؛جلد٣ص١٥٣٤؛حدیث نمبر ٤٨٨٤)

وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ، وَعَنْ كُلِّ ذِي مِخْلَبٍ مِنَ الطَّيْرِ.

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4884

امام مسلم نے اس حدیث کی ایک اور سند ذکر کی ہے۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ تَحْرِيمِ أَكْلِ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ، وَكُلِّ ذِي مِخْلَبٍ مِنَ الطَّیر؛جلد٣ص١٥٣٤؛حدیث نمبر ٤٨٨٥)

وَحَدَّثَنِي حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ ، حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ.

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4885

حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے تمام کچلیوں والے درندوں اور ناخنوں والے پرندوں کو کھانے سے منع فرمایا۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ تَحْرِيمِ أَكْلِ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ، وَكُلِّ ذِي مِخْلَبٍ مِنَ الطَّیر؛جلد٣ص١٥٣٤؛حدیث نمبر ٤٨٨٦)

وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، حَدَّثَنَا الْحَكَمُ ، وَأَبُو بِشْرٍ ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ، وَعَنْ كُلِّ ذِي مِخْلَبٍ مِنَ الطَّيْرِ.

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4886

حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہ نے فرمایا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے منع فرمایا..... اس کے بعد حدیث نمبر ٤٨٨٦ کے مثل مروی ہے۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ تَحْرِيمِ أَكْلِ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ، وَكُلِّ ذِي مِخْلَبٍ مِنَ الطَّیر؛جلد٣ص١٥٣٤؛حدیث نمبر ٤٨٨٧)

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى ، أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، قَالَ أَبُو بِشْرٍ : أَخْبَرَنَا، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : نَهَى. ح وَحَدَّثَنِي أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. بِمِثْلِ حَدِيثِ شُعْبَةَ، عَنِ الْحَكَمِ.

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4887

حضرت جابر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں ہمیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے قریش کے ایک قافلے کے خلاف بھیجا اور حضرت ابوعبیدہ رضی اللہ عنہ کو ہم پر امیر مقرر فرمایا ہمیں ایک تھیلی کھجوریں بطور زاد راہ عنایت فرمائیں،اس کے علاوہ ہمارے پاس کچھ نہ تھا چنانچہ حضرت ابوعبیدہ رضی اللہ عنہ ہمیں ایک ایک کھجور دیتے۔ راوی کہتے ہیں میں نے(جابر رضی اللہ عنہ سے)پوچھا کہ تم لوگ کیا طریقہ اختیار کرتے تھے؟انہوں نے فرمایا ہم اسے اس طرح چوستے تھے جس طرح بچہ چوستا ہے پھر ہم اس کے اوپر پانی پی لیتے تھے۔ اور وہ ہمیں رات تک پورے دن کے لئے کافی ہوتا تھا اور ہم اپنی لاٹھیوں کے ساتھ درختوں کے پتے جھاڑتے اور ان کو پانی میں تر کر کے کھا لیتے تھے۔ فرماتے ہیں ایک دن ہم ساحل سمندر پر گئے تو وہاں سمندر کے کنارے ایک بڑے ٹیلے کی طرح کوئی چیز پڑی ہوئی تھی یہ ایک جانور تھا جس کو عنبر کہا جاتا تھا۔ راوی فرماتے ہیں حضرت ابوعبیدہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا یہ مردار ہے،پھر فرمایا نہیں،ہم رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے نمائندے ہیں اور اللہ کے راستے میں ہیں اور تم لوگ حال اضطرار میں ہو پس کھالو۔ فرماتے ہیں ہم وہاں ایک مہینہ ٹھہرے اور ہم تین سو افراد تھے حتیٰ کہ ہم موٹے ہوگئے فرماتے ہیں میں دیکھ رہا ہوں کہ ہم اس کی آنکھوں کے ڈھیلے سے مشکوں کے حساب چربی نکالتے تھے اور بیل کے برابر گوشت کے ٹکڑے کاٹتے تھے حضرت ابوعبیدہ رضی اللہ عنہ نے ہم میں تیرہ آدمیوں کو اس کی آنکھ کے ڈھیلے میں بٹھا دیا اور اس کی ایک پسلی کو کھڑا کیا اور سب سے بڑے اونٹ پر کجاوہ باندھ کر اس کے نیچے سے گزار دیا ہم نے اس کے گوشت کو ابال کر زاد راہ بھی لیا۔ جب ہم مدینہ طیبہ پہنچے تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوکر واقعہ عرض کیا تو آپ نے فرمایا یہ رزق ہے جو اللہ تعالیٰ نے تمہارے لئے نکالا اگر تمہارے پاس اس کے گوشت میں سے کچھ ہے تو ہمیں بھی کھلاؤ،راوی فرماتے ہیں چنانچہ ہم نے اس میں سے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں بھیجا اور آپ نے تناول فرمایا۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛باب اباحۃ میتات البحر؛ترجمہ؛سمندر میں مرے ہوئے جانور کی اباحت؛جلد٣ص١٥٣٥؛حدیث نمبر ٤٨٨٨)

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرٍ ح وَحَدَّثَنَاهُ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى ، أَخْبَرَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرٍ ، قَالَ : بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَمَّرَ عَلَيْنَا أَبَا عُبَيْدَةَ نَتَلَقَّى عِيرًا لِقُرَيْشٍ، وَزَوَّدَنَا جِرَابًا مِنْ تَمْرٍ لَمْ يَجِدْ لَنَا غَيْرَهُ، فَكَانَ أَبُو عُبَيْدَةَ يُعْطِينَا تَمْرَةً تَمْرَةً، قَالَ : فَقُلْتُ : كَيْفَ كُنْتُمْ تَصْنَعُونَ بِهَا ؟ قَالَ : نَمَصُّهَا كَمَا يَمَصُّ الصَّبِيُّ، ثُمَّ نَشْرَبُ عَلَيْهَا مِنَ الْمَاءِ، فَتَكْفِينَا يَوْمَنَا إِلَى اللَّيْلِ، وَكُنَّا نَضْرِبُ بِعِصِيِّنَا الْخَبَطَ ، ثُمَّ نَبُلُّهُ بِالْمَاءِ، فَنَأْكُلُهُ، قَالَ : وَانْطَلَقْنَا عَلَى سَاحِلِ الْبَحْرِ، فَرُفِعَ لَنَا عَلَى سَاحِلِ الْبَحْرِ كَهَيْئَةِ الْكَثِيبِ الضَّخْمِ، فَأَتَيْنَاهُ فَإِذَا هِيَ دَابَّةٌ تُدْعَى الْعَنْبَرَ. قَالَ : قَالَ أَبُو عُبَيْدَةَ : مَيْتَةٌ. ثُمَّ قَالَ : لَا، بَلْ نَحْنُ رُسُلُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ، وَقَدِ اضْطُرِرْتُمْ فَكُلُوا. قَالَ : فَأَقَمْنَا عَلَيْهِ شَهْرًا وَنَحْنُ ثَلَاثُمِائَةٍ، حَتَّى سَمِنَّا. قَالَ : وَلَقَدْ رَأَيْتُنَا نَغْتَرِفُ مِنْ وَقْبِ عَيْنِهِ بِالْقِلَالِ الدُّهْنَ، وَنَقْتَطِعُ مِنْهُ الْفِدَرَ كَالثَّوْرِ، أَوْ كَقَدْرِ الثَّوْرِ، فَلَقَدْ أَخَذَ مِنَّا أَبُو عُبَيْدَةَ ثَلَاثَةَ عَشَرَ رَجُلًا، فَأَقْعَدَهُمْ فِي وَقْبِ عَيْنِهِ، وَأَخَذَ ضِلَعًا مِنْ أَضْلَاعِهِ، فَأَقَامَهَا، ثُمَّ رَحَلَ أَعْظَمَ بَعِيرٍ مَعَنَا، فَمَرَّ مِنْ تَحْتِهَا، وَتَزَوَّدْنَا مِنْ لَحْمِهِ وَشَائِقَ ، فَلَمَّا قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ أَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرْنَا ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ : " هُوَ رِزْقٌ أَخْرَجَهُ اللَّهُ لَكُمْ، فَهَلْ مَعَكُمْ مِنْ لَحْمِهِ شَيْءٌ فَتُطْعِمُونَا ؟ " قَالَ : فَأَرْسَلْنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْهُ، فَأَكَلَهُ.

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4888

حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے ہمیں بھیجا اور ہم تین سو سوار تھے ہمارے امیر حضرت ابو عبیدہ بن جراح رضی اللہ عنہ تھے ہم قریش کے قافلہ کی گھات میں تھے ہم ساحل سمندر پر ایک مہینہ ٹھہرے اور ہمیں سخت بھوک لگی حتیٰ کہ ہم نے درختوں کے پتے کھاے اس لئے اس لشکر کو"جیش الخبط"(پتوں کا لشکر)کہا جاتا ہے سمندر نے ہماری طرف ایک جانور پھینک دیا جس کو عنبر کہا جاتا ہے ہم اس سے نصف مہینہ تک کھاتے رہے اور اس کا تیل بدن پر لگاتے رہے حتیٰ کہ ہمارے جسم موٹے ہوگئے۔ فرماتے ہیں حضرت ابو عبید رضی اللہ عنہ نے اس کی ایک پسلی لے کر کھڑی کی پھر لشکر میں سے سب سے زیادہ لمبے آدمی اور سب سے زیادہ لمبے اونٹ کو دیکھا اور اسے اس پر سوار کیا وہ اس کے نیچے سے گزرا اور اس(مچھلی)کی آنکھ کے ڈھیلے میں کئی افراد بیٹھے اور ہم نے اس کی آنکھ کے ڈھیلے سے کئی گھڑے چربی نکالی فرماتے ہیں ہمارے پاس صرف کھجوروں کی ایک تھیلی تھی اور حضرت ابو عبیدہ رضی اللہ عنہ ہم میں سے ہر شخص کو مٹھی بھر کھجوریں دیتے پھر ایک ایک کھجور دینے لگے پھر جب کھجوریں ملنا بند ہوگئیں تو ہم سمجھ گئے کہ کھجوریں ختم ہوگئی ہیں۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ إِبَاحَةِ مَيْتَاتِ الْبَحْرِ؛جلد٣ص١٥٣٦؛حدیث نمبر ٤٨٨٩)

