asd
logoSunni Islamic App

Quran

Hadees

Aqaids

Audios

logoSunni Islamic App

Muslim Shareef

Muslim Shareef

Kitabo Fazailis Sahabate

From 6050 to 6995

Sunni Islamic App

🕌

Sunni Islamic App is a humble digital effort to spread the light of Deen in the hearts of believers. Rooted in the teachings of Imam Ahmed Raza Khan Barelvi (رحمة الله عليه) and guided by the path of Ahle Sunnat wal Jama'at, our mission is to make Quran, Hadith, Aqaid, and daily Islamic Masail accessible to everyone — in Roman Hindi and Urdu, with clarity, authenticity, and reverence. We strive to nurture Ishq-e-Rasool ﷺ, strengthen correct beliefs, and offer daily guidance for every Sunni Muslim in a simple, beautiful, and spiritually uplifting way.

Alahazrat Foundation is a non-profit Sunni organization dedicated to serving Islam through education and technology.

Navigate

📖 Quran📘 Hadith📜 Aqaid o Masail🎧 Audios🔐 Privacy Policy🧾 Terms & Conditions🗺️ Sitemap

📱 Join Community

🕊️ Follow us:

FacebookFacebookFacebookFacebook

Copyright © 2025

Sunniislamicapp.com

All rights reserved.

Developed with love for Deen with Ishq-e-Rasool ﷺ By Razvi Developer

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ نے ان سے بیان کرتے ہوئے فرمایا کہ ہم غار میں تھے تو میں نے اپنے سروں کی جانب مشرکین کے پاؤں دیکھے میں نے عرض کیا یا رسول اللّٰہ!اگر ان میں سے کوئی ایک اپنے قدموں کی طرف دیکھے تو ہمیں دیکھ لے گا آپ نے فرمایا اے ابوبکر!تمہارا ان دو کے بارے میں کیا خیال ہے جن کا تیسرا اللہ ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُمْ؛ترجمہ؛فضائل صحابہ رضوان اللہ علیہم اجمعین؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛ترجمہ؛حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ کے فضائل؛جلد٤ص١۸۵٤؛حدیث نمبر٦٠۵۰)

حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : أَخْبَرَنَا، وَقَالَ الْآخَرَانِ : حَدَّثَنَا حَبَّانُ بْنُ هِلَالٍ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ حَدَّثَهُ، قَالَ : نَظَرْتُ إِلَى أَقْدَامِ الْمُشْرِكِينَ عَلَى رُءُوسِنَا وَنَحْنُ فِي الْغَارِ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَوْ أَنَّ أَحَدَهُمْ نَظَرَ إِلَى قَدَمَيْهِ ؛ أَبْصَرَنَا تَحْتَ قَدَمَيْهِ. فَقَالَ : " يَا أَبَا بَكْرٍ، مَا ظَنُّكَ بِاثْنَيْنِ اللَّهُ ثَالِثُهُمَا ؟ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6050

حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم منبر پر تشریف فرما ہوئے اور فرمایا ایک بندے کو اللہ تعالی نے اختیار دیا ہے کہ اللہ تعالی اسے دنیا کی نعمتیں عطا کرے(اور وہ ان کو لے لے)یا اللہ تعالی کے پاس رہے یہ سن کر حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ روے اور خوب روئے اور عرض کیا ہمارے ماں باپ آپ پر قربان ہوں۔ حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ نے کہا جس شخص کو اختیار دیا گیا تھا وہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم تھے اور حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ ہم سب سے زیادہ علم والے تھے۔اور رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا اپنے مال اور صحبت کے لحاظ سے مجھ پر سب سے زیادہ احسان کرنے والے ابوبکر ہیں اور اگر میں کسی کو خلیل بناتا تو ابوبکر رضی اللہ عنہ کو خلیل بناتا۔لیکن اسلامی بھائی چارہ قائم ہے(حضرت)ابوبکر(رضی اللہ عنہ)کی مسجد کی طرف کھلنے والی کھڑکی کے علاوہ کوئی کھڑکی باقی نہ رہے(یعنی بند کر دی جائیں)۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُمْ؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رَضِيَ اللهُ عَنہ؛جلد٤ص١۸۵٤؛حدیث نمبر٦٠۵١)

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ يَحْيَى بْنِ خَالِدٍ ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ حُنَيْنٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَلَسَ عَلَى الْمِنْبَرِ، فَقَالَ : " عَبْدٌ خَيَّرَهُ اللَّهُ بَيْنَ أَنْ يُؤْتِيَهُ زَهْرَةَ الدُّنْيَا، وَبَيْنَ مَا عِنْدَهُ ؛ فَاخْتَارَ مَا عِنْدَهُ ". فَبَكَى أَبُو بَكْرٍ وَبَكَى، فَقَالَ : فَدَيْنَاكَ بِآبَائِنَا وَأُمَّهَاتِنَا. قَالَ : فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هُوَ الْمُخَيَّرُ، وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ أَعْلَمَنَا بِهِ. وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِنَّ أَمَنَّ النَّاسِ عَلَيَّ فِي مَالِهِ وَصُحْبَتِهِ أَبُو بَكْرٍ، وَلَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا خَلِيلًا لَاتَّخَذْتُ أَبَا بَكْرٍ خَلِيلًا، وَلَكِنْ أُخُوَّةُ الْإِسْلَامِ، لَا تُبْقَيَنَّ فِي الْمَسْجِدِ خَوْخَةٌ إِلَّا خَوْخَةَ أَبِي بَكْرٍ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6051

حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ نے فرمایا ایک دن رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے لوگوں کو خطبہ دیا اس کے بعد حدیث نمبر ٦٠٥١ کے مثل مروی ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُمْ؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۸۵۵؛حدیث نمبر٦٠۵۲)

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ، حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ سَالِمٍ أَبِي النَّضْرِ ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ حُنَيْنٍ ، وَبُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ : خَطَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النَّاسَ يَوْمًا، بِمِثْلِ حَدِيثِ مَالِكٍ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6052

حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا اگر میں کسی کو خلیل بناتا تو ابوبکر کو خلیل بناتا لیکن وہ میرے(دینی)بھائی اور ساتھی ہیں اور اللہ تعالی نے تمہارے صاحب(حضور علیہ السلام)کو خلیل بنایا ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُمْ؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۸۵۵؛حدیث نمبر٦٠۵۳)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ الْعَبْدِيُّ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رَجَاءٍ قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي الْهُذَيْلِ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ : " لَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا خَلِيلًا لَاتَّخَذْتُ أَبَا بَكْرٍ خَلِيلًا، وَلَكِنَّهُ أَخِي وَصَاحِبِي، وَقَدِ اتَّخَذَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ صَاحِبَكُمْ خَلِيلًا ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6053

حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا اگر میں اپنی امت میں سے کسی کو خلیل بناتا تو ابوبکرکو بناتا۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُمْ؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۸۵۵؛حدیث نمبر٦٠۵٤)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، وَابْنُ بَشَّارٍ - وَاللَّفْظُ لِابْنِ الْمُثَنَّى - قَالَا : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ : " لَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا مِنْ أُمَّتِي أَحَدًا خَلِيلًا ؛ لَاتَّخَذْتُ أَبَا بَكْرٍ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6054

حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا اگر میں کسی کو خلیل بناتا تو ابن ابی قحافہ کو خلیل بناتا۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُمْ؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۸۵۵؛حدیث نمبر ٦٠۵٥)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، وَابْنُ بَشَّارٍ ، قَالَا : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَنِي سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ ، أَخْبَرَنَا أَبُو عُمَيْسٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا خَلِيلًا ؛ لَاتَّخَذْتُ ابْنَ أَبِي قُحَافَةَ خَلِيلًا ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6055

حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا اگر میں زمین والوں میں سے کسی کو خلیل بناتا تو ابن ابی قحافہ کو خلیل بناتا لیکن تمہارے صاحب(رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم) اللہ تعالی کے خلیل ہیں۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُمْ؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۸۵۵؛حدیث نمبر٦٠٥٦)

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ إِسْحَاقُ : أَخْبَرَنَا، وَقَالَ الْآخَرَانِ : حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ وَاصِلِ بْنِ حَيَّانَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الْهُذَيْلِ ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : " لَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا مِنْ أَهْلِ الْأَرْضِ خَلِيلًا ؛ لَاتَّخَذْتُ ابْنَ أَبِي قُحَافَةَ خَلِيلًا، وَلَكِنْ صَاحِبُكُمْ خَلِيلُ اللَّهِ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6056

حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا سنو میں ہر خلیل کی خلت سے بری ہوتا ہوں اور اگر میں کسی کو خلیل بناتا تو ابوبکر کو خلیل بناتا بےشک تمہارا صاحب(رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم)اللہ کے خلیل ہیں۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُمْ؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۸۵٦؛حدیث نمبر٦٠۵۷)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، وَوَكِيعٌ ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، كُلُّهُمْ عَنِ الْأَعْمَشِ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، وَأَبُو سَعِيدٍ الْأَشَجُّ - وَاللَّفْظُ لَهُمَا - قَالَا : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " أَلَا إِنِّي أَبْرَأُ إِلَى كُلِّ خِلٍّ مِنْ خِلِّهِ، وَلَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا خَلِيلًا لَاتَّخَذْتُ أَبَا بَكْرٍ خَلِيلًا، إِنَّ صَاحِبَكُمْ خَلِيلُ اللَّهِ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6057

حضرت عمرو بن عاص رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے ان کو لشکر ذات السلاسل میں سالار بنا کر بھیجا۔ میں آپ کی خدمت میں حاضر ہوا اور عرض کیا کہ لوگوں میں کون شخص آپ کو زیادہ محبوب ہے؟آپ نے فرمایا حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا،میں نے پوچھا مردوں میں سے کون؟فرمایا ان کے باپ(حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ) میں نے پوچھا پھر کون؟ فرمایا(حضرت)عمر(رضی اللہ عنہ)پھر انہوں نے کئی نام لیے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُمْ؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۸۵٦؛حدیث نمبر٦٠۵۸)