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلَاءِ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، قَالَ : سَمِعَ عَمْرٌو جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ : بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْنُ ثَلَاثُمِائَةِ رَاكِبٍ، وَأَمِيرُنَا أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ نَرْصُدُ عِيرًا لِقُرَيْشٍ، فَأَقَمْنَا بِالسَّاحِلِ نِصْفَ شَهْرٍ، فَأَصَابَنَا جُوعٌ شَدِيدٌ، حَتَّى أَكَلْنَا الْخَبَطَ ، فَسُمِّيَ : جَيْشَ الْخَبَطِ، فَأَلْقَى لَنَا الْبَحْرُ دَابَّةً، يُقَالُ لَهَا : الْعَنْبَرُ، فَأَكَلْنَا مِنْهَا نِصْفَ شَهْرٍ، وَادَّهَنَّا مِنْ وَدَكِهَا، حَتَّى ثَابَتْ أَجْسَامُنَا، قَالَ : فَأَخَذَ أَبُو عُبَيْدَةَ ضِلَعًا مِنْ أَضْلَاعِهِ، فَنَصَبَهُ، ثُمَّ نَظَرَ إِلَى أَطْوَلِ رَجُلٍ فِي الْجَيْشِ، وَأَطْوَلِ جَمَلٍ، فَحَمَلَهُ عَلَيْهِ، فَمَرَّ تَحْتَهُ، قَالَ : وَجَلَسَ فِي حَجَاجِ عَيْنِهِ نَفَرٌ، قَالَ : وَأَخْرَجْنَا مِنْ وَقْبِ عَيْنِهِ كَذَا وَكَذَا قُلَّةَ وَدَكٍ، قَالَ : وَكَانَ مَعَنَا جِرَابٌ مِنْ تَمْرٍ، فَكَانَ أَبُو عُبَيْدَةَ يُعْطِي كُلَّ رَجُلٍ مِنَّا قَبْضَةً قَبْضَةً، ثُمَّ أَعْطَانَا تَمْرَةً تَمْرَةً، فَلَمَّا فَنِيَ وَجَدْنَا فَقْدَهُ.

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4889

حضرت جابر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں"جیش الخبط"(پتوں کے لشکر)میں ایک دن ایک شخص نے تین اونٹ ذبح کئے تھے پھر تین ذبح کئے پھر تین ذبح کئے اس کے بعد حضرت ابو عبیدہ رضی اللہ عنہ نے اس کو منع کردیا۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ إِبَاحَةِ مَيْتَاتِ الْبَحْرِ؛جلد٣ص١٥٣٦؛حدیث نمبر ٤٨٩٠)

وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلَاءِ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، قَالَ : سَمِعَ عَمْرٌو جَابِرًا يَقُولُ فِي جَيْشِ الْخَبَطِ : إِنَّ رَجُلًا نَحَرَ ثَلَاثَ جَزَائِرَ ، ثُمَّ ثَلَاثًا، ثُمَّ ثَلَاثًا، ثُمَّ نَهَاهُ أَبُو عُبَيْدَةَ.

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4890

حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے ہمیں روانہ کیا اس وقت ہم تین سو تھے اور ہم نے اپنا زاد راہ اپنے کاندھوں پر اٹھا رکھا تھا۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ إِبَاحَةِ مَيْتَاتِ الْبَحْرِ؛جلد٣ص١٥٣٧؛حدیث نمبر ٤٨٩١)

وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ - يَعْنِي ابْنَ سُلَيْمَانَ - عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : بَعَثَنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْنُ ثَلَاثُمِائَةٍ نَحْمِلُ أَزْوَادَنَا عَلَى رِقَابِنَا.

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4891

حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے تین سو افراد پر مشتمل ایک سریہ(لشکر)بھیجا اور ان پر حضرت ابو عبیدہ رضی اللہ عنہ کو امیر مقرر فرمایا جب ان کا خرچہ ختم ہوگیا تو حضرت ابوعبیدہ بن جراح رضی اللہ عنہ نے سب کا زاد راہ جمع کیا وہ ہمیں کھجوریں کھلاتے تھے حتیٰ کہ ہمیں ہر روز ایک ایک کھجور دیتے۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ إِبَاحَةِ مَيْتَاتِ الْبَحْرِ؛جلد٣ص١٥٣٧؛حدیث نمبر ٤٨٩٢)

وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ ، أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَهُ، قَالَ : بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَرِيَّةً ثَلَاثَمِائَةٍ، وَأَمَّرَ عَلَيْهِمْ أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ الْجَرَّاحِ، فَفَنِيَ زَادُهُمْ، فَجَمَعَ أَبُو عُبَيْدَةَ زَادَهُمْ فِي مِزْوَدٍ، فَكَانَ يُقَوِّتُنَا ، حَتَّى كَانَ يُصِيبُنَا كُلَّ يَوْمٍ تَمْرَةٌ.

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4892

حضرت جابر بیان کرتے ہیں کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے سمندر کے کنارے کی طرف ایک چھوٹا لشکر بھیجا میں بھی اس میں شامل تھا.... اس کے بعد حسب سابق ہےالبتہ وہب بن کیسان کی روایت میں ہے کہ لشکر نے اٹھارہ دنوں تک اس کا گوشت کھایا۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ إِبَاحَةِ مَيْتَاتِ الْبَحْرِ؛جلد٣ص١٥٣٧؛حدیث نمبر ٤٨٩٣)

وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ - يَعْنِي ابْنَ كَثِيرٍ - قَالَ : سَمِعْتُ وَهْبَ بْنَ كَيْسَانَ يَقُولُ : سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ، يَقُولُ : بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَرِيَّةً أَنَا فِيهِمْ إِلَى سِيفِ الْبَحْرِ . وَسَاقُوا جَمِيعًا بَقِيَّةَ الْحَدِيثِ، كَنَحْوِ حَدِيثِ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، وَأَبِي الزُّبَيْرِ، غَيْرَ أَنَّ فِي حَدِيثِ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ : فَأَكَلَ مِنْهَا الْجَيْشُ ثَمَانِيَ عَشْرَةَ لَيْلَةً.

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4893

حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم جہینہ کی طرف ایک لشکر بھیجا اور ان پر ایک شخص کو امیر مقرر فرمایا۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ إِبَاحَةِ مَيْتَاتِ الْبَحْرِ؛جلد٣ص١٥٣٧؛حدیث نمبر ٤٨٩٤)

وَحَدَّثَنِي حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو الْمُنْذِرِ الْقَزَّازُ ، كِلَاهُمَا عَنْ دَاوُدَ بْنِ قَيْسٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مِقْسَمٍ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْثًا إِلَى أَرْضِ جُهَيْنَةَ، وَاسْتَعْمَلَ عَلَيْهِمْ رَجُلًا. وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِ حَدِيثِهِمْ.

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4894

حضرت علی بن ابی طالب رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے خیبر کے دن عورتوں کے ساتھ متعہ اور گھریلو گدھوں کے گوشت سے منع فرمایا۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ تَحْرِيمِ أَكْلِ لَحْمِ الْحُمُرِ الْإِنْسِيَّةِ؛جلد٣ص١٥٣٧؛حدیث نمبر ٤٨٩٥)

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى ، قَالَ : قَرَأْتُ عَلَى مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، وَالْحَسَنِ - ابْنَيْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ - عَنْ أَبِيهِمَا ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ مُتْعَةِ النِّسَاءِ يَوْمَ خَيْبَرَ، وَعَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الْإِنْسِيَّةِ .

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4895

امام مسلم نے اس حدیث کو چار سندوں کے ساتھ نقل کیا تو یونس کی روایت میں ہے کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے پالتو گدھوں کے گوشت سے منع فرمایا۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ تَحْرِيمِ أَكْلِ لَحْمِ الْحُمُرِ الْإِنْسِيَّةِ؛جلد٣ص١٥٣٨؛حدیث نمبر ٤٨٩٦)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، وَابْنُ نُمَيْرٍ ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ، قَالُوا : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ ح وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ ، وَحَرْمَلَةُ ، قَالَا : أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، قَالَا : أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، كُلُّهُمْ عَنِ الزُّهْرِيِّ بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَفِي حَدِيثِ يُونُسَ : وَعَنْ أَكْلِ لُحُومِ الْحُمُرِ الْإِنْسِيَّةِ .

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4896

حضرت ابو ثعلبہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے پالتو گدھوں کا گوشت حرام قرار دیا۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ تَحْرِيمِ أَكْلِ لَحْمِ الْحُمُرِ الْإِنْسِيَّةِ؛جلد٣ص١٥٣٨؛حدیث نمبر ٤٨٩٧)

وَحَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، كِلَاهُمَا عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، عَنْ صَالِحٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، أَنَّ أَبَا إِدْرِيسَ أَخْبَرَهُ، أَنَّ أَبَا ثَعْلَبَةَ ، قَالَ : حَرَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لُحُومَ الْحُمُرِ الْأَهْلِيَّةِ .

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4897

حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ کا بیان ہے کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے گھریلو گدھوں کے گوشت سے منع فرمایا۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ تَحْرِيمِ أَكْلِ لَحْمِ الْحُمُرِ الْإِنْسِيَّةِ؛جلد٣ص١٥٣٨؛حدیث نمبر ٤٨٩٨)

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي نَافِعٌ ، وَسَالِمٌ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ أَكْلِ لُحُومِ الْحُمُرِ الْأَهْلِيَّةِ .

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4898

حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے خیبر کے دن پالتو گدھوں کا گوشت کھانے سے منع فرمایا حالانکہ لوگوں کو اس کی ضرورت تھی۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ تَحْرِيمِ أَكْلِ لَحْمِ الْحُمُرِ الْإِنْسِيَّةِ؛جلد٣ص١٥٣٨؛حدیث نمبر ٤٨٩٩)

وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، أَخْبَرَنِي نَافِعٌ ، قَالَ : قَالَ ابْنُ عُمَرَ ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، وَمَعْنُ بْنُ عِيسَى ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ أَكْلِ الْحِمَارِ الْأَهْلِيِّ يَوْمَ خَيْبَرَ، وَكَانَ النَّاسُ احْتَاجُوا إِلَيْهَا.

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4899

شیبانی کہتے ہیں میں نے حضرت عبد اللہ بن ابی اوفی رضی اللہ عنہ سے پالتو گدھوں کے گوشت کے بارے میں دریافت کیا تو انہوں نے فرمایا ہمیں خیبر کے دن بھوک لگی ہوئی تھی اور ہم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ہمراہ تھے ہم نے شہر سے باہر قوم(یہودیوں)کے کچھ گدھوں کو پکڑ لیا اور ان کو ذبح کردیا ہماری ہنڈیاں ابل رہی تھیں کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے منادی نے اعلان کیا کہ ہنڈیاں انڈیل دو اور پالتو گدھوں کے گوشت سے کچھ بھی نہ کھاؤ میں نے پوچھا کیا آپ نے اسے حرام قرار دیتے ہوئے یہ حکم دیا یا کیا بات ہے؟انہوں نے کہا آپ نے اسے قطعی طور پر حرام قرار دیا اور اس کی وجہ یہ ہے کہ اس کا خمس(پانچواں حصہ)نہیں نکالا گیا۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ تَحْرِيمِ أَكْلِ لَحْمِ الْحُمُرِ الْإِنْسِيَّةِ؛جلد٣ص١٥٣٨؛حدیث نمبر ٤٩٠٠)

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ ، قَالَ : سَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الْأَهْلِيَّةِ ، فَقَالَ : أَصَابَتْنَا مَجَاعَةٌ يَوْمَ خَيْبَرَ وَنَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَدْ أَصَبْنَا لِلْقَوْمِ حُمُرًا خَارِجَةً مِنَ الْمَدِينَةِ، فَنَحَرْنَاهَا، فَإِنَّ قُدُورَنَا لَتَغْلِي إِذْ نَادَى مُنَادِي رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَنِ اكْفَئُوا الْقُدُورَ، وَلَا تَطْعَمُوا مِنْ لُحُومِ الْحُمُرِ شَيْئًا. فَقُلْتُ : حَرَّمَهَا تَحْرِيمَ مَاذَا ؟ قَالَ : تَحَدَّثْنَا بَيْنَنَا، فَقُلْنَا : حَرَّمَهَا الْبَتَّةَ، وَحَرَّمَهَا مِنْ أَجْلِ أَنَّهَا لَمْ تُخَمَّسْ.

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4900

حضرت عبد اللہ بن ابی اوفی رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں خیبر کی راتوں میں ہمیں سخت بھوک لگی تو ہم نے گھریلو گدھوں کو ذبح کردیا جب ان کا گوشت ہماری دیگچیوں میں ابل رہا تھا تو حضور علیہ الصلاۃ والسلام کے منادی نے اعلان کیا کہ ہنڈیاں انڈیل دو اور(گھریلو)گدھوں کے گوشت سے کچھ بھی نہ کھاؤ۔ راوی فرماتے ہیں اس وقت بعض صحابہ کرام نے کہا رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے اس سے منع کیا ہے کہ ان کا خمس نہیں نکالا گیا جب کہ دیگر صحابہ نے فرمایا ان کو حتمی طور پر حرام کیا گیا ہے۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ تَحْرِيمِ أَكْلِ لَحْمِ الْحُمُرِ الْإِنْسِيَّةِ؛جلد٣ص١٥٣٩؛حدیث نمبر ٤٩٠١)

وَحَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ فُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ - يَعْنِي ابْنَ زِيَادٍ - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ الشَّيْبَانِيُّ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى يَقُولُ : أَصَابَتْنَا مَجَاعَةٌ لَيَالِيَ خَيْبَرَ، فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ خَيْبَرَ وَقَعْنَا فِي الْحُمُرِ الْأَهْلِيَّةِ ، فَانْتَحَرْنَاهَا، فَلَمَّا غَلَتْ بِهَا الْقُدُورُ نَادَى مُنَادِي رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَنِ اكْفَئُوا الْقُدُورَ، وَلَا تَأْكُلُوا مِنْ لُحُومِ الْحُمُرِ شَيْئًا. قَالَ : فَقَالَ نَاسٌ : إِنَّمَا نَهَى عَنْهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؛ لِأَنَّهَا لَمْ تُخَمَّسْ. وَقَالَ آخَرُونَ : نَهَى عَنْهَا الْبَتَّةَ.

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4901

حضرت براء اور حضرت عبد اللہ بن ابی اوفی رضی اللہ عنہما(دونوں)فرماتے ہیں ہمیں کچھ گدھے ملے تو ہم نے ان کو پکایا(اس دوران)رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے منادی نے اعلان کیا کہ ہنڈیاں الٹ دو۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ تَحْرِيمِ أَكْلِ لَحْمِ الْحُمُرِ الْإِنْسِيَّةِ؛جلد٣ص١٥٣٩؛حدیث نمبر ٤٩٠٢)

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَدِيٍّ - وَهُوَ : ابْنُ ثَابِتٍ - قَالَ : سَمِعْتُ الْبَرَاءَ ، وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى يَقُولَانِ : أَصَبْنَا حُمُرًا، فَطَبَخْنَاهَا، فَنَادَى مُنَادِي رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : اكْفَئُوا الْقُدُورَ.

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4902

حضرت براء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں خیبر کے دن ہمیں کچھ گدھے ملے تو رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے منادی نے اعلان کیا کہ ہنڈیوں کو الٹ دو۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ تَحْرِيمِ أَكْلِ لَحْمِ الْحُمُرِ الْإِنْسِيَّةِ؛جلد٣ص١٥٣٩؛حدیث نمبر ٤٩٠٣)

وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى ، وَابْنُ بَشَّارٍ ، قَالَا : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، قَالَ : قَالَ الْبَرَاءُ : أَصَبْنَا يَوْمَ خَيْبَرَ حُمُرًا، فَنَادَى مُنَادِي رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَنِ اكْفَئُوا الْقُدُورَ.

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4903

حضرت براء رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں ہمیں گھریلو گدھوں کے گوشت سے منع کیا گیا۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ تَحْرِيمِ أَكْلِ لَحْمِ الْحُمُرِ الْإِنْسِيَّةِ؛جلد٣ص١٥٣٩؛حدیث نمبر ٤٩٠٤)

وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ أَبُو كُرَيْبٍ : حَدَّثَنَا ابْنُ بِشْرٍ ، عَنْ مِسْعَرٍ ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ عُبَيْدٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ الْبَرَاءَ يَقُولُ : نُهِينَا عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الْأَهْلِيَّةِ .

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4904

حضرت براء بن عازب رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے ہمیں حکم دیا کہ ہم گھریلو گدھوں کا کچا اور پکا گوشت پھینک دیں پھر آپ نے ہمیں کھانے کا حکم نہ دیا۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ تَحْرِيمِ أَكْلِ لَحْمِ الْحُمُرِ الْإِنْسِيَّةِ؛جلد٣ص١٥٣٩؛حدیث نمبر ٤٩٠٥)

وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ، قَالَ : أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نُلْقِيَ لُحُومَ الْحُمُرِ الْأَهْلِيَّةِ نِيئَةً، وَنَضِيجَةً، ثُمَّ لَمْ يَأْمُرْنَا بِأَكْلِهِ.

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4905

امام مسلم نے اس حدیث کی ایک اور سند بیان کی ہے۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ تَحْرِيمِ أَكْلِ لَحْمِ الْحُمُرِ الْإِنْسِيَّةِ؛جلد٣ص١٥٣٩؛حدیث نمبر ٤٩٠٦)

وَحَدَّثَنِيهِ أَبُو سَعِيدٍ الْأَشَجُّ ، حَدَّثَنَا حَفْصٌ - يَعْنِي ابْنَ غِيَاثٍ - عَنْ عَاصِمٍ ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ نَحْوَهُ.

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4906

حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں مجھے معلوم نہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ان گدھوں کا گوشت کھانے سے اس لیے منع فرمایا تھا کہ وہ بوجھ اٹھانے کے کام آتے ہیں پس آپ نے ناپسند کیا کہ بوجھ اٹھانے کا ذریعہ ختم ہوجائے یا آپ نے خیبر کے ان گھریلوں گدھوں کے گوشت کو حرام قرار دیا۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ تَحْرِيمِ أَكْلِ لَحْمِ الْحُمُرِ الْإِنْسِيَّةِ؛جلد٣ص١٥٣٩؛حدیث نمبر ٤٩٠٧)

وَحَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ الْأَزْدِيُّ ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ عَامِرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : لَا أَدْرِي إِنَّمَا نَهَى عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ أَجْلِ أَنَّهُ كَانَ حَمُولَةَ النَّاسِ، فَكَرِهَ أَنْ تَذْهَبَ حَمُولَتُهُمْ، أَوْ حَرَّمَهُ فِي يَوْمِ خَيْبَرَ. لُحُومَ الْحُمُرِ الْأَهْلِيَّةِ .

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4907

حضرت سلمہ بن اکوع رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں ہم رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے ہمراہ خیبر کی طرف گئے پھر اللہ تعالیٰ نے ہمیں خیبر کی فتح عطاء فرمائی تو فتح کے دن لوگوں نے شام کے وقت بہت سی آگ جلائی رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے پوچھا یہ کس قسم کی آگ ہے اور کیا پکا رہے ہیں؟ صحابہ کرام نے عرض کیا گوشت پکا رہے ہیں پوچھا کونسا گوشت؟عرض کیا گھریلو گدھوں کا گوشت،رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ہنڈیاں الٹ دو اور توڑ دو ایک شخص نے عرض کیا یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم!کیا ہم ان کو انڈیل کردھونہ لیں،فرمایا ہاں،ایسا کرلو۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ تَحْرِيمِ أَكْلِ لَحْمِ الْحُمُرِ الْإِنْسِيَّةِ؛جلد٣ص١٥٤٠؛حدیث نمبر ٤٩٠٨)

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، قَالَا : حَدَّثَنَا حَاتِمٌ - وَهُوَ : ابْنُ إِسْمَاعِيلَ - عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ ، قَالَ : خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى خَيْبَرَ، ثُمَّ إِنَّ اللَّهَ فَتَحَهَا عَلَيْهِمْ، فَلَمَّا أَمْسَى النَّاسُ الْيَوْمَ الَّذِي فُتِحَتْ عَلَيْهِمْ أَوْقَدُوا نِيرَانًا كَثِيرَةً، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " مَا هَذِهِ النِّيرَانُ ؟ عَلَى أَيِّ شَيْءٍ تُوقِدُونَ ؟ " قَالُوا : عَلَى لَحْمٍ. قَالَ : " عَلَى أَيِّ لَحْمٍ ؟ " قَالُوا : عَلَى لَحْمِ حُمُرٍ إِنْسِيَّةٍ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " أَهْرِيقُوهَا، وَاكْسِرُوهَا ". فَقَالَ رَجُلٌ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَوْ نُهَرِيقُهَا، وَنَغْسِلُهَا ؟ قَالَ : " أَوْ ذَاكَ ".