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى ، أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ خَالِدٍ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَهُ عَلَى جَيْشِ ذَاتِ السَّلَاسِلِ، فَأَتَيْتُهُ فَقُلْتُ : أَيُّ النَّاسِ أَحَبُّ إِلَيْكَ ؟ قَالَ : " عَائِشَةُ ". قُلْتُ : مِنَ الرِّجَالِ ؟ قَالَ : " أَبُوهَا ". قُلْتُ : ثُمَّ مَنْ ؟ قَالَ : " عُمَرُ ". فَعَدَّ رِجَالًا.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6058

ابن ابی ملیکہ فرماتے ہیں حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے سوال کیا گیااور میں سن رہا تھاکہ اگر حضور صلی اللہ علیہ وسلم کسی کو خلیفہ بناتے تو کس کو خلیفہ بناتے۔انہوں نے فرمایا حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ کو،ان سے پوچھا گیا ان کے بعد؟فرمایا حضرت عمر فاروق رضی اللہ عنہ کو،پوچھا گیا حضرت عمر رضی اللہ عنہ کے بعد؟فرمایا حضرت ابو عبیدہ بن جراح رضی اللہ عنہ کو،اس کے بعد ام المومنین خاموش ہوگئی۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُمْ؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۸۵٦؛حدیث نمبر٦٠۵۹)

وَحَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ ، عَنْ أَبِي عُمَيْسٍ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ - وَاللَّفْظُ لَهُ - أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ ، أَخْبَرَنَا أَبُو عُمَيْسٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ، سَمِعْتُ عَائِشَةَ وَسُئِلَتْ : مَنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُسْتَخْلِفًا لَوِ اسْتَخْلَفَهُ ؟ قَالَتْ : أَبُو بَكْرٍ. فَقِيلَ لَهَا : ثُمَّ مَنْ بَعْدَ أَبِي بَكْرٍ ؟ قَالَتْ : عُمَرُ. ثُمَّ قِيلَ لَهَا : مَنْ بَعْدَ عُمَرَ. قَالَتْ : أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ. ثُمَّ انْتَهَتْ إِلَى هَذَا.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6059

حضرت جبیر بن مطعم رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں ایک خاتون نے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے کسی چیز کے بارے میں پوچھا آپ نے فرمایا پھر آنا اس نے کہا یارسول اللہ!مجھے بتائیے اگر میں آؤں اور آپ کو نہ پاؤں حضرت جبیر بن مطعم فرماتے ہیں اس کی مراد یہ تھی کہ اگر آپ کا انتقال ہو جائے تو؟ فرمایا اگر مجھے نہ پاؤ تو حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ کے پاس آؤ۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُمْ؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۸۵٦؛حدیث نمبر٦٠٦٠)

حَدَّثَنِي عَبَّادُ بْنُ مُوسَى ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ ، أَخْبَرَنِي أَبِي ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ امْرَأَةً سَأَلَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْئًا فَأَمَرَهَا أَنْ تَرْجِعَ إِلَيْهِ، فَقَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَرَأَيْتَ إِنْ جِئْتُ فَلَمْ أَجِدْكَ ؟ - قَالَ أَبِي : كَأَنَّهَا تَعْنِي الْمَوْتَ - قَالَ : " فَإِنْ لَمْ تَجِدِينِي فَأْتِي أَبَا بَكْرٍ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6060

حضرت جبیر بن مطعم رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ ایک خاتون سرکار دو عالم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آئی اور اس نے کسی معاملے میں آپ سے گفتگو کی تو آپ نے اس کو(پھر آنے کا)حکم دیا اس کے بعد حدیث نمبر ٦٠٦٠ کے مثل مروی ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُمْ؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۸۵۷؛حدیث نمبر٦٠٦۱)

وَحَدَّثَنِيهِ حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، عَنْ أَبِيهِ ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ، أَنَّ أَبَاهُ جُبَيْرَ بْنَ مُطْعِمٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّ امْرَأَةً أَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَكَلَّمَتْهُ فِي شَيْءٍ، فَأَمَرَهَا بِأَمْرٍ، بِمِثْلِ حَدِيثِ عَبَّادِ بْنِ مُوسَى.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6061

حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے فرماتی ہیں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنی بیماری کے دوران فرمایا حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ اور اپنے بھائی کو میرے پاس بلاؤ تاکہ میں ان کے بارے میں ایک مکتوب لکھ دوں کیونکہ مجھے خوف ہے کہ کوئی تمنا کرنے والا تمنا کرے اور کہے کہ میں خلافت کا زیادہ حقدار ہوں اور اللہ تعالیٰ اور مومنین حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ کے علاوہ ہر ایک کی خلافت کا انکار کرتے ہیں۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُمْ؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۸۵۷؛حدیث نمبر٦٠٦۲)

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ ، حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ : قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَرَضِهِ : " ادْعِي لِي أَبَا بَكْرٍ أَبَاكِ، وَأَخَاكِ حَتَّى أَكْتُبَ كِتَابًا ؛ فَإِنِّي أَخَافُ أَنْ يَتَمَنَّى مُتَمَنٍّ، وَيَقُولُ قَائِلٌ : أَنَا أَوْلَى، وَيَأْبَى اللَّهُ وَالْمُؤْمِنُونَ إِلَّا أَبَا بَكْرٍ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6062

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے وہ فرماتے ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا آج تم میں سے کون روزہ دار ہے؟حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ نے عرض کیا میں ہوں آپ نے پوچھا آج تم میں سے کون جنازے کے ساتھ گیا ہے؟حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ نے عرض کیا میں گیا ہوں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے پوچھا آج تم میں سے کس نے کسی مسکین کو کھانا کھلایا ہے؟حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ نے عرض کیا میں نےآپ نے پوچھاآج تم میں سے کس نے کسی بیمار کی عیادت کی ہے؟حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ نے عرض کیا میں نے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا جس شخص میں یہ صفات جمع ہوں گی وہ جنت میں داخل ہوگا۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُمْ؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۸۵۷؛حدیث نمبر٦٠٦۳)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الْمَكِّيُّ ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ ، عَنْ يَزِيدَ - وَهُوَ ابْنُ كَيْسَانَ - عَنْ أَبِي حَازِمٍ الْأَشْجَعِيِّ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " مَنْ أَصْبَحَ مِنْكُمُ الْيَوْمَ صَائِمًا ؟ " قَالَ أَبُو بَكْرٍ : أَنَا. قَالَ : " فَمَنْ تَبِعَ مِنْكُمُ الْيَوْمَ جَنَازَةً ؟ " قَالَ أَبُو بَكْرٍ : أَنَا. قَالَ : " فَمَنْ أَطْعَمَ مِنْكُمُ الْيَوْمَ مِسْكِينًا ؟ " قَالَ أَبُو بَكْرٍ : أَنَا. قَالَ : " فَمَنْ عَادَ مِنْكُمُ الْيَوْمَ مَرِيضًا ؟ " قَالَ أَبُو بَكْرٍ : أَنَا. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " مَا اجْتَمَعْنَ فِي امْرِئٍ إِلَّا دَخَلَ الْجَنَّةَ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6063

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے وہ فرماتے ہیں نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ایک شخص گاے پر بوجھ لاد کر لے جا رہا تھا کہ اچانک گاے مڑ کر اس کی طرف دیکھی اور اس نے کہا مجھے اس مقصد کے لیے پیدا نہیں کیا گیا مجھے کھیتی باڑی کے لیے پیدا کیا گیا۔صحابہ کرام نے تعجب اور خوفزدہ ہو کر"سبحان اللہ"کہا کیا گائے نے کلام کیا،رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا میں اس بات پر ایمان رکھتا ہوں اور حضرت ابوبکر اور حضرت عمر فاروق رضی اللہ عنہما کا بھی اس پر ایمان ہے۔ حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں ایک چرواہا اپنی بکریوں میں تھا کہ ان پر بھیڑیے نے حملہ کیا اور ایک بکری اٹھا کر لے گیا چرواہے نے اسے تلاش کیا حتیٰ کہ اسے اس سے چھڑا لیا بھیڑیاں اس(چرواہے)کی طرف متوجہ ہوا اور کہا درندوں کے دن جب میرے سوا کوئی چرواہا نہ ہوگا اسے کون بچائے گا۔ صحابہ کرام نے"سبحان اللہ"کہا تو نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا اس بات پر میرا بھی ایمان ہے اور حضرت ابوبکر اور حضرت عمر رضی اللہ عنہما بھی ایمان رکھتے ہیں۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُمْ؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۸۵۷؛حدیث نمبر٦٠٦٤)

حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَرْحٍ ، وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَا : أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ ، وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أَنَّهُمَا سَمِعَا أَبَا هُرَيْرَةَ ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " بَيْنَمَا رَجُلٌ يَسُوقُ بَقَرَةً لَهُ قَدْ حَمَلَ عَلَيْهَا، الْتَفَتَتْ إِلَيْهِ الْبَقَرَةُ فَقَالَتْ : إِنِّي لَمْ أُخْلَقْ لِهَذَا، وَلَكِنِّي إِنَّمَا خُلِقْتُ لِلْحَرْثِ. فَقَالَ النَّاسُ : سُبْحَانَ اللَّهِ - تَعَجُّبًا وَفَزَعًا - أَبَقَرَةٌ تَكَلَّمُ ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " فَإِنِّي أُومِنُ بِهِ، وَأَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ ". قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " بَيْنَا رَاعٍ فِي غَنَمِهِ عَدَا عَلَيْهِ الذِّئْبُ فَأَخَذَ مِنْهَا شَاةً، فَطَلَبَهُ الرَّاعِي حَتَّى اسْتَنْقَذَهَا مِنْهُ، فَالْتَفَتَ إِلَيْهِ الذِّئْبُ فَقَالَ لَهُ : مَنْ لَهَا يَوْمَ السَّبُعِ، يَوْمَ لَيْسَ لَهَا رَاعٍ غَيْرِي ؟ فَقَالَ النَّاسُ : سُبْحَانَ اللَّهِ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " فَإِنِّي أُومِنُ بِذَلِكَ، أَنَا وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6064

امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس حدیث کی ایک اور سند بیان کی ہے اس میں بکری اور بھیڑیے کا ذکر ہے گائے کا ذکر نہیں۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُمْ؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۸۵۸؛حدیث نمبر٦٠٦۵)

وَحَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ جَدِّي ، حَدَّثَنِي عُقَيْلُ بْنُ خَالِدٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ قِصَّةَ الشَّاةِ وَالذِّئْبِ، وَلَمْ يَذْكُرْ قِصَّةَ الْبَقَرَةِ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6065

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت کرتے ہیں یہ روایت بھی حدیث نمبر ٦٠٦٤کے مثل مروی ہے اور اس میں ہے کہ آپ نے فرمایا میں،حضرت ابوبکر اور حضرت عمر رضی اللہ عنہم اس پر ایمان رکھتے ہیں حالانکہ وہ دونوں اس وقت موجود نہ تھے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُمْ؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۸۵۸؛حدیث نمبر٦٠٦٦)

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ ، عَنْ سُفْيَانَ ، كِلَاهُمَا عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِمَعْنَى حَدِيثِ يُونُسَ عَنِ الزُّهْرِيِّ، وَفِي حَدِيثِهِمَا ذِكْرُ الْبَقَرَةِ وَالشَّاةِ مَعًا، وَقَالَا فِي حَدِيثِهِمَا : " فَإِنِّي أُومِنُ بِهِ، أَنَا وَأَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ ". وَمَا هُمَا ثَمَّ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6066

امام مسلم رحمۃ اللہ تعالٰی علیہ نے دو سندوں کے ساتھ حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی یہ روایت نقل کی ہے۔ (یہ اس بات کی دلیل ہے کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کو اپنے ان ساتھیوں پر زیادہ اعتماد تھا۔اس لئے ان کی عدم موجودگی میں ان کے ایمان کا اظہار فرمایا۔) (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُمْ؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۸۵۸؛حدیث نمبر٦٠٦۷)

وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، وَابْنُ بَشَّارٍ ، قَالَا : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ مِسْعَرٍ ، كِلَاهُمَا عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6067

حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کا جنازہ تخت پر رکھا گیا تو لوگ ان کے گرد جمع ہو گئے وہ ان کے حق میں دعا کرتے کلمات تحسین کہتے اور میت کو اٹھائے جانے سے پہلے ان کی نماز جنازہ پڑھتے تھے اور میں بھی ان لوگوں میں شامل تھا۔ اچانک ایک شخص نے میرے کندھے پر ہاتھ رکھا تو میں نے گھبراتے ہوئے مڑ کر دیکھا وہ حضرت علی المرتضی رضی اللہ عنہ تھے انہوں نے حضرت عمر فاروق رضی اللہ عنہ کے لیے دعائے رحمت کی اور فرمایا(اے عمر!)آپ نے اپنے بعد کوئی ایسا شخص نہیں چھوڑا جس کے کیے ہوئے اعمال کے ساتھ مجھے اللہ تعالی کے ساتھ ملاقات کرنا پسند ہو۔ اللہ کی قسم!مجھے یقین ہے کہ اللہ تعالی آپ کا درجہ آپ کے دونوں صاحبوں کے ساتھ کر دے گا کیونکہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے بکثرت سنتا تھا۔(آپ فرماتے تھے) "میں،ابوبکر اور عمر آئے"میں،ابوبکراور عمر داخل ہوئے" میں، ابوبکر اور عمر باہر نکلے"(صلی اللہ علیہ وسلم و رضی اللہ تعالی عنہم)اور مجھے یقین ہے کہ اللہ تعالی آپ کو آپ کے دونوں صاحبوں کے ساتھ رکھے گا۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُمْ؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ؛جلد٤ص١۸۵۸؛حدیث نمبر٦٠٦۸)

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الْأَشْعَثِيُّ ، وَأَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ ، وَأَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ - وَاللَّفْظُ لِأَبِي كُرَيْبٍ - قَالَ أَبُو الرَّبِيعِ : حَدَّثَنَا، وَقَالَ الْآخَرَانِ : أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ : وُضِعَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ عَلَى سَرِيرِهِ، فَتَكَنَّفَهُ النَّاسُ يَدْعُونَ وَيُثْنُونَ وَيُصَلُّونَ عَلَيْهِ قَبْلَ أَنْ يُرْفَعَ، وَأَنَا فِيهِمْ، قَالَ : فَلَمْ يَرُعْنِي إِلَّا بِرَجُلٍ قَدْ أَخَذَ بِمَنْكِبِي مِنْ وَرَائِي، فَالْتَفَتُّ إِلَيْهِ فَإِذَا هُوَ عَلِيٌّ ، فَتَرَحَّمَ عَلَى عُمَرَ، وَقَالَ : مَا خَلَّفْتَ أَحَدًا أَحَبَّ إِلَيَّ أَنْ أَلْقَى اللَّهَ بِمِثْلِ عَمَلِهِ مِنْكَ، وَايْمُ اللَّهِ إِنْ كُنْتُ لَأَظُنُّ أَنْ يَجْعَلَكَ اللَّهُ مَعَ صَاحِبَيْكَ ؛ وَذَاكَ أَنِّي كُنْتُ أُكَثِّرُ أَسْمَعُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : " جِئْتُ أَنَا، وَأَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ. وَدَخَلْتُ أَنَا، وَأَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ. وَخَرَجْتُ أَنَا، وَأَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ ". فَإِنْ كُنْتُ لَأَرْجُو، أَوْ لَأَظُنُّ، أَنْ يَجْعَلَكَ اللَّهُ مَعَهُمَا.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6068

امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس حدیث کی ایک اور سند بیان کی ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ؛جلد٤ص١۸۵۹؛حدیث نمبر٦٠٦۹)

وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِيدٍ ، فِي هَذَا الْإِسْنَادِ بِمِثْلِهِ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6069

حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے وہ فرماتے ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا میں سویا ہوا تھا کہ میں نے دیکھا کہ لوگ مجھ پر پیش کیے جا رہے ہیں اور ان پر قمیص ہیں بعض کی قمیصیں پستانوں تک تھیں اور بعض کی‌اس سے نیچے،حضرت عمر فاروق رضی اللہ عنہ گزرے تو وہ اپنی قمیص کو گھسیٹ رہے تھے۔ ہم نے پوچھا یا رسول اللہ اس خواب کی تعبیر کیا ہے فرمایا "دین" (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ؛جلد٤ص١۸۵۹؛حدیث نمبر٦٠۷۰)

حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ ح وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ، وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ - وَاللَّفْظُ لَهُمْ - قَالُوا : حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، عَنْ صَالِحٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، حَدَّثَنِي أَبُو أُمَامَةَ بْنُ سَهْلٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ، رَأَيْتُ النَّاسَ يُعْرَضُونَ وَعَلَيْهِمْ قُمُصٌ، مِنْهَا مَا يَبْلُغُ الثُّدِيَّ، وَمِنْهَا مَا يَبْلُغُ دُونَ ذَلِكَ، وَمَرَّ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ وَعَلَيْهِ قَمِيصٌ يَجُرُّهُ ". قَالُوا : مَاذَا أَوَّلْتَ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : " الدِّينَ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6070

حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا میں سویا ہوا تھا کہ میں نے ایک پیالہ دیکھا جو میرے پاس لایا گیا اس میں دودھ تھا میں نے اس سے پیا حتیٰ کہ میں نے دیکھا سیرابی میرے ناخنوں کے نیچے سے نکل رہی ہے پھر میں نے باقی دودھ حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کو دے دیا صحابہ کرام نے پوچھا یا رسول اللہ!آپ نے اس کی کیا تعبیر لی ہے۔آپ نے فرمایا"علم" (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ؛جلد٤ص١۸۵۹؛حدیث نمبر٦٠۷۱)

حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ ، أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ أَخْبَرَهُ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : " بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ، إِذْ رَأَيْتُ قَدَحًا أُتِيتُ بِهِ فِيهِ لَبَنٌ، فَشَرِبْتُ مِنْهُ، حَتَّى إِنِّي لَأَرَى الرِّيَّ يَجْرِي فِي أَظْفَارِي، ثُمَّ أَعْطَيْتُ فَضْلِي عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ". قَالُوا : فَمَا أَوَّلْتَ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : " الْعِلْمَ

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6071

امام مسلم علیہ الرحمہ نے اس حدیث کی ایک اور سند بیان کی ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ؛جلد٤ص١۸٦٠؛حدیث نمبر٦٠۷۲)

وَحَدَّثَنَاهُ قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ ، عَنْ عُقَيْلٍ ح وَحَدَّثَنَا الْحُلْوَانِيُّ ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، كِلَاهُمَا عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، عَنْ صَالِحٍ ، بِإِسْنَادِ يُونُسَ، نَحْوَ حَدِيثِهِ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6072

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ میں نے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے سنا آپ نے فرمایا میں سویا ہوا تھا کہ میں نے اپنے آپ کو ایک کنویں پر دیکھا جس پر ایک ڈول تھا میں نے اس سے(پانی)نکالا جس قدر اللہ تعالیٰ نے چاہا،پھر ابن ابی قحافہ نے وہ ڈول لے لیا اور اس میں سے ایک یا دو ڈول نکا لے اللہ ان کی مغفرت کرے ان کے نکالنے میں کمزوری تھی۔ پھر وہ بڑا ڈول بن گیا اور اسے حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ نے لے لیا میں نے حضرت عمر فاروق رضی اللہ عنہ جیسا عبقری(نہایت با صلاحیت)شخص نہیں دیکھا جو ان کی طرح ڈول کھینچتا ہو۔حتیٰ کہ لوگوں نے اونٹوں کو سیراب کر کے بٹھا دیا۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ؛جلد٤ص١۸٦٠؛حدیث نمبر٦٠۷۳)

حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : " بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ، رَأَيْتُنِي عَلَى قَلِيبٍ ، عَلَيْهَا دَلْوٌ، فَنَزَعْتُ مِنْهَا مَا شَاءَ اللَّهُ، ثُمَّ أَخَذَهَا ابْنُ أَبِي قُحَافَةَ، فَنَزَعَ بِهَا ذَنُوبًا أَوْ ذَنُوبَيْنِ، وَفِي نَزْعِهِ - وَاللَّهُ يَغْفِرُ لَهُ - ضَعْفٌ، ثُمَّ اسْتَحَالَتْ غَرْبًا ، فَأَخَذَهَا ابْنُ الْخَطَّابِ، فَلَمْ أَرَ عَبْقَرِيًّا مِنَ النَّاسِ يَنْزِعُ نَزْعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، حَتَّى ضَرَبَ النَّاسُ بِعَطَنٍ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6073

امام مسلم علیہ الرحمہ نے اس حدیث کی دو سندیں بیان کی ہیں۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ؛جلد٤ص١۸٦٠؛حدیث نمبر٦٠۷٤)

وَحَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ جَدِّي ، حَدَّثَنِي عُقَيْلُ بْنُ خَالِدٍ ح وَحَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ ، وَالْحُلْوَانِيُّ ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، عَنْ صَالِحٍ ، بِإِسْنَادِ يُونُسَ، نَحْوَ حَدِيثِهِ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6074

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا میں نے ابن ابی قحافہ کو ڈول کھینچتے دیکھا... اس کے بعد حدیث نمبر ٦٠٧٣کے مثل مروی ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ؛جلد٤ص١۸٦۱؛حدیث نمبر٦٠۷۵)

حَدَّثَنَا الْحُلْوَانِيُّ ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، قَالَا : حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، عَنْ صَالِحٍ ، قَالَ : قَالَ الْأَعْرَجُ وَغَيْرُهُ : إِنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : " رَأَيْتُ ابْنَ أَبِي قُحَافَةَ يَنْزِعُ "، بِنَحْوِ حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6075

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا میں سویا ہوا تھا کہ مجھے دکھایا گیا میں اپنے حوض سے پانی نکال کر لوگوں کو پلا رہا ہوں۔حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ آے اور انہوں نے ڈول میرے ہاتھ سے لے لیا تاکہ مجھے آرام پہنچائیں۔حتیٰ کہ انہوں نے دو ڈول نکالے۔اور ان کے نکالنے میں کمزوری تھی اللہ تعالیٰ ان کی مغفرت فرمائے۔ پھر حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ آے اور ان سے ڈول لے لیا میں نے کسی شخص کو ان سے زیادہ قوت کے ساتھ ڈول کھینچتے نہیں دیکھا حتیٰ کہ لوگ واپس ہوگئے اور حوض ابھی بھی بھر پور طریقے سے بہ رہا تھا۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ؛جلد٤ص١۸٦۱؛حدیث نمبر٦٠۷٦)

حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَهْبٍ ، حَدَّثَنَا عَمِّي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ ، أَنَّ أَبَا يُونُسَ مَوْلَى أَبِي هُرَيْرَةَ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : " بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ، أُرِيتُ أَنِّي أَنْزِعُ عَلَى حَوْضِي أَسْقِي النَّاسَ، فَجَاءَنِي أَبُو بَكْرٍ فَأَخَذَ الدَّلْوَ مِنْ يَدِي ؛ لِيُرَوِّحَنِي، فَنَزَعَ دَلْوَيْنِ، وَفِي نَزْعِهِ ضَعْفٌ، وَاللَّهُ يَغْفِرُ لَهُ، فَجَاءَ ابْنُ الْخَطَّابِ فَأَخَذَ مِنْهُ، فَلَمْ أَرَ نَزْعَ رَجُلٍ قَطُّ أَقْوَى مِنْهُ، حَتَّى تَوَلَّى النَّاسُ، وَالْحَوْضُ مَلْآنُ يَتَفَجَّرُ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6076

حضرت عبد اللہ بن عمر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا مجھے دکھایا گیا کہ میں صبح کے وقت ایک کنویں سے ڈول کے ساتھ پانی نکال رہا ہوں پھر حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ آے اور انہوں نے ایک یا دو ڈول نکالے ان کے نکالنے میں کمزوری تھی اللہ تعالیٰ ان کی معفرت فرماے پھر حضرت عمر فاروق رضی اللہ عنہ آے اور وہ ڈول بڑا ہوگیا میں نے کسی عبقری(تعجب انگیز)شخص کو نہیں دیکھا انہوں نے حیران کردیا حتیٰ کہ لوگ سیراب ہوگیے اور انہوں نے اونٹوں کو پانی پلا کر بٹھا دیا۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ؛جلد٤ص١۸٦۲؛حدیث نمبر٦٠۷۷)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ - وَاللَّفْظُ لِأَبِي بَكْرٍ - قَالَا : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ، حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ سَالِمٍ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : " أُرِيتُ كَأَنِّي أَنْزِعُ بِدَلْوِ بَكْرَةٍ عَلَى قَلِيبٍ ، فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ فَنَزَعَ ذَنُوبًا - أَوْ ذَنُوبَيْنِ - فَنَزَعَ نَزْعًا ضَعِيفًا، وَاللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى يَغْفِرُ لَهُ، ثُمَّ جَاءَ عُمَرُ فَاسْتَقَى، فَاسْتَحَالَتْ غَرْبًا ، فَلَمْ أَرَ عَبْقَرِيًّا مِنَ النَّاسِ يَفْرِي فَرْيَهُ ، حَتَّى رَوِيَ النَّاسُ، وَضَرَبُوا الْعَطَنَ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6077

حضرت عبد اللہ رضی اللہ عنہ نے حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ اور حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کے متعلق رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کا خواب بیان کیا۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ؛جلد٤ص١۸٦۲؛حدیث نمبر٦٠۷۸)

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ ، حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ رُؤْيَا رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أَبِي بَكْرٍ، وَعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، بِنَحْوِ حَدِيثِهِمْ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6078

حضرت جابر رضی اللہ عنہ،رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت کرتےہیں آپ نے فرمایا میں جنت میں داخل ہوا تو وہاں میں نے ایک گھر یا محل دیکھا میں نے پوچھا یہ کس کے لیے ہے حاضرین نے کہا یہ حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کا محل ہے میں نے اس میں داخل ہونے کا ارادہ کیا پھر مجھے تمہاری غیرت یاد آگئی۔حضرت عمر فاروق رضی اللہ عنہ رونے لگے اور عرض کیا یا رسول اللہ!کیا میں آپ سے غیرت کروں گا۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ؛جلد٤ص١۸٦۲؛حدیث نمبر٦٠۷۹)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَمْرٍو ، وَابْنِ الْمُنْكَدِرِ ، سَمِعَا جَابِرًا يُخْبِرُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ح وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ ، وَعَمْرٍو ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : " دَخَلْتُ الْجَنَّةَ، فَرَأَيْتُ فِيهَا دَارًا - أَوْ قَصْرًا - فَقُلْتُ : لِمَنْ هَذَا ؟ فَقَالُوا : لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ. فَأَرَدْتُ أَنْ أَدْخُلَ، فَذَكَرْتُ غَيْرَتَكَ ". فَبَكَى عُمَرُ، وَقَالَ : أَيْ رَسُولَ اللَّهِ، أَوَعَلَيْكَ يُغَارُ ؟

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6079

ایک اور سند سے حضرت جابر رضی اللہ عنہ سے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کی یہ روایت مروی ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ؛جلد٤ص١۸٦۲؛حدیث نمبر٦٠۸۰)

وَحَدَّثَنَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَمْرٍو ، وَابْنِ الْمُنْكَدِرِ ، عَنْ جَابِرٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَمْرٍو ، سَمِعَ جَابِرًا ح وَحَدَّثَنَاهُ عَمْرٌو النَّاقِدُ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ ، سَمِعْتُ جَابِرًا ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِمِثْلِ حَدِيثِ ابْنِ نُمَيْرٍ وَزُهَيْرٍ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6080

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ،رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت کرتےہیں آپ فرماتے ہیں اس دوران کہ میں سویا ہوا تھا کہ میں نے اپنے آپ کو جنت میں دیکھا میں نے دیکھا کہ وہاں ایک عورت تھی جو ایک محل کی ایک جانب وضو کر رہی تھی میں نے پوچھا یہ کس کا محل ہے حاضرین نے کہا حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کا۔مجھے حضرت عمر رضی اللہ عنہ کی غیرت یاد آگئی تو میں پیٹھ پھیر کر چل پڑا۔ حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں(یہ سن کر)حضرت عمر فاروق رضی اللہ عنہ رو پڑے اس وقت ہم سب رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی مجلس میں تھے پھر حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے عرض کیا یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم!میرے ماں باپ آپ پر قربان ہوں کیا میں آپ سے غیرت کروں گا۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ؛جلد٤ص١۸٦۳؛حدیث نمبر٦٠۸۱)

حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ ، أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ أَخْبَرَهُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ : " بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ، إِذْ رَأَيْتُنِي فِي الْجَنَّةِ، فَإِذَا امْرَأَةٌ تَوَضَّأُ إِلَى جَانِبِ قَصْرٍ، فَقُلْتُ : لِمَنْ هَذَا ؟ فَقَالُوا : لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ. فَذَكَرْتُ غَيْرَةَ عُمَرَ، فَوَلَّيْتُ مُدْبِرًا ". قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ : فَبَكَى عُمَرُ، وَنَحْنُ جَمِيعًا فِي ذَلِكَ الْمَجْلِسِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ قَالَ عُمَرُ : بِأَبِي أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَعَلَيْكَ أَغَارُ ؟

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6081

امام مسلم علیہ الرحمہ نے اس حدیث کی ایک اور سند بیان کی ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ؛جلد٤ص١۸٦۳؛حدیث نمبر٦٠۸۲)