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4908

امام مسلم علیہ الرحمہ نے اس حدیث کی ایک اور سند بیان کی ہے۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ تَحْرِيمِ أَكْلِ لَحْمِ الْحُمُرِ الْإِنْسِيَّةِ؛جلد٣ص١٥٤٠؛حدیث نمبر ٤٩٠٩)

وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ ، وَصَفْوَانُ بْنُ عِيسَى ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ النَّضْرِ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ النَّبِيلُ ، كُلُّهُمْ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ.

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4909

حضرت انس رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ جب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے خیبر فتح کر لیا تو ہم نے بستی سے باہر کچھ گدھے پائے اور ان میں سے کچھ کو پکایا پس رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے منادی نے اعلان کیا سنو!اللہ تعالیٰ اور اس کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم تمہیں ان سے منع کرتے ہیں یہ ناپاکی اور شیطانی عمل ہے پس ان دیگچیوں کو گوشت سمیت الٹ دیا گیا حالانکہ ان میں گوشت ابل رہا تھا۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ تَحْرِيمِ أَكْلِ لَحْمِ الْحُمُرِ الْإِنْسِيَّةِ؛جلد٣ص١٥٤٠؛حدیث نمبر ٤٩١٠)

وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : لَمَّا فَتَحَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَيْبَرَ أَصَبْنَا حُمُرًا خَارِجًا مِنَ الْقَرْيَةِ، فَطَبَخْنَا مِنْهَا، فَنَادَى مُنَادِي رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَلَا إِنَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يَنْهَيَانِكُمْ عَنْهَا ؛ فَإِنَّهَا رِجْسٌ مِنْ عَمَلِ الشَّيْطَانِ. فَأُكْفِئَتِ الْقُدُورُ بِمَا فِيهَا، وَإِنَّهَا لَتَفُورُ بِمَا فِيهَا.

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4910

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں جب خیبر کا دن آیا تو ایک آنے والا آیا اور عرض کیا یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم!(گھریلو)گدھوں کا گوشت کھا لیا گیا پھر ایک اور آیا اور اس نے کہا یا رسول اللہ!گدھوں کو گرفتار کردیا گیا۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے حضرت طلحہ رضی اللہ عنہ کو حکم دیا تو انہوں نے اعلان کیا کہ بےشک اللہ تعالیٰ اور اس کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم تمہیں گدھوں کا گوشت کھانے سے منع کرتے ہیں یہ ناپاک ہے پھر دیگچیوں کو گوشت سمیت الٹ دیا گیا۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ تَحْرِيمِ أَكْلِ لَحْمِ الْحُمُرِ الْإِنْسِيَّةِ؛جلد٣ص١٥٤٠؛حدیث نمبر ٤٩١١)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِنْهَالٍ الضَّرِيرُ ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : لَمَّا كَانَ يَوْمُ خَيْبَرَ جَاءَ جَاءٍ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، أُكِلَتِ الْحُمُرُ. ثُمَّ جَاءَ آخَرُ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، أُفْنِيَتِ الْحُمُرُ. فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبَا طَلْحَةَ فَنَادَى : إِنَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يَنْهَيَانِكُمْ عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ ؛ فَإِنَّهَا رِجْسٌ، أَوْ نَجِسٌ. قَالَ : فَأُكْفِئَتِ الْقُدُورُ بِمَا فِيهَا.

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4911

حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے خیبر کے دن گھریلو گدھے کھانے سے منع فرمایا اور گھوڑوں کے گوشت کی اجازت دی۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابٌ فِي أَكْلِ لُحُومِ الْخَيْلِ؛ترجمہ؛گھوڑوں کا گوشت کھانا؛جلد٣ص١٥٤٠؛حدیث نمبر ٤٩١٢)

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى ، وَأَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ - وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى - قَالَ يَحْيَى : أَخْبَرَنَا، وَقَالَ الْآخَرَانِ : حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى يَوْمَ خَيْبَرَ عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الْأَهْلِيَّةِ ، وَأَذِنَ فِي لُحُومِ الْخَيْلِ.

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4912

حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں ہم نے خیبر کے دنوں میں گھوڑوں اور جنگلی گدھوں کا گوشت کھایا اور نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے ہمیں گھریلو گدھوں کے کھانے سے منع فرمایا۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابٌ فِي أَكْلِ لُحُومِ الْخَيْلِ؛جلد٣ص١٥٤١؛حدیث نمبر ٤٩١٣)

وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ، يَقُولُ : أَكَلْنَا زَمَنَ خَيْبَرَ الْخَيْلَ، وَحُمُرَ الْوَحْشِ، وَنَهَانَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْحِمَارِ الْأَهْلِيِّ.

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4913

امام مسلم نے اس حدیث کی ایک اور سند بیان کی ہے۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابٌ فِي أَكْلِ لُحُومِ الْخَيْلِ؛جلد٣ص١٥٤١؛حدیث نمبر ٤٩١٤)

وَحَدَّثَنِيهِ أَبُو الطَّاهِرِ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ ح وَحَدَّثَنِي يَعْقُوبُ الدَّوْرَقِيُّ ، وَأَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ النَّوْفَلِيُّ ، قَالَا : حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ ، كِلَاهُمَا عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ.

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4914

حضرت اسماء رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے عہد میں ہم نے ایک گھوڑے کو ذبح کر کے کھایا۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابٌ فِي أَكْلِ لُحُومِ الْخَيْلِ؛جلد٣ص١٥٤١؛حدیث نمبر ٤٩١٥)

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، وَحَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ ، وَوَكِيعٌ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ فَاطِمَةَ ، عَنْ أَسْمَاءَ ، قَالَتْ : نَحَرْنَا فَرَسًا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَكَلْنَاهُ.

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4915

امام مسلم نے اس حدیث کی دو مزید سندیں بیان کی ہیں۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابٌ فِي أَكْلِ لُحُومِ الْخَيْلِ؛جلد٣ص١٥٤١؛حدیث نمبر ٤٩١٦)

وَحَدَّثَنَاهُ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى ، أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، كِلَاهُمَا عَنْ هِشَامٍ ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ.

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4916

حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے گوہ کے بارے میں پوچھا گیا تو آپ نے فرمایا میں اسے نہ کھاتا ہوں اور نہ حرام قرار دیتا ہوں۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ إِبَاحَةِ الضَّبِّ؛گوہ کا گوشت کھانے کی اباحت؛جلد٣ص١٥٤١؛حدیث نمبر ٤٩١٧)

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى ، وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ ، وَقُتَيْبَةُ ، وَابْنُ حُجْرٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ، قَالَ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى : أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ : سُئِلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الضَّبِّ، فَقَالَ : " لَسْتُ بِآكِلِهِ، وَلَا مُحَرِّمِهِ ".

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4917

حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ ایک شخص نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے گوہ کھانے کے بارے میں پوچھا تو آپ نے فرمایا میں اسے نہ کھاتا ہوں اور نہ حرام قرار دیتا ہوں۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ إِبَاحَةِ الضَّبِّ؛جلد٣ص١٥٤ؤ؛حدیث نمبر ٤٩١٨)

وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : سَأَلَ رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ أَكْلِ الضَّبِّ، فَقَالَ : " لَا آكُلُهُ، وَلَا أُحَرِّمُهُ ".

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4918

حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک شخص نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے گوہ کھانے کے بارے میں سوال کیا اور آپ منبر پر تشریف فرما تھے آپ نے فرمایا میں اسے کھاتا ہوں نہ حرام قرار دیتا ہوں۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ إِبَاحَةِ الضَّبِّ؛جلد٣ص١٥٤٢؛حدیث نمبر ٤٩١٩)

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : سَأَلَ رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ عَنْ أَكْلِ الضَّبِّ، فَقَالَ : " لَا آكُلُهُ، وَلَا أُحَرِّمُهُ ".

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4919

امام مسلم نے اس حدیث کی ایک اور سند بھی ذکر کی ہے۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ إِبَاحَةِ الضَّبِّ؛جلد٣ص١٥٤٢؛حدیث نمبر ٤٩٢٠)

وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بِمِثْلِهِ فِي هَذَا الْإِسْنَادِ.

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4920

امام مسلم نے متعدد اسانید کے ساتھ حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ کی نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے حدیث نمبر ٤٩١٩ کے مثل روایت کرتے ہیں البتہ ایوب کی روایت میں یوں ہے کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں گوہ(چھپکلی کی طرح ایک بڑا جانور) لائی گئی تو آپ نے نہ تو اسے کھایا اور نہ ہی حرام قرار دیا اور حضرت اسامہ رضی اللہ عنہ کی روایت میں ہے کہ ایک شخص مسجد میں کھڑا ہوا اور رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم منبر پر تشریف فرما تھے اس کے بعد حسب سابق ہے۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ إِبَاحَةِ الضَّبِّ؛جلد٣ص١٥٤٢؛حدیث نمبر ٤٩٢١)

وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو الرَّبِيعِ ، وَقُتَيْبَةُ ، قَالَا : حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ح وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، كِلَاهُمَا عَنْ أَيُّوبَ ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ ح وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ح وَحَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ ، قَالَ : سَمِعْتُ مُوسَى بْنَ عُقْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ ، كُلُّهُمْ عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الضَّبِّ بِمَعْنَى حَدِيثِ اللَّيْثِ، عَنْ نَافِعٍ، غَيْرَ أَنَّ حَدِيثَ أَيُّوبَ : أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِضَبٍّ فَلَمْ يَأْكُلْهُ، وَلَمْ يُحَرِّمْهُ. وَفِي حَدِيثِ أُسَامَةَ، قَالَ : قَامَ رَجُلٌ فِي الْمَسْجِدِ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْمِنْبَرِ.

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4921

حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے ہمراہ آپ کے کچھ صحابہ کرام تھے اور ان میں حضرت سعد رضی اللہ عنہ بھی شامل تھے۔ان حضرات کے پاس گوہ کا گوشت لایا گیا تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی ازواج مطہرات میں سے کسی زوجہ نے آواز دی کہ یہ گوہ کا گوشت ہے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا تم کھاؤ یہ حلال ہے لیکن میرا کھانا نہیں ہے۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ إِبَاحَةِ الضَّبِّ؛جلد٣ص١٥٤٢؛حدیث نمبر ٤٩٢٢)

وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ تَوْبَةَ الْعَنْبَرِيِّ ، سَمِعَ الشَّعْبِيَّ ، سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ مَعَهُ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِهِ فِيهِمْ سَعْدٌ، وَأُتُوا بِلَحْمِ ضَبٍّ، فَنَادَتِ امْرَأَةٌ مِنْ نِسَاءِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنَّهُ لَحْمُ ضَبٍّ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " كُلُوا ؛ فَإِنَّهُ حَلَالٌ، وَلَكِنَّهُ لَيْسَ مِنْ طَعَامِي ".

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4922

توبہ عنبری کہتے ہیں مجھ سے حضرت شعبی نے کہا کیا تم نے حضرت حسن کی وہ روایت سنی ہے جو انہوں نے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت کی ہے اور میں دو یا ڈیڑھ سال حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ کے پاس بیٹھا ہوں لیکن میں نے ان سے اس حدیث کے علاوہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی کوئی روایت نہیں سنی وہ فرماتے ہیں نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے صحابہ کرام میں سے حضرت سعد رضی اللہ عنہ بھی حضرت معاذ رضی اللہ عنہ کی حدیث کی مثل روایت کرتے ہیں۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ إِبَاحَةِ الضَّبِّ؛جلد٣ص١٥٤٣؛حدیث نمبر ٤٩٢٣)

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ تَوْبَةَ الْعَنْبَرِيِّ ، قَالَ : قَالَ لِي الشَّعْبِيُّ : أَرَأَيْتَ حَدِيثَ الْحَسَنِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : وَقَاعَدْتُ ابْنَ عُمَرَ قَرِيبًا مِنْ سَنَتَيْنِ، أَوْ سَنَةٍ وَنِصْفٍ فَلَمْ أَسْمَعْهُ رَوَى عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَيْرَ هَذَا. قَالَ : كَانَ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيهِمْ سَعْدٌ، بِمِثْلِ حَدِيثِ مُعَاذٍ.

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4923

حضرت عبد اللہ بن عباس رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں میں اور حضرت خالد بن ولید رضی اللہ عنہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے ہمراہ حضرت میمونہ رضی اللہ عنہا کے گھر گئے تو وہاں بھنی ہوئی گوہ لائی گئی رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے اس کی طرف ہاتھ مبارک بڑھایا تو حضرت میمونہ رضی اللہ عنہا کے گھر موجود عورتوں میں سے کسی نے کہا کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم جو چیز کھانا چاہتے ہیں اس کے بارے میں آپ کو بتا دو۔ (جب بتایا گیا تو)رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنا ہاتھ کھینچ لیا میں نے پوچھا یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم!کیا یہ حرام ہے؟آپ نے فرمایا نہیں لیکن یہ میری قوم کی زمین میں نہیں ہوتی،اس وجہ سے مجھے اس سے کراہت آتی ہے۔ حضرت خالد بن ولید رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں میں نے اسے اپنی طرف کھینچا اور کھالیا جب کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ملاحظہ فرما رہے تھے۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ إِبَاحَةِ الضَّبِّ؛جلد٣ص١٥٤٣؛حدیث نمبر ٤٩٢٤)

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى ، قَالَ : قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : دَخَلْتُ أَنَا وَخَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْتَ مَيْمُونَةَ، فَأُتِيَ بِضَبٍّ مَحْنُوذٍ ، فَأَهْوَى إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِهِ، فَقَالَ بَعْضُ النِّسْوَةِ اللَّاتِي فِي بَيْتِ مَيْمُونَةَ : أَخْبِرُوا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَا يُرِيدُ أَنْ يَأْكُلَ. فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَهُ، فَقُلْتُ : أَحَرَامٌ هُوَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : " لَا ؛ وَلَكِنَّهُ لَمْ يَكُنْ بِأَرْضِ قَوْمِي، فَأَجِدُنِي أَعَافُهُ ". قَالَ خَالِدٌ : فَاجْتَرَرْتُهُ، فَأَكَلْتُهُ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْظُرُ.

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4924

حضرت عبد اللہ بن عباس رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں حضرت خالد بن ولید رضی اللہ عنہ جن کو سیف اللہ(اللہ کی تلوار)کہا جاتا ہے وہ بیان کرتے ہیں کہ وہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے ہمراہ آپ کی زوجہ حضرت میمونہ رضی اللہ عنہا کے گھر گئے اور وہ ان(حضرت خالد بن ولید رضی اللہ عنہ) کی اور حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہ کی خالہ تھیں وہاں بھنی ہوئی گوہ لائی گئی جو حضرت میمونہ رضی اللہ عنہا کی بہن حفیدہ بنت حارث نجد سے لائی تھیں اس گوہ کو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے سامنے پیش کیا گیا رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے سامنے جب کوئی کھانا پیش کیا جاتا تو بہت کم ایسا ہوتا کہ آپ کو بتایا جاتا اور اس کا نام ذکر نہیں کیا جاتا رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے گوہ کی طرف ہاتھ بڑھانے کا ارادہ کیا تو وہاں موجود خواتین میں سے ایک خاتون نے کہا رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کو بتاؤ کہ تم نے ان کی خدمت میں کیا پیش کیا ہے انہوں نے عرض کیا یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم!یہ گوہ ہے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے ہاتھ اٹھا لیا حضرت خالد بن ولید رضی اللہ عنہ نے پوچھا یا رسول اللہ!کیا گوہ حرام ہے؟آپ نے فرمایا نہیں،لیکن یہ میری قوم کی سرزمین میں نہیں ہے لہٰذا مجھے اس سے کراہت ہوتی ہے۔ حضرت خالد بن ولید رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں میں نے اسے کھینچا اور کھالیا جب کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم دیکھ رہے تھے اور آپ نے منع نہیں فرمایا۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ إِبَاحَةِ الضَّبِّ؛جلد٣ص١٥٤٣؛حدیث نمبر ٤٩٢٥)

وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ ، وَحَرْمَلَةُ ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ وَهْبٍ ، قَالَ حَرْمَلَةُ : أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ الْأَنْصَارِيِّ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ الَّذِي يُقَالُ لَهُ : سَيْفُ اللَّهِ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ دَخَلَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهِيَ خَالَتُهُ وَخَالَةُ ابْنِ عَبَّاسٍ، فَوَجَدَ عِنْدَهَا ضَبًّا مَحْنُوذًا قَدِمَتْ بِهِ أُخْتُهَا حُفَيْدَةُ بِنْتُ الْحَارِثِ مِنْ نَجْدٍ، فَقَدَّمَتِ الضَّبَّ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَانَ قَلَّمَا يُقَدَّمُ إِلَيْهِ طَعَامٌ حَتَّى يُحَدَّثَ بِهِ وَيُسَمَّى لَهُ، فَأَهْوَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَهُ إِلَى الضَّبِّ، فَقَالَتِ امْرَأَةٌ مِنَ النِّسْوَةِ الْحُضُورِ : أَخْبِرْنَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَا قَدَّمْتُنَّ لَهُ. قُلْنَ : هُوَ الضَّبُّ يَا رَسُولَ اللَّهِ. فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَهُ، فَقَالَ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ : أَحَرَامٌ الضَّبُّ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : " لَا ؛ وَلَكِنَّهُ لَمْ يَكُنْ بِأَرْضِ قَوْمِي، فَأَجِدُنِي أَعَافُهُ ". قَالَ خَالِدٌ : فَاجْتَرَرْتُهُ فَأَكَلْتُهُ وَرَسُولُ اللَّهِ يَنْظُرُ، فَلَمْ يَنْهَنِي.

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4925

حضرت خالد بن ولید رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ وہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے ہمراہ حضرت میمونہ بنت حارث رضی اللہ عنہا کے ہاں گئے اور وہ ان کی خالہ تھیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں گوہ کا گوشت پیش کیا گیا جو ام حفید بنت حارث نجد سے لائی تھیں اور وہ بنو جعفر کے ایک شخص کے نکاح میں تھیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کوئی چیز اس وقت تک نہیں کھاتے تھے جب تک معلوم نہ ہو جائے کہ یہ کیا ہے.... اس کے بعد حسب سابق ہے اس میں یہ اضافہ ہے کہ حضرت خالد رضی اللہ عنہ حضرت میمونہ رضی اللہ عنہا کی پرورش میں تھے۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ إِبَاحَةِ الضَّبِّ؛جلد٣ص١٥٤٤؛حدیث نمبر ٤٩٢٦)

وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ النَّضْرِ ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، قَالَ عَبْدٌ : أَخْبَرَنِي، وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ : حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ، أَنَّ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ دَخَلَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى مَيْمُونَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ وَهِيَ خَالَتُهُ، فَقُدِّمَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَحْمُ ضَبٍّ جَاءَتْ بِهِ أُمُّ حُفَيْدٍ بِنْتُ الْحَارِثِ مِنْ نَجْدٍ، وَكَانَتْ تَحْتَ رَجُلٍ مِنْ بَنِي جَعْفَرٍ، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يَأْكُلُ شَيْئًا، حَتَّى يَعْلَمَ مَا هُوَ، ثُمَّ ذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ يُونُسَ، وَزَادَ فِي آخِرِ الْحَدِيثِ : وَحَدَّثَهُ ابْنُ الْأَصَمِّ ، عَنْ مَيْمُونَةَ وَكَانَ فِي حَجْرِهَا.