وَحَدَّثَنِيهِ عَمْرٌو النَّاقِدُ ، وَحَسَنٌ الْحُلْوَانِيُّ ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، قَالُوا : حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، عَنْ صَالِحٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ، مِثْلَهُ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6082

حضرت سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے(اندر داخل ہونے کی)اجازت مانگی اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس قریش کی کچھ عورتیں موجود تھیں اور وہ عورتیں آپ سے بہت ہی زیادہ باتیں کر رہی تھیں اور ان کی آوازیں بھی بلند تھیں۔ جب حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے اجازت مانگی تو وہ عورتیں پردے میں دوڑ پڑیں،رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے حضرت عمر رضی اللہ عنہ کو اجازت عطا فرما دی اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ہنس پڑے تو حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے عرض کیا اے اللہ کے رسول!اللہ تعالیٰ آپ کو ہنستا رکھے۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا مجھے ان عورتوں پر تعجب ہوا کہ جو میرے پاس بیٹھی تھیں(اے عمر!)جب انہوں نے تیری آواز سنی تو وہ پردے میں دوڑ پڑیں۔ حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے عرض کیا اے اللہ کے رسول!آپ اس بات کے زیادہ حقدار ہیں کہ وہ عورتیں آپ سے ڈریں پھر حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے ان عورتوں سے فرمایا اے اپنی جان کی دشمنو!کیا تم مجھ سے ڈرتی ہو اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے نہیں ڈرتی ہو؟وہ عورتیں کہنے لگیں جی ہاں!آپ سخت ہیں اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے زیادہ غصہ والے ہیں۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا قسم ہے اس ذات کی جس کے قبضہ قدرت میں میری جان ہے،شیطان جب تجھے کسی راستے پر چلتا ہوا ملتا ہے تو شیطان وہ راستہ چھوڑ کر دوسرا راستہ اختیار کرلیتا ہے،کہ جس راستے پر(اے عمر!)تو چلتا ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ؛جلد٤ص١۸٦۳؛حدیث نمبر٦٠۸۳)

حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ - يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ - ح وَحَدَّثَنَا حَسَنٌ الْحُلْوَانِيُّ ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، قَالَ عَبْدٌ : أَخْبَرَنِي، وَقَالَ حَسَنٌ : حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ - وَهُوَ ابْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ - حَدَّثَنَا أَبِي ، عَنْ صَالِحٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدٍ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّ أَبَاهُ سَعْدًا قَالَ : اسْتَأْذَنَ عُمَرُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَعِنْدَهُ نِسَاءٌ مِنْ قُرَيْشٍ يُكَلِّمْنَهُ وَيَسْتَكْثِرْنَهُ، عَالِيَةً أَصْوَاتُهُنَّ، فَلَمَّا اسْتَأْذَنَ عُمَرُ قُمْنَ يَبْتَدِرْنَ الْحِجَابَ، فَأَذِنَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَضْحَكُ، فَقَالَ عُمَرُ : أَضْحَكَ اللَّهُ سِنَّكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " عَجِبْتُ مِنْ هَؤُلَاءِ اللَّاتِي كُنَّ عِنْدِي، فَلَمَّا سَمِعْنَ صَوْتَكَ ابْتَدَرْنَ الْحِجَابَ ". قَالَ عُمَرُ : فَأَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَحَقُّ أَنْ يَهَبْنَ. ثُمَّ قَالَ عُمَرُ : أَيْ عَدُوَّاتِ أَنْفُسِهِنَّ، أَتَهَبْنَنِي وَلَا تَهَبْنَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ قُلْنَ : نَعَمْ، أَنْتَ أَغْلَظُ وَأَفَظُّ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، مَا لَقِيَكَ الشَّيْطَانُ قَطُّ سَالِكًا فَجًّا ؛ إِلَّا سَلَكَ فَجًّا غَيْرَ فَجِّكَ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6083

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوئے اور اس وقت آپ کے پاس کچھ عورتیں تھیں جن کی آوازیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی آواز سے بلند ہو رہی تھیں جب حضرت عمر فاروق رضی اللہ عنہ نے اجازت طلب کی تو وہ جلدی جلدی پردے میں چلی گئیں.... اس کے بعد حدیث نمبر ٦٠٨٣کے مثل مروی ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ؛جلد٤ص١۸٦٤؛حدیث نمبر٦٠۸٤)

حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ ، حَدَّثَنَا بِهِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، أَخْبَرَنِي سُهَيْلٌ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَعِنْدَهُ نِسْوَةٌ قَدْ رَفَعْنَ أَصْوَاتَهُنَّ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا اسْتَأْذَنَ عُمَرُ ابْتَدَرْنَ الْحِجَابَ، فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6084

حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا،رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت کرتےہیں آپ فرماتے تھے تم سے پہلی امتوں میں کچھ محدث(دال پر زبر)ہوتے تھے اگر اس امت میں کوئی محدث ہوگا تو وہ عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ ہیں۔ابن وہب کہتے ہیں محدث اس شخص کو کہتے ہیں جس پر الہام کیا جاتا ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ؛جلد٤ص١۸٦٤؛حدیث نمبر٦٠۸۵)

حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَرْحٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ : " قَدْ كَانَ يَكُونُ فِي الْأُمَمِ قَبْلَكُمْ مُحَدَّثُونَ، فَإِنْ يَكُنْ فِي أُمَّتِي مِنْهُمْ أَحَدٌ، فَإِنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ مِنْهُمْ ". قَالَ ابْنُ وَهْبٍ : تَفْسِيرُ مُحَدَّثُونَ مُلْهَمُونَ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6085

امام مسلم علیہ الرحمہ نے اس حدیث کی مزید دو سندیں بیان کی ہیں۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ؛جلد٤ص١۸٦٤؛حدیث نمبر٦٠۸٦)

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ ح وَحَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ، قَالَا : حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، كِلَاهُمَا عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6086

حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ حضرت عمر فاروق رضی اللہ عنہ نے فرمایا میں نے تین چیزوں میں اپنے رب کی موافقت کی مقام ابراہیم میں،حجاب میں اور بدر کے قیدیوں میں۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ؛جلد٤ص١۸٦۵؛حدیث نمبر٦٠۸۷)

حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ الْعَمِّيُّ ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ ، قَالَ جُوَيْرِيَةُ بْنُ أَسْمَاءَ : أَخْبَرَنَا، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : قَالَ عُمَرُ : وَافَقْتُ رَبِّي فِي ثَلَاثٍ : فِي مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ، وَفِي الْحِجَابِ، وَفِي أُسَارَى بَدْرٍ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6087

حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ جب عبداللہ بن ابی بن سلول فوت ہوگیا تو اس کا بیٹا حضرت عبداللہ بن عبداللہ رضی اللہ عنہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں آیا اور اس نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کا کرتہ مانگا کہ جس میں اس کے باپ کو کفن دیا جائے تو آپ نے اپنا کرتہ اسے دے دیا۔پھر اس نے عرض کیا کہ آپ اس کی نماز جنازہ پڑھا دیں،تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم اس پر نماز جنازہ پڑھنے کے لئے کھڑے ہوئے تو حضرت عمر رضی اللہ عنہ کھڑے ہوگئے اور انہوں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کا کپڑا پکڑ لیا اور عرض کیا اے اللہ کے رسول!کیا آپ اس پر نماز پڑھتے ہیں جبکہ اللہ نے آپ کو اس پر نماز پڑھنے سے منع فرما دیا ہے۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا اللہ نے مجھے اختیار دیا ہے اور فرمایا ہے آپ ان کے لئے طلب بخشش کریں یا نہ کریں اگر ان کے لئے ستر مرتبہ بھی بخشش طلب کریں اور میں ستر پر اضافہ کروں گا۔ حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے عرض کیا کہ یہ تو منافق ہے،بالآخر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس پر نماز پڑھ لی تو اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل فرمائی،(وَلَا تُصَلِّ عَلَی أَحَدٍ مِنْهُمْ مَاتَ أَبَدًا وَلَا تَقُمْ عَلَی قَبْرِهِ ) "اور ان میں سے کوئی مرجائے تو ان پر کبھی نماز نہ پڑھیں اور نہ ہی ان میں سے کسی کی قبر پر کھڑے ہوں۔" (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ؛جلد٤ص١۸٦۵؛حدیث نمبر٦٠۸٨)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : لَمَّا تُوُفِّيَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَيٍّ ابْنُ سَلُولَ جَاءَ ابْنُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَأَلَهُ أَنْ يُعْطِيَهُ قَمِيصَهُ أَنْ يُكَفِّنَ فِيهِ أَبَاهُ، فَأَعْطَاهُ، ثُمَّ سَأَلَهُ أَنْ يُصَلِّيَ عَلَيْهِ، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِيُصَلِّيَ عَلَيْهِ، فَقَامَ عُمَرُ فَأَخَذَ بِثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَتُصَلِّي عَلَيْهِ وَقَدْ نَهَاكَ اللَّهُ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَيْهِ ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِنَّمَا خَيَّرَنِي اللَّهُ ؛ فَقَالَ : { اسْتَغْفِرْ لَهُمْ أَوْ لَا تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ إِنْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ سَبْعِينَ مَرَّةً }. وَسَأَزِيدُ عَلَى سَبْعِينَ ". قَالَ : إِنَّهُ مُنَافِقٌ. فَصَلَّى عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : { وَلَا تُصَلِّ عَلَى أَحَدٍ مِنْهُمْ مَاتَ أَبَدًا وَلَا تَقُمْ عَلَى قَبْرِهِ }.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6088

ابو اسامہ سے یہ حدیث مروی ہے اس کے بعد آپ نے ان کی نماز جنازہ پڑھنا چھوڑ دی۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ؛جلد٤ص١۸٦۵؛حدیث نمبر٦٠۸۹)

وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ ، قَالَا : حَدَّثَنَا يَحْيَى - وَهُوَ الْقَطَّانُ - عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ فِي مَعْنَى حَدِيثِ أَبِي أُسَامَةَ، وَزَادَ : قَالَ : فَتَرَكَ الصَّلَاةَ عَلَيْهِمْ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6089

حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم اپنے گھر میں لیٹے ہوئے تھے،اس حال میں کہ آپ کی رانیں یا پنڈلیاں مبارک کھلی ہوئی تھیں(اسی دوران)حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ نے اجازت مانگی تو آپ نے ان کو اجازت عطا فرما دی اور آپ اسی حالت پر رہے وہ گفتگو کرنے لگے،پھر حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے اجازت مانگی تو آپ نے ان کو بھی اجازت عطا فرما دی اور آپ اسی حالت میں رہے اور وہ آپ سے گفتگو کرنے لگے،پھر حضرت عثمان رضی اللہ عنہ نے اجازت مانگی تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم بیٹھ گئے اور اپنے کپڑوں کو سیدھا کرلیا۔ روای کہتے ہیں کہ میں نہیں کہتا کہ یہ ایک دن کی بات ہے۔پھر حضرت عثمان رضی اللہ عنہ اندر داخل ہوئے اور باتیں کرتے رہے تو جب وہ سب حضرات نکل گئے تو حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا نے فرمایا حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ آئے تو آپ نے کچھ خیال نہیں کیا اور نہ کوئی پرواہ کی،پھر حضرت عمر رضی اللہ عنہ تشریف لائے تو بھی آپ نے کچھ خیال نہیں کیا اور نہ ہی کوئی پرواہ کی،پھر حضرت عثمان رضی اللہ عنہ آئے تو آپ سیدھے ہو کر بیٹھ گئے اور آپ نے اپنے کپڑو وں کو درست کیا(اس کی کیا وجہ ہے) تو آپ نے فرمایا(اے عائشہ!)کیا میں اس آدمی سے حیاء نہ کروں کہ جس سے فرشتے بھی حیاء کرتے ہیں۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛ بَابُ مِنْ فَضَائِلِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛؛ترجمہ؛حضرت عثمان غنی رضی اللہ عنہ کے فضائلجلد٤ص١۸٦٦؛حدیث نمبر٦٠۹۰)

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى ، وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ ، وَقُتَيْبَةُ ، وَابْنُ حُجْرٍ ، قَالَ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى : أَخْبَرَنَا، وَقَالَ الْآخَرُونَ : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ - يَعْنُونَ ابْنَ جَعْفَرٍ - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي حَرْمَلَةَ ، عَنْ عَطَاءٍ ، وَسُلَيْمَانَ ابْنَيْ يَسَارٍ، وَأَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُضْطَجِعًا فِي بَيْتِي كَاشِفًا عَنْ فَخِذَيْهِ - أَوْ سَاقَيْهِ - فَاسْتَأْذَنَ أَبُو بَكْرٍ فَأَذِنَ لَهُ وَهُوَ عَلَى تِلْكَ الْحَالِ، فَتَحَدَّثَ، ثُمَّ اسْتَأْذَنَ عُمَرُ فَأَذِنَ لَهُ وَهُوَ كَذَلِكَ، فَتَحَدَّثَ، ثُمَّ اسْتَأْذَنَ عُثْمَانُ، فَجَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَسَوَّى ثِيَابَهُ - قَالَ مُحَمَّدٌ : وَلَا أَقُولُ ذَلِكَ فِي يَوْمٍ وَاحِدٍ - فَدَخَلَ فَتَحَدَّثَ، فَلَمَّا خَرَجَ قَالَتْ عَائِشَةُ : دَخَلَ أَبُو بَكْرٍ فَلَمْ تَهْتَشَّ لَهُ، وَلَمْ تُبَالِهِ، ثُمَّ دَخَلَ عُمَرُ فَلَمْ تَهْتَشَّ لَهُ، وَلَمْ تُبَالِهِ، ثُمَّ دَخَلَ عُثْمَانُ فَجَلَسْتَ، وَسَوَّيْتَ ثِيَابَكَ ؟ فَقَالَ : " أَلَا أَسْتَحْيِي مِنْ رَجُلٍ تَسْتَحْيِي مِنْهُ الْمَلَائِكَةُ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6090

حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا اور حضرت عثمان رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ نے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے اندر آنے کی اجازت طلب کی آپ اپنے بستر پر حضرت عائشہ رضی اللہ عنہ کی چادر اوڑھ کر لیٹے ہوئے تھے آپ نے حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ کو اجازت دے دی اور آپ اسی حالت میں رہے حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ اپنی حاجت پوری کر کے چلے گئے پھر حضرت عمر فاروق رضی اللہ عنہ نے اجازت طلب کی آپ نے ان کو بھی اسی حالت میں اجازت دے دی اور وہ اپنی حاجت پوری کر کے چلے گئے حضرت عثمان رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں میں نے آپ سے اجازت طلب کی تو آپ بیٹھ گئے اور حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے فرمایا اپنے کپڑے درست کر لو میں بھی اپنی حاجت پوری کر کے چلا گیا۔ حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا نے پوچھا یا رسول اللہ!کیا وجہ ہے میں نے آپ کو عمرفاروق رضی اللہ عنہ کے لیے اتنا گھبرایا ہوا نہیں دیکھا جس قدرحضرت عثمان غنی رضی اللہ عنہ کے لیے دیکھا ہے۔ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا بے شک حضرت عثمان رضی اللہ عنہ حیادار مرد ہے اور مجھے ڈر تھا کہ اگر میں نے ان کو اسی حالت میں اجازت دے دی تو وہ مجھ سےاپنی حاجت بیان نہیں کر سکیں گے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۸٦٦؛حدیث نمبر٦٠۹۱)

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ جَدِّي ، حَدَّثَنِي عُقَيْلُ بْنُ خَالِدٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ الْعَاصِ أَخْبَرَهُ، أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَعُثْمَانَ حَدَّثَاهُ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ اسْتَأْذَنَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ مُضْطَجِعٌ عَلَى فِرَاشِهِ، لَابِسٌ مِرْطَ عَائِشَةَ ؛ فَأَذِنَ لِأَبِي بَكْرٍ وَهُوَ كَذَلِكَ، فَقَضَى إِلَيْهِ حَاجَتَهُ ثُمَّ انْصَرَفَ، ثُمَّ اسْتَأْذَنَ عُمَرُ، فَأَذِنَ لَهُ وَهُوَ عَلَى تِلْكَ الْحَالِ، فَقَضَى إِلَيْهِ حَاجَتَهُ ثُمَّ انْصَرَفَ، قَالَ عُثْمَانُ : ثُمَّ اسْتَأْذَنْتُ عَلَيْهِ، فَجَلَسَ، وَقَالَ لِعَائِشَةَ : " اجْمَعِي عَلَيْكِ ثِيَابَكِ ". فَقَضَيْتُ إِلَيْهِ حَاجَتِي ثُمَّ انْصَرَفْتُ. فَقَالَتْ عَائِشَةُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا لِي لَمْ أَرَكَ فَزِعْتَ لِأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، كَمَا فَزِعْتَ لِعُثْمَانَ ؟ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِنَّ عُثْمَانَ رَجُلٌ حَيِيٌّ، وَإِنِّي خَشِيتُ إِنْ أَذِنْتُ لَهُ عَلَى تِلْكَ الْحَالِ أَنْ لَا يَبْلُغَ إِلَيَّ فِي حَاجَتِهِ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6091

حضرت عثمان رضی اللہ عنہ اور حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا بیان کرتے ہیں کہ حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ نے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے اجازت طلب کی اس کے بعد حدیث نمبر٦٠٩١کے مثل مروی ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۸٦۷؛حدیث نمبر٦٠۹۲)

حَدَّثَنَاهُ عَمْرٌو النَّاقِدُ ، وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، كُلُّهُمْ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ الْعَاصِ أَخْبَرَهُ، أَنَّ عُثْمَانَ ، وَعَائِشَةَ حَدَّثَاهُ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ اسْتَأْذَنَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ عُقَيْلٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6092

حضرت ابو موسی اشعری رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں اس دوران کے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم مدینہ طیبہ کے ایک باغ میں تکیہ لگائے بیٹھے تھے اور ایک لکڑی سے کیچڑ کھرچ رہے تھے کہ ایک شخص نے دروازہ کھلوایا آپ نے فرمایا دروازہ کھول کر اس کو جنت کی بشارت دو۔ حضرت ابوموسی اشعری رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں وہ آنے والے حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ تھے میں نے ان کے لئے دروازہ کھولا اور ان کو جنت کی خوشخبری دی فرماتے ہیں ایک اور شخص نے دروازہ کھلوایا حضور صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا دروازہ کھولو اور اسے جنت کی خوشخبری دو فرماتے ہیں میں گیا تو دیکھا کہ حضرت عمر فاروق رضی اللہ عنہ نے ان کے لئے دروازہ کھولا اور ان کو جنت کی خوشخبری دی۔ پھرایک اور آدمی نے دروازہ کھلوایا فرماتے ہیں کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سیدھے ہو کر بیٹھ گئے اور فرمایا دروازہ کھولو اور اسے مصیبتوں کے برداشت کرنے پر جنت کی خوشخبری دو جو اس پر نازل ہوگی فرماتے ہیں میں گیا تو حضرت عثمان غنی رضی اللہ عنہ تھے میں نے دروازہ کھولا اور جنت کی خوشخبری دی اور میں نے وہ کلمات بھی کہے جو نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایے تھے اس پر حضرت عثمان رضی اللہ عنہ نے کہا اے اللہ!مجھے صبر عطا کرنا یا(یہ کہا)اللہ تعالی سے ہی مدد طلب کی جاتی ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۸٦۷؛حدیث نمبر٦٠۹۳)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى الْعَنَزِيُّ ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ غِيَاثٍ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ قَالَ : بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَائِطٍ مِنْ حَائِطِ الْمَدِينَةِ، وَهُوَ مُتَّكِئٌ يَرْكُزُ بِعُودٍ مَعَهُ بَيْنَ الْمَاءِ وَالطِّينِ، إِذَا اسْتَفْتَحَ رَجُلٌ، فَقَالَ : " افْتَحْ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ ". قَالَ : فَإِذَا أَبُو بَكْرٍ، فَفَتَحْتُ لَهُ وَبَشَّرْتُهُ بِالْجَنَّةِ، قَالَ : ثُمَّ اسْتَفْتَحَ رَجُلٌ آخَرُ، فَقَالَ : " افْتَحْ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ ". قَالَ : فَذَهَبْتُ فَإِذَا هُوَ عُمَرُ، فَفَتَحْتُ لَهُ وَبَشَّرْتُهُ بِالْجَنَّةِ، ثُمَّ اسْتَفْتَحَ رَجُلٌ آخَرُ، قَالَ : فَجَلَسَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ : " افْتَحْ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ، عَلَى بَلْوَى تَكُونُ ". قَالَ : فَذَهَبْتُ فَإِذَا هُوَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ، قَالَ : فَفَتَحْتُ، وَبَشَّرْتُهُ بِالْجَنَّةِ، قَالَ : وَقُلْتُ الَّذِي قَالَ، فَقَالَ : اللَّهُمَّ صَبْرًا، أَوِ اللَّهُ الْمُسْتَعَانُ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6093