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4926

حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں ہم حضرت میمونہ رضی اللہ عنہا کے گھر بیٹھے ہوئے تھے کہ دو بھنی ہوئی گوہ لائی گئیں.... اس کے بعد حدیث نمبر ٤٩٢٥ کے مثل مروی ہے اور یزید بن اصم نے حضرت میمونہ کا ذکر نہیں کیا۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ إِبَاحَةِ الضَّبِّ؛جلد٣ص١٥٤٤؛حدیث نمبر ٤٩٢٧)

وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : أُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْنُ فِي بَيْتِ مَيْمُونَةَ بِضَبَّيْنِ مَشْوِيَّيْنِ. بِمِثْلِ حَدِيثِهِمْ، وَلَمْ يَذْكُرْ يَزِيدَ بْنَ الْأَصَمِّ، عَنْ مَيْمُونَةَ.

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4927

حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ وہ اور حضرت خالد بن ولید رضی اللہ عنہ حضرت میمونہ رضی اللہ عنہا کے گھر میں تھے کہ گوہ کا گوشت لایا گیا... اس کے بعد حدیث نمبر ٤٩٢٥ کے مثل مروی ہے۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ إِبَاحَةِ الضَّبِّ؛جلد٣ص١٥٤٤؛حدیث نمبر ٤٩٢٨)

وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، عَنْ جَدِّي ، حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي هِلَالٍ ، عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ ، أَنَّ أَبَا أُمَامَةَ بْنَ سَهْلٍ أَخْبَرَهُ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي بَيْتِ مَيْمُونَةَ وَعِنْدَهُ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ بِلَحْمِ ضَبٍّ. فَذَكَرَ بِمَعْنَى حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ.

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4928

حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں میری خالہ ام حفید نے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں گھی،پنیر اور گوہ کا تحفہ بھیجا آپ نے گھی اور پنیر تناول فرمائی لیکن گوہ کو ناپسند کرتے ہوئے چھوڑ دیا اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے دستر خوان پر گوہ کھائی اگر یہ حرام ہوتی تو نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے دستر خوان پر نہ کھائی جاتی۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ إِبَاحَةِ الضَّبِّ؛جلد٣ص١٥٤٤؛حدیث نمبر ٤٩٢٩)

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ ، قَالَ ابْنُ نَافِعٍ : أَخْبَرَنَا غُنْدَرٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ، يَقُولُ : أَهْدَتْ خَالَتِي أُمُّ حُفَيْدٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَمْنًا وَأَقِطًا وَأَضُبًّا، فَأَكَلَ مِنَ السَّمْنِ وَالْأَقِطِ، وَتَرَكَ الضَّبَّ تَقَذُّرًا، وَأُكِلَ عَلَى مَائِدَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَوْ كَانَ حَرَامًا مَا أُكِلَ عَلَى مَائِدَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4929

حضرت یزید بن اصم کہتے ہیں مدینہ طیبہ میں ایک دولہا نے ہماری دعوت کی اور تیرہ گوہ سامنے پیش کیں تو کچھ نے گوہ کھالی اور بعض نے نہ کھائی۔ دوسرے دن میں نے حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہ سے ملاقات کی اور میں نے ان کو واقعہ سنایا اس وقت ان کے گرد بہت سے لوگ تھے حتیٰ کہ ان میں سے بعض نے کہا کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا میں اسے کھاتا بھی نہیں اور اس سے روکتا بھی نہیں اور نہ اسے حرام قرار دیتا ہوں۔ حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہ نے فرمایا تم نے بری بات کہی رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم تو حلال و حرام کرنے کے لئے ہی مبعوث ہوے ہیں۔رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم حضرت میمونہ رضی اللہ عنہا کے گھر میں تھے اور آپ کے پاس حضرت فضل ابن عباس اور حضرت خالد بن ولید رضی اللہ عنہم بھی تھے اور ایک خاتون بھی تھیں کہ دستر خوان آپ کے قریب کیا گیا جس پر گوشت تھا جب نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے کھانے کا ارادہ کیا تو حضرت میمونہ رضی اللہ عنہا نے عرض کیا یہ گوہ کا گوشت ہے۔ پس آپ نے اپنا ہاتھ روک لیا اور فرمایا میں نے اس گوشت کو کبھی نہیں کھایا اور دوسرے لوگوں سے فرمایا تم کھاؤ پس اس میں سے حضرت فضل بن عباس،حضرت خالد بن ولید اور ایک خاتون نے کھایا۔ حضرت میمونہ رضی اللہ عنہا نے فرمایا میں تو صرف اس چیز سے کھاؤں گی جس سے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم تناؤل فرمائیں گے۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ إِبَاحَةِ الضَّبِّ؛جلد٣ص١٥٤٥؛حدیث نمبر ٤٩٣٠)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْأَصَمِّ ، قَالَ : دَعَانَا عَرُوسٌ بِالْمَدِينَةِ فَقَرَّبَ إِلَيْنَا ثَلَاثَةَ عَشَرَ ضَبًّا فَآكِلٌ وَتَارِكٌ، فَلَقِيتُ ابْنَ عَبَّاسٍ مِنَ الْغَدِ، فَأَخْبَرْتُهُ، فَأَكْثَرَ الْقَوْمُ حَوْلَهُ، حَتَّى قَالَ بَعْضُهُمْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لَا آكُلُهُ، وَلَا أَنْهَى عَنْهُ، وَلَا أُحَرِّمُهُ ". فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : بِئْسَ مَا قُلْتُمْ ؛ مَا بُعِثَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا مُحِلًّا، وَمُحَرِّمًا ؛ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَمَا هُوَ عِنْدَ مَيْمُونَةَ، وَعِنْدَهُ الْفَضْلُ بْنُ عَبَّاسٍ، وَخَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ، وَامْرَأَةٌ أُخْرَى إِذْ قُرِّبَ إِلَيْهِمْ خُوَانٌ عَلَيْهِ لَحْمٌ، فَلَمَّا أَرَادَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَأْكُلَ، قَالَتْ لَهُ مَيْمُونَةُ : إِنَّهُ لَحْمُ ضَبٍّ. فَكَفَّ يَدَهُ، وَقَالَ : " هَذَا لَحْمٌ لَمْ آكُلْهُ قَطُّ ". وَقَالَ لَهُمْ : " كُلُوا ". فَأَكَلَ مِنْهُ الْفَضْلُ، وَخَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ، وَالْمَرْأَةُ، وَقَالَتْ مَيْمُونَةُ : لَا آكُلُ مِنْ شَيْءٍ إِلَّا شَيْءٌ يَأْكُلُ مِنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4930

حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس ایک گوہ لائی گئی تو آپ نے اس میں سے کھانے سے انکار فرمادیا اور فرمایا مجھے معلوم نہیں شاید یہ ان قوموں میں سے نہ ہو جن کو مسخ کیا گیا۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ إِبَاحَةِ الضَّبِّ؛جلد٣ص١٥٤٥؛حدیث نمبر ٤٩٣١)

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، قَالَا : أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ، يَقُولُ : أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِضَبٍّ، فَأَبَى أَنْ يَأْكُلَ مِنْهُ، وَقَالَ : " لَا أَدْرِي لَعَلَّهُ مِنَ الْقُرُونِ الَّتِي مُسِخَتْ ".

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4931

حضرت ابو الزبير رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں میں نے حضرت جابر رضی اللہ عنہ سے گوہ کے بارے میں پوچھا تو انہوں نے اس سے نفرت کا اظہار کیا اور فرمایا اسے مت کھاؤ اور فرمایا کہ حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ فرماتے تھے کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے اسے حرام قرار نہیں دیا بلاشبہ اللہ تعالیٰ اس کے ذریعے بہت سے لوگوں کو نفع پہنچاتا ہے تمام چرواہوں کی خوراک صرف یہی ہے اور اگر یہ میرے پاس ہوتی تو میں اسے کھاتا۔(یہ بات حضرت عمر فاروق رضی اللہ عنہ نے فرمائی) (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ إِبَاحَةِ الضَّبِّ؛جلد٣ص١٥٤٥؛حدیث نمبر ٤٩٣٢)

وَحَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ ، حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، قَالَ : سَأَلْتُ جَابِرًا عَنِ الضَّبِّ، فَقَالَ : لَا تَطْعَمُوهُ. وَقَذِرَهُ، وَقَالَ : قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ : إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يُحَرِّمْهُ ؛ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَنْفَعُ بِهِ غَيْرَ وَاحِدٍ، فَإِنَّمَا طَعَامُ عَامَّةِ الرِّعَاءِ مِنْهُ، وَلَوْ كَانَ عِنْدِي طَعِمْتُهُ.

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4932

حضرت ابو سعید رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں ایک شخص نے عرض کیا یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم!ہم ایسے علاقے میں رہتے ہیں جہاں گوہ بکثرت پائی جاتی ہے تو آپ ہمیں کیا حکم دیتے ہیں یا کہا کیا فتویٰ دیتے ہیں۔ آپ نے فرمایا مجھے بتایا گیا ہے کہ بنی اسرائیل کا ایک گروہ مسخ ہوکر گوہ بنا دیا گیا تو میں اس کا حکم بھی نہیں دیتا اور منع بھی نہیں کرتا۔ حضرت ابو سعید رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں اس واقعہ کے بعد حضرت عمر فاروق رضی اللہ عنہ نے فرمایا اس گوہ کے ذریعے اللہ تعالیٰ بہت لوگوں کو نفع دیتا ہے اور ان چرواہوں کی عام خوراک یہی ہے اگر یہ میرے پاس ہوتی تو میں تمہیں کھلاتا حضور صلی اللہ علیہ وسلم نے صرف کراہت کا اظہار کیا تھا۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ إِبَاحَةِ الضَّبِّ؛جلد٣ص١٥٤٦؛حدیث نمبر ٤٩٣٣)

وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ دَاوُدَ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، قَالَ : قَالَ رَجُلٌ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّا بِأَرْضٍ مَضَبَّةٍ ، فَمَا تَأْمُرُنَا ؟ أَوْ فَمَا تُفْتِينَا ؟ قَالَ : " ذُكِرَ لِي أَنَّ أُمَّةً مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ مُسِخَتْ ". فَلَمْ يَأْمُرْ، وَلَمْ يَنْهَ. قَالَ أَبُو سَعِيدٍ : فَلَمَّا كَانَ بَعْدَ ذَلِكَ، قَالَ عُمَرُ : إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَيَنْفَعُ بِهِ غَيْرَ وَاحِدٍ، وَإِنَّهُ لَطَعَامُ عَامَّةِ هَذِهِ الرِّعَاءِ، وَلَوْ كَانَ عِنْدِي لَطَعِمْتُهُ، إِنَّمَا عَافَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4933

حضرت ابو سعید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس ایک اعرابی آیا اور کہا میں ایک نشیبی علاقے میں رہتا ہوں اور وہاں گوہ زیادہ ہوتی ہیں اور میرے گھر والوں کی عمومی غذا یہی ہے راوی فرماتے ہیں حضور علیہ السلام نے کوئی جواب نہ دیا ہم نے کہا دوبارہ کہو اس نے دوبارہ عرض کیا مگر آپ نے تین بار تک جواب نہ دیا پھر آپ نے تیسری بار پکارا اے اعرابی!اللہ تعالیٰ نے بنی اسرائیل کے ایک گروہ پر لعنت کی یا غضب فرمایا اور ان کو جانور بنا دیا وہ زمین پر چلتے ہیں مجھے معلوم نہیں شاید یہ ان میں سے ہو پس میں اس کو کھاتا بھی نہیں اور منع بھی نہیں کرتا۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ إِبَاحَةِ الضَّبِّ؛جلد٣ص١٥٤٦؛حدیث نمبر ٤٩٣٤)

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَقِيلٍ الدَّوْرَقِيُّ ، حَدَّثَنَا أَبُو نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ : إِنِّي فِي غَائِطٍ مَضَبَّةٍ ، وَإِنَّهُ عَامَّةُ طَعَامِ أَهْلِي. قَالَ : فَلَمْ يُجِبْهُ. فَقُلْنَا : عَاوِدْهُ. فَعَاوَدَهُ فَلَمْ يُجِبْهُ، ثَلَاثًا، ثُمَّ نَادَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الثَّالِثَةِ، فَقَالَ : " يَا أَعْرَابِيُّ، إِنَّ اللَّهَ لَعَنَ، أَوْ غَضِبَ عَلَى سِبْطٍ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ، فَمَسَخَهُمْ دَوَابَّ يَدِبُّونَ فِي الْأَرْضِ، فَلَا أَدْرِي لَعَلَّ هَذَا مِنْهَا، فَلَسْتُ آكُلُهَا، وَلَا أَنْهَى عَنْهَا ".

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4934

حضرت عبد اللہ بن ابی اوفی رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ ہم نے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے ہمراہ سات غزوات کئے جن میں ٹڈیاں کھاتے رہیں۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ إِبَاحَةِ الْجَرَادِ؛ترجمہ؛ٹڈی کھانے کا جواز؛جلد٣ص١٥٤٦؛حدیث نمبر ٤٩٣٥)

حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ أَبِي يَعْفُورٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى ، قَالَ : غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَبْعَ غَزَوَاتٍ نَأْكُلُ الْجَرَادَ.

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4935

ایک اور سند سے بھی یہ روایت مروی ہے اس میں حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ نے چھ یا سات غزوات کا ذکر کیا ہے۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ إِبَاحَةِ الْجَرَادِ؛جلد٣ص١٥٤٦؛حدیث نمبر ٤٩٣٦)

وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ ، عَنْ أَبِي يَعْفُورٍ ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ. قَالَ أَبُو بَكْرٍ فِي رِوَايَتِهِ : سَبْعَ غَزَوَاتٍ. وَقَالَ إِسْحَاقُ : سِتَّ. وَقَالَ ابْنُ أَبِي عُمَرَ. سِتَّ، أَوْ سَبْعَ.

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4936

ابو یعفور نے اس حدیث کو اسی سند کے ساتھ روایت کیا اس میں چھ یا سات غزوات کا ذکر ہے۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ إِبَاحَةِ الْجَرَادِ؛جلد٣ص١٥٤٧؛حدیث نمبر ٤٩٣٧)

وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ بَشَّارٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ، كِلَاهُمَا عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ أَبِي يَعْفُورٍ ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَقَالَ : سَبْعَ غَزَوَاتٍ.

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4937

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں ہم ایک جگہ جا رہے تھے تو(مقام)مر الظہران میں ہم نے ایک خرگوش کا پیچھا کیا لوگ دوڑے اور اس تک نہ پہنچ سکے پھر میں دوڑا حتیٰ کہ میں نے اسے پکڑ لیا میں اس کو حضرت ابو طلحہ رضی اللہ عنہ کے پاس لایا اور انہوں نے اس کو ذبح کر کے اس کی سرین اور دو رانیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس بھیجیں میں ان کو لے کر آپ کی خدمت میں حاضر ہوا تو آپ نے ان کو قبول فرمایا۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ إِبَاحَةِ الْأَرْنَبِ؛جلد٣ص١٥٤٧؛حدیث نمبر ٤٩٣٨)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : مَرَرْنَا، فَاسْتَنْفَجْنَا أَرْنَبًا بِمَرِّ الظَّهْرَانِ فَسَعَوْا عَلَيْهِ، فَلَغَبُوا ، قَالَ : فَسَعَيْتُ، حَتَّى أَدْرَكْتُهَا، فَأَتَيْتُ بِهَا أَبَا طَلْحَةَ فَذَبَحَهَا، فَبَعَثَ بِوَرِكِهَا، وَفَخِذَيْهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَتَيْتُ بِهَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَبِلَهُ.

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4938

امام مسلم نے اس حدیث کی ایک اور سند ذکر کی ہے اس میں سرین اور رانوں کا ذکر حرف"او"(شک)کے ساتھ ذکر کیا گیا ہے۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ إِبَاحَةِ الْأَرْنَبِ؛جلد٣ص١٥٤٧؛حدیث نمبر ٤٩٣٩)

وَحَدَّثَنِيهِ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ح وَحَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ - يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ - كِلَاهُمَا عَنْ شُعْبَةَ ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَفِي حَدِيثِ يَحْيَى : بِوَرِكِهَا، أَوْ فَخِذَيْهَا.

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4939

ابن بریدہ فرماتے ہیں کہ حضرت عبد اللہ بن مغفل رضی اللہ عنہ نے اپنے اصحاب میں سے ایک شخص کو کنکر پھینکتے ہوئے دیکھا تو اس سے فرمایا کنکر مت پھینکو کیونکہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم اس بات کو ناپسند فرماتے تھے یا(فرمایا)منع کرتے تھے کیونکہ کنکر سے نہ تو کسی چیز کا شکار کیا جاتا ہے اور نہ ہی اس سے دشمن ہلاک ہوتا ہے البتہ یہ دانت کو توڑتا اور آنکھ کو پھوڑتا ہے۔ دوبارہ اس شخص کو کنکر پھینکتے ہوئے دیکھا تو فرمایا میں نے تمہیں بتایا تھا کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کنکر مارنے کو ناپسند فرماتے تھے یا آپ نے اس سے منع فرمایا پھر میں تمہیں کنکر مارتے ہوئے دیکھ رہا ہوں میں تم سے اتنی مدت تک بات نہیں کروں گا۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ إِبَاحَةِ مَا يُسْتَعَانُ بِهِ عَلَى الِاصْطِيَادِ وَالْعَدُوِّ، وَكَرَاهَةِ الْخَذْفِ؛جلد٣ص١٥٤٧؛حدیث نمبر ٤٩٤٠)

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، حَدَّثَنَا كَهْمَسٌ ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ ، قَالَ : رَأَى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُغَفَّلِ رَجُلًا مِنْ أَصْحَابِهِ يَخْذِفُ ، فَقَالَ لَهُ : لَا تَخْذِفْ ؛ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَكْرَهُ، أَوْ قَالَ : يَنْهَى عَنِ الْخَذْفِ، فَإِنَّهُ لَا يُصْطَادُ بِهِ الصَّيْدُ، وَلَا يُنْكَأُ بِهِ الْعَدُوُّ، وَلَكِنَّهُ يَكْسِرُ السِّنَّ، وَيَفْقَأُ الْعَيْنَ. ثُمَّ رَآهُ بَعْدَ ذَلِكَ يَخْذِفُ، فَقَالَ لَهُ : أُخْبِرُكَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَكْرَهُ، أَوْ يَنْهَى عَنِ الْخَذْفِ، ثُمَّ أَرَاكَ تَخْذِفُ ؟ لَا أُكَلِّمُكَ كَلِمَةً. كَذَا وَكَذَا.

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4940

امام مسلم نے اس حدیث کی ایک اور سند ذکر کی ہے۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ إِبَاحَةِ مَا يُسْتَعَانُ بِهِ عَلَى الِاصْطِيَادِ وَالْعَدُوِّ، وَكَرَاهَةِ الْخَذْفِ؛جلد٣ص١٥٤٨؛حدیث نمبر ٤٩٤١)

حَدَّثَنِي أَبُو دَاوُدَ سُلَيْمَانُ بْنُ مَعْبَدٍ ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ ، أَخْبَرَنَا كَهْمَسٌ ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ نَحْوَهُ.

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4941

حضرت عبد اللہ بن مغفل رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے کنکر مارنے سے منع فرمایا ہے۔ ابن جعفر کی روایت میں یہ اضافہ ہے کہ فرمایا اس سے دشمن ہلاک نہیں ہوتا نہ شکار ہوتا ہے بلکہ یہ دانت توڑتا اور آنکھ پھوڑتا ہے ابن مہدی نے کہا یہ دشمن کو ہلاک نہیں کرتا آنکھ پھوڑنے کا ذکر نہیں ہے۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ إِبَاحَةِ مَا يُسْتَعَانُ بِهِ عَلَى الِاصْطِيَادِ وَالْعَدُوِّ، وَكَرَاهَةِ الْخَذْفِ؛جلد٣ص١٥٤٨؛حدیث نمبر ٤٩٤٢)

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، قَالَا : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ صُهْبَانَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ ، قَالَ : نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْخَذْفِ . قَالَ ابْنُ جَعْفَرٍ فِي حَدِيثِهِ : وَقَالَ : " إِنَّهُ لَا يَنْكَأُ الْعَدُوَّ، وَلَا يَقْتُلُ الصَّيْدَ، وَلَكِنَّهُ يَكْسِرُ السِّنَّ، وَيَفْقَأُ الْعَيْنَ ". وَقَالَ ابْنُ مَهْدِيٍّ : " إِنَّهَا لَا تَنْكَأُ الْعَدُوَّ ". وَلَمْ يَذْكُرْ : " تَفْقَأُ الْعَيْنَ ".