حضرت ابو موسی اشعری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم ایک باغ میں داخل ہوئے اور مجھ سے فرمایا کہ دروازہ کی حفاظت کرنا اس کے بعد حدیث نمبر ٦٠٩٣کے مثل مروی ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۸٦۷؛حدیث نمبر٦٠۹٤)

حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ حَائِطًا وَأَمَرَنِي أَنْ أَحْفَظَ الْبَابَ، بِمَعْنَى حَدِيثِ عُثْمَانَ بْنِ غِيَاثٍ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6094

حضرت ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ انہوں نے اپنے گھر میں وضو کیا پھر وہ باہر نکلے اور کہنے لگے کہ آج میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ رہوں گا اور سارا دن آپ کا ساتھ نہیں چھوڑوں گا،پھر حضرت ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ مسجد میں آئے اور نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے بارے میں پوچھا تو صحابہ کرام(رضی اللہ عنہم)نے کہا کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم اس طرف نکلے ہیں،حضرت ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں اس دروازے پر بیٹھ گیا اور وہ دروازہ لکڑی کا تھا یہاں تک کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم اپنی حاجت سے فارغ ہوئے اور آپ نے وضو فرمایا تو میں آپ کی طرف گیا،دیکھا کہ آپ بئر اریس پر تشریف فرما ہیں اور اس کے کنارے پر اپنی پنڈلیاں مبارک کھول کر کنوئیں میں لٹکائی ہوئی ہیں،حضرت ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے آپ پر سلام کیا پھر میں واپس ہو کر دروازے کے پاس بیٹھ گیا اور میں نے(اپنے دل میں)کہا کہ آج میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کا دربان بنوں گا(اسی دوران)حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ تشریف لائے اور انہوں نے دروازہ کھٹکھٹایا،میں نے کہا کون؟ انہوں نے فرمایا ابوبکر،میں نے کہا،ٹھہریں،حضرت ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ پھر میں گیا اور میں نے عرض کیا اے اللہ کے رسول!یہ ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ ہیں اجازت مانگ رہے ہیں،آپ نے فرمایا ان کو اجازت دے دو اور ان کو جنت کی خوشخبری دے دو،راوی کہتے ہیں کہ پھر میں آیا اور میں نے حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ سے کہا تشریف لے آئیں اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم آپ کو جنت کی خوشبخری دیتے ہیں،راوی کہتے ہیں کہ پھر حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ تشریف لائے اور کنوئیں کے کنارے آپ کے دائیں طرف بیٹھ گئے اور اپنے پاؤں کنوئیں میں لٹکا دیئے،جس طرح کے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے کیا ہوا تھا اور اپنی پنڈلیاں کھولے ہوئے تھے،پھر میں واپس لوٹا(اور دروازے پر)بیٹھ گیا اور میں اپنے بھائی کو وضو کرتے ہوئے چھوڑ آیا تھا اور وہ میرے پاس آنے والا تھا تو میں نے(اپنے دل میں کہا)کہ اگر اللہ تعالیٰ میرے اس بھائی کے ساتھ بھلائی کا ارادہ کرے گا تو وہ اسے بھی لے آئے گا،تو میں نے دیکھا کہ ایک انسان نے دروازہ کو ہلایا،میں نے کہا کون؟انہوں نے کہا عمر بن خطاب میں نے عرض کیا ٹھہریں،پھر میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں آیا اور میں نے آپ پر سلام کیا اور میں نے عرض کیا یہ حضرت عمر رضی اللہ عنہ آپ سے اجازت مانگتے ہیں،آپ نے فرمایا ان کو اجازت دے دو اور ان کو جنت کی خوشخبری بھی دے دو،پھر میں حضرت عمر رضی اللہ عنہ کے پاس آیا اور میں نے کہاآپ کو اجازت ہے اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے آپ کو جنت کی خوشخبری دی ہے،راوی کہتے ہیں کہ حضرت عمر رضی اللہ عنہ تشریف لائے اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ کنوئیں کے کنارے پر آپ کی بائیں جانب بیٹھ گئے اور حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے بھی اپنے پاؤں کنوئیں میں لٹکا دیئے پھر میں لوٹ گیا(اور دروازے پر)بیٹھ گیا اور میں نے کہا اگر اللہ فلاں کے ساتھ(ساتھ)میرے بھائی سے بھی بھلائی چاہے گا تو اسے بھی لے آئے گا،پھر ایک انسان آیا اور اس نے دروازے کو ہلایا تو میں نے کہا کون؟انہوں نے کہا عثمان بن عفان،میں نے عرض کیا ٹھہریں!حضرت ابوموسیٰ کہتے ہیں کہ میں نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں آیا اور میں نے آپ کو حضرت عثمان رضی اللہ عنہ کے آنے کی خبر دی تو آپ نے فرمایا ان کو اجازت دے دو اور ان کو جنت کی خوشخبری دے دو،اور جو مصائب ان کو لاحق ہوں ان(کو برداشت کرنے)پر۔ فرماتے ہیں وہ اندر آے اور دیکھا کہ منڈیر بھر چکی ہے تو وہ دوسری جانب ان کے سامنے بیٹھ گئے۔شریک کہتے ہیں حضرت سعید بن مسیب رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں اس سے میں نے یہ نتیجہ نکالا کہ ان کی قبریں اس طرح ہوں گی۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۸٦۸؛حدیث نمبر٦٠۹۵)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِسْكِينٍ الْيَمَامِيُّ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ - وَهُوَ ابْنُ بِلَالٍ - عَنْ شَرِيكِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ ، أَخْبَرَنِي أَبُو مُوسَى الْأَشْعَرِيُّ أَنَّهُ تَوَضَّأَ فِي بَيْتِهِ، ثُمَّ خَرَجَ، فَقَالَ : لَأَلْزَمَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَأَكُونَنَّ مَعَهُ يَوْمِي هَذَا. قَالَ : فَجَاءَ الْمَسْجِدَ فَسَأَلَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالُوا : خَرَجَ وَجَّهَ هَاهُنَا. قَالَ : فَخَرَجْتُ عَلَى أَثَرِهِ أَسْأَلُ عَنْهُ، حَتَّى دَخَلَ بِئْرَ أَرِيسٍ، قَالَ : فَجَلَسْتُ عِنْدَ الْبَابِ، وَبَابُهَا مِنْ جَرِيدٍ، حَتَّى قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَاجَتَهُ، وَتَوَضَّأَ، فَقُمْتُ إِلَيْهِ، فَإِذَا هُوَ قَدْ جَلَسَ عَلَى بِئْرِ أَرِيسٍ، وَتَوَسَّطَ قُفَّهَا ، وَكَشَفَ عَنْ سَاقَيْهِ، وَدَلَّاهُمَا فِي الْبِئْرِ. قَالَ : فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، ثُمَّ انْصَرَفْتُ، فَجَلَسْتُ عِنْدَ الْبَابِ، فَقُلْتُ : لَأَكُونَنَّ بَوَّابَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْيَوْمَ. فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ فَدَفَعَ الْبَابَ، فَقُلْتُ : مَنْ هَذَا ؟ فَقَالَ : أَبُو بَكْرٍ. فَقُلْتُ : عَلَى رِسْلِكَ. قَالَ : ثُمَّ ذَهَبْتُ فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَذَا أَبُو بَكْرٍ يَسْتَأْذِنُ. فَقَالَ : " ائْذَنْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ ". قَالَ : فَأَقْبَلْتُ حَتَّى قُلْتُ لِأَبِي بَكْرٍ : ادْخُلْ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُبَشِّرُكَ بِالْجَنَّةِ. قَالَ : فَدَخَلَ أَبُو بَكْرٍ فَجَلَسَ عَنْ يَمِينِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعَهُ فِي الْقُفِّ وَدَلَّى رِجْلَيْهِ فِي الْبِئْرِ، كَمَا صَنَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَشَفَ عَنْ سَاقَيْهِ، ثُمَّ رَجَعْتُ، فَجَلَسْتُ وَقَدْ تَرَكْتُ أَخِي يَتَوَضَّأُ وَيَلْحَقُنِي، فَقُلْتُ : إِنْ يُرِدِ اللَّهُ بِفُلَانٍ - يُرِيدُ أَخَاهُ - خَيْرًا يَأْتِ بِهِ، فَإِذَا إِنْسَانٌ يُحَرِّكُ الْبَابَ، فَقُلْتُ : مَنْ هَذَا ؟ فَقَالَ : عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ. فَقُلْتُ : عَلَى رِسْلِكَ. ثُمَّ جِئْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، وَقُلْتُ : هَذَا عُمَرُ يَسْتَأْذِنُ. فَقَالَ : " ائْذَنْ لَهُ، وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ ". فَجِئْتُ عُمَرَ فَقُلْتُ : أَذِنَ، وَيُبَشِّرُكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْجَنَّةِ. قَالَ : فَدَخَلَ، فَجَلَسَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْقُفِّ عَنْ يَسَارِهِ، وَدَلَّى رِجْلَيْهِ فِي الْبِئْرِ، ثُمَّ رَجَعْتُ، فَجَلَسْتُ، فَقُلْتُ : إِنْ يُرِدِ اللَّهُ بِفُلَانٍ خَيْرًا - يَعْنِي أَخَاهُ - يَأْتِ بِهِ. فَجَاءَ إِنْسَانٌ فَحَرَّكَ الْبَابَ، فَقُلْتُ : مَنْ هَذَا ؟ فَقَالَ : عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ. فَقُلْتُ : عَلَى رِسْلِكَ. قَالَ : وَجِئْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرْتُهُ، فَقَالَ : " ائْذَنْ لَهُ، وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ، مَعَ بَلْوَى تُصِيبُهُ ". قَالَ : فَجِئْتُ، فَقُلْتُ : ادْخُلْ، وَيُبَشِّرُكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْجَنَّةِ، مَعَ بَلْوَى تُصِيبُكَ. قَالَ : فَدَخَلَ، فَوَجَدَ الْقُفَّ قَدْ مُلِئَ، فَجَلَسَ وِجَاهَهُمْ مِنَ الشِّقِّ الْآخَرِ. قَالَ شَرِيكٌ : فَقَالَ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ : فَأَوَّلْتُهَا قُبُورَهُمْ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6995

حضرت ابوموسی اشعری رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں میں حضور صلی اللہ علیہ وسلم کا قصد کر کے گھر سے نکلا تھا کہ آپ باغات کی طرف نکل گئے میں آپ کے پیچھے چلا میں نے دیکھا کہ آپ کنویں کی منڈیر پر بیٹھے ہوئے ہیں آپ نے پنڈلیاں کھولی ہوئی ہیں اور ان کو کنویں میں لٹکا رکھا ہے اس کے بعد حدیث نمبر ٦٠٩٥کے مثل مروی ہے۔ اس میں حضرت سعید بن مسیب رضی اللہ عنہ کا یہ قول نہیں کہ میں نے اس سے ان کی قبروں کی تعبیر لی ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۸٦۹؛حدیث نمبر٦٠۹٦)

حَدَّثَنِيهِ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ ، حَدَّثَنِي شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ ، سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ يَقُولُ : حَدَّثَنِي أَبُو مُوسَى الْأَشْعَرِيُّ هَاهُنَا - وَأَشَارَ لِي سُلَيْمَانُ إِلَى مَجْلِسِ سَعِيدٍ نَاحِيَةَ الْمَقْصُورَةِ - قَالَ أَبُو مُوسَى : خَرَجْتُ أُرِيدُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَوَجَدْتُهُ قَدْ سَلَكَ فِي الْأَمْوَالِ، فَتَبِعْتُهُ، فَوَجَدْتُهُ قَدْ دَخَلَ مَالًا، فَجَلَسَ فِي الْقُفِّ، وَكَشَفَ عَنْ سَاقَيْهِ، وَدَلَّاهُمَا فِي الْبِئْرِ، وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِمَعْنَى حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ حَسَّانَ، وَلَمْ يَذْكُرْ قَوْلَ سَعِيدٍ : فَأَوَّلْتُهَا قُبُورَهُمْ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6096

حضرت ابو موسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم ایک دن مدینہ طیبہ کے ایک باغ کی طرف کسی کام کے غرض سے گئے میں بھی آپ کے پیچھے چلا اس کے بعد حدیث نمبر ٦٠٩٥کے مثل مروی ہے۔حضرت سعید بن مسیب رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں اس حدیث سے میں نے یہ نتیجہ نکالا کہ حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ اور حضرت عمر فاروق رضی اللہ عنہ کی قبریں حضور صلی اللہ علیہ وسلم کی قبر انور کے ساتھ ہوں گی اور حضرت عثمان غنی رضی اللہ عنہ کی قبر الگ ہوں گی۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۸٦۹؛حدیث نمبر٦٠۹۷)

حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَا : حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، أَخْبَرَنِي شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ قَالَ : خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا إِلَى حَائِطٍ بِالْمَدِينَةِ لِحَاجَتِهِ، فَخَرَجْتُ فِي إِثْرِهِ، وَاقْتَصَّ الْحَدِيثَ بِمَعْنَى حَدِيثِ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ، وَذَكَرَ فِي الْحَدِيثِ : قَالَ ابْنُ الْمُسَيَّبِ : فَتَأَوَّلْتُ ذَلِكَ قُبُورَهُمُ، اجْتَمَعَتْ هَاهُنَا، وَانْفَرَدَ عُثْمَانُ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6097

حضرت سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ سے مروی ہے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے حضرت علی المرتضیٰ رضی اللہ عنہ سے فرمایا آپ کا میرے ساتھ وہی تعلق ہے جو حضرت ہارون علیہ السلام کا حضرت موسی علیہ السلام کے ساتھ ہے البتہ یہ کہ میرے بعد کوئی نبی نہیں۔ حضرت سعید بن مسیب رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں میں چاہتا تھا کہ حضرت سعد رضی اللہ عنہ سے ملاقات کروں اور بالمشافہ یہ حدیث سنوں فرماتے ہیں میں نے حضرت سعد رضی اللہ عنہ سے ملاقات کی تو ان سے وہ حدیث بیان کی جو حضرت عامر رضی اللہ عنہ نے مجھ سے بیان کی تھی اور کہا تھا کہ یہ حدیث میں نے خود سنی ہے انہوں نے کہا آپ نے خود سنی ہے؟انہوں نے اپنی دونوں انگلیاں کانوں پر رکھیں اور کہا اگر میں نے خود نہ سنی ہو تو میرے کان بہرے ہو جائے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۸۷۰؛حدیث نمبر٦٠۹۸)

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ ، وَأَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ ، وَعُبَيْدُ اللَّهِ الْقَوَارِيرِيُّ ، وَسُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ ، كُلُّهُمْ عَنْ يُوسُفَ بْنِ الْمَاجِشُونِ - وَاللَّفْظُ لِابْنِ الصَّبَّاحِ - حَدَّثَنَا يُوسُفُ أَبُو سَلَمَةَ الْمَاجِشُونُ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعَلِيٍّ : " أَنْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى، إِلَّا أَنَّهُ لَا نَبِيَّ بَعْدِي ". قَالَ سَعِيدٌ : فَأَحْبَبْتُ أَنْ أُشَافِهَ بِهَا سَعْدًا، فَلَقِيتُ سَعْدًا فَحَدَّثْتُهُ بِمَا حَدَّثَنِي عَامِرٌ، فَقَالَ : أَنَا سَمِعْتُهُ. فَقُلْتُ : آنْتَ سَمِعْتَهُ ؟ فَوَضَعَ إِصْبَعَيْهِ عَلَى أُذُنَيْهِ، فَقَالَ : نَعَمْ، وَإِلَّا فَاسْتَكَّتَا.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6098

حضرت سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں غزوۂ تبوک کے موقع پر حضور صلی اللہ علیہ وسلم نے حضرت علی المرتضیٰ رضی اللہ عنہ کو مدینہ طیبہ میں(اپنا نائب بنا کر)چھوڑا انہوں نے عرض کیا یا رسول اللہ آپ مجھے بچوں اور عورتوں میں چھوڑ کر جا رہے ہیں نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کیا تم اس بات پر راضی نہیں کہ تم میرے لیے ایسے ہو جیسے حضرت موسی علیہ السلام کے لئے حضرت ہارون علیہ السلام تھے البتہ میرے بعد کوئی نبی نہیں ہوگا۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ علی بن ابی طالب رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۸۷۰؛حدیث نمبر٦٠۹۹)

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، وَابْنُ بَشَّارٍ ، قَالَا : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ ، قَالَ : خَلَّفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، تُخَلِّفُنِي فِي النِّسَاءِ وَالصِّبْيَانِ ؟ فَقَالَ : " أَمَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى ؟ غَيْرَ أَنَّهُ لَا نَبِيَّ بَعْدِي ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6099

امام مسلم نے اس حدیث کی ایک اور سند بیان کی ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُُ؛جلد٤ص١۸۷۱؛حدیث نمبر٦۱۰۰)

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، فِي هَذَا الْإِسْنَادِ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6100

حضرت عامر بن سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ سے مروی ہے وہ فرماتے ہیں کہ حضرت معاویہ رضی اللہ عنہ نے حضرت سعد رضی اللہ تعالی عنہ کو امیر بنایا تو فرمایا تمہیں ابوتراب رضی اللہ عنہ کو برا کہنے سے کس چیز نے منع کیا۔حضرت سعد رضی اللہ عنہ نے فرمایا مجھے تین چیزیں یاد ہیں جو رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمائی ہے اس لیے میں ان کو کبھی برا نہیں کہتا ان میں سے ایک بھی میرے لیے ہوتی تو مجھے سرخ اونٹوں سے زیادہ محبوب ہوتی۔ میں نے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے سناجب آپ نے ان کو جہاد کے بعض مواقع پر چھوڑ دیا اور حضرت علی المرتضی نے عرض کیا یا رسول اللہ آپ نے مجھے عورتوں اور بچوں کے ساتھ چھوڑ دیا ہے تو رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے ان سے فرمایا کیا تم اس بات پر راضی نہیں تم میرے لیے ایسے ہو جیسے حضرت ہارون علیہ السلام حضرت موسی علیہ السلام کے لیے تھے البتہ یہ کہ میرے بعد نبوت نہیں۔ اور میں نے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے سنا آپ نے خیبر کے دن فرمایا میں ایسے شخص کو جھنڈا دوں گا جو اللہ تعالی اور اس کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم سے محبت کرتا ہے اور اللہ تعالی