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4942

حضرت سعید بن جبیر رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ حضرت عبد اللہ بن مغفل رضی اللہ عنہ کے کسی قریبی رشتہ دار نے کنکر پھینکا تو انہوں نے اس کو منع کیا اور کہا کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے کنکر پھینکنے سے منع فرمایا ہے اور آپ نے فرمایا اس سے شکار نہیں ہوتا نہ دشمن ہلاک ہوتا ہے بلکہ یہ دانتوں کو توڑتا اور آنکھ پھوڑتا ہے۔ فرماتے ہیں اس نے دوبارہ یہی کام کیا تو حضرت ابن مغفل رضی اللہ عنہ نے فرمایا کیا میں نے تم سے بیان نہیں کیا تھا کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے اس سے منع فرمایا ہے اس کے باوجود تم نے کنکر پھینکا میں تم سے کبھی بات نہیں کروں گا۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ إِبَاحَةِ مَا يُسْتَعَانُ بِهِ عَلَى الِاصْطِيَادِ وَالْعَدُوِّ، وَكَرَاهَةِ الْخَذْفِ؛جلد٣ص١٥٤٨؛حدیث نمبر ٤٩٤٣)

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، أَنَّ قَرِيبًا لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ خَذَفَ ، قَالَ : فَنَهَاهُ، وَقَالَ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنِ الْخَذْفِ، وَقَالَ : " إِنَّهَا لَا تَصِيدُ صَيْدًا، وَلَا تَنْكَأُ عَدُوًّا، وَلَكِنَّهَا تَكْسِرُ السِّنَّ، وَتَفْقَأُ الْعَيْنَ ". قَالَ : فَعَادَ، فَقَالَ : أُحَدِّثُكَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْهُ، ثُمَّ تَخْذِفُ ؟ لَا أُكَلِّمُكَ أَبَدًا.

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4943

امام مسلم نے اس حدیث کی ایک اور سند ذکر کی ہے۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ إِبَاحَةِ مَا يُسْتَعَانُ بِهِ عَلَى الِاصْطِيَادِ وَالْعَدُوِّ، وَكَرَاهَةِ الْخَذْفِ؛جلد٣ص١٥٤٨؛حدیث نمبر ٤٩٤٤)

وَحَدَّثَنَاهُ ابْنُ أَبِي عُمَرَ ، حَدَّثَنَا الثَّقَفِيُّ ، عَنْ أَيُّوبَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ نَحْوَهُ.

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4944

حضرت شداد بن اوس رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ میں نے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے دو باتیں یاد کی ہیں آپ نے فرمایا اللہ تعالیٰ نے ہر چیز پر احسان لکھ دیا ہے جب تم قتل کرو تو اچھے طریقے سے قتل کرو اور جب تم ذبح کرو تو اچھے طریقے سے ذبح کرو تم میں سے کسی شخص کو(یعنی سب کو)چاہیے وہ چھری تیز کرے اور ذبیحہ کو آرام پہنچاے۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛ بَابُ الْأَمْرِ بِإِحْسَانِ الذَّبْحِ وَالْقَتْلِ، وَتَحْدِيدِ الشَّفْرَةِ؛جلد٣ص١٥٤٨؛حدیث نمبر ٤٩٤٥)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، عَنْ أَبِي الْأَشْعَثِ ، عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ ، قَالَ : ثِنْتَانِ حَفِظْتُهُمَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : " إِنَّ اللَّهَ كَتَبَ الْإِحْسَانَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ، فَإِذَا قَتَلْتُمْ فَأَحْسِنُوا الْقِتْلَةَ، وَإِذَا ذَبَحْتُمْ فَأَحْسِنُوا الذَّبْحَ، وَلْيُحِدَّ أَحَدُكُمْ شَفْرَتَهُ فَلْيُرِحْ ذَبِيحَتَهُ ".

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4945

امام مسلم نے اس حدیث کی مزید پانچ سندیں ذکر کی ہیں۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛ بَابُ الْأَمْرِ بِإِحْسَانِ الذَّبْحِ وَالْقَتْلِ، وَتَحْدِيدِ الشَّفْرَةِ؛جلد٣ص١٥٤٩؛حدیث نمبر ٤٩٤٦)

وَحَدَّثَنَاهُ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، عَنْ سُفْيَانَ ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، كُلُّ هَؤُلَاءِ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ بِإِسْنَادِ حَدِيثِ ابْنِ عُلَيَّةَ، وَمَعْنَى حَدِيثِهِ.

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4946

حضرت ہشام بن زید بن انس بن مالک رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں میں اپنے دادا حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ کے ہمراہ حکم بن ایوب کے گھر میں داخل ہوا تو وہاں کچھ لوگوں نے ایک مرغی کو باندھ رکھا تھا اور وہ اسے مار رہے تھے تو حضرت انس رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے جانوروں کو باندھ کر مارنے سے منع فرمایا ہے۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ النَّهْيِ عَنْ صَبْرِ الْبَهَائِمِ؛جلد٣ص١٥٤٩؛حدیث نمبر ٤٩٤٧)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ : سَمِعْتُ هِشَامَ بْنَ زَيْدِ بْنِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ : دَخَلْتُ مَعَ جَدِّي أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ دَارَ الْحَكَمِ بْنِ أَيُّوبَ، فَإِذَا قَوْمٌ قَدْ نَصَبُوا دَجَاجَةً يَرْمُونَهَا، قَالَ : فَقَالَ أَنَسٌ : نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تُصْبَرَ الْبَهَائِمُ.

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4947

امام مسلم نے اس حدیث کی تین اور سندیں ذکر کی ہیں۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ النَّهْيِ عَنْ صَبْرِ الْبَهَائِمِ؛جلد٣ص١٥٤٩؛حدیث نمبر ٤٩٤٨)

وَحَدَّثَنِيهِ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ح وَحَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ.

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4948

حضرت سعید بن جبیر رضی اللہ عنہ حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہ سے روایت کرتے ہیں نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کسی جاندار کو نشانہ نہ بناؤ۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ النَّهْيِ عَنْ صَبْرِ الْبَهَائِمِ؛جلد٣ص١٥٤٩؛حدیث نمبر ٤٩٤٩)

وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَدِيٍّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : " لَا تَتَّخِذُوا شَيْئًا فِيهِ الرُّوحُ غَرَضًا ".

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4949

امام مسلم نے اس حدیث کی ایک اور سند بیان کی ہے۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ النَّهْيِ عَنْ صَبْرِ الْبَهَائِمِ؛جلد٣ص١٥٤٩؛حدیث نمبر ٤٩٥٠)

وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ شُعْبَةَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ.

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4950

حضرت سعید بن جبیر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں۔حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ کچھ لوگوں کے پاس سے گزرے جنہوں نے مرغی کو باندھ رکھا تھا اور اس پر تیر اندازی کر رہے تھے جب حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ نے دیکھا تو وہ اس سے ہٹ گئے۔ آپ نے پوچھا یہ کام کس نے کیا ہے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے اس قسم کا کام کرنے والے پر لعنت کی ہے۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ النَّهْيِ عَنْ صَبْرِ الْبَهَائِمِ؛جلد٣ص١٥٤٩؛حدیث نمبر ٤٩٥١)

وَحَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ ، وَأَبُو كَامِلٍ - وَاللَّفْظُ لِأَبِي كَامِلٍ - قَالَا : حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، قَالَ : مَرَّ ابْنُ عُمَرَ بِنَفَرٍ قَدْ نَصَبُوا دَجَاجَةً يَتَرَامَوْنَهَا، فَلَمَّا رَأَوُا ابْنَ عُمَرَ تَفَرَّقُوا عَنْهَا، فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ : مَنْ فَعَلَ هَذَا ؟ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَعَنَ مَنْ فَعَلَ هَذَا.

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4951

حضرت سعید بن جبیر رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ قریش کے کچھ نوجوانوں کے پاس سے گزرے اور انہوں نے پرندوں کو باندھ کر اس پر تیر اندازی شروع کر رکھی تھی اور پرندے والے سے طے کر رکھا تھا کہ جس کا نشانہ خطأ کرے گا وہ اپنا تیر اس کو دے گا جب انہوں نے حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ کو دیکھا تو بکھر گئے۔ حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ نے پوچھا یہ کام کس نے کیا ہے جس نے یہ کام کیا اس پر اللہ تعالیٰ کی لعنت ہے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے اس شخص پر لعنت کی ہے جو کسی جاندار کو نشانہ بنائے۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ النَّهْيِ عَنْ صَبْرِ الْبَهَائِمِ؛جلد٣ص١٥٥٠؛حدیث نمبر ٤٩٥٢)

وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، أَخْبَرَنَا أَبُو بِشْرٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، قَالَ : مَرَّ ابْنُ عُمَرَ بِفِتْيَانٍ مِنْ قُرَيْشٍ قَدْ نَصَبُوا طَيْرًا وَهُمْ يَرْمُونَهُ، وَقَدْ جَعَلُوا لِصَاحِبِ الطَّيْرِ كُلَّ خَاطِئَةٍ مِنْ نَبْلِهِمْ، فَلَمَّا رَأَوُا ابْنَ عُمَرَ تَفَرَّقُوا، فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ : مَنْ فَعَلَ هَذَا ؟ لَعَنَ اللَّهُ مَنْ فَعَلَ هَذَا ؛ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَعَنَ مَنِ اتَّخَذَ شَيْئًا فِيهِ الرُّوحُ غَرَضًا.

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4952

حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے کسی جانور کو باندھ کر مارنے سے منع فرمایا۔ (مسلم شریف؛كِتَابُ الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ وَمَا يُؤْكَلُ مِنَ الْحَيَوَانِ؛بَابُ النَّهْيِ عَنْ صَبْرِ الْبَهَائِمِ؛جلد٣ص١٥٥٠؛حدیث نمبر ٤٩٥٣)

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ح وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، قَالَ : قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ، يَقُولُ : نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُقْتَلَ شَيْءٌ مِنَ الدَّوَابِّ صَبْرًا .

Muslim Shareef, Kitabus Saide Waj Jabayehe, Hadees No. 4953

Muslim Shareef : Kitabus Saide Waj Jabayehe

|

Muslim Shareef : كِتَابٌ الصَّيْدُِ وَالذَّبَائِحُ،

|

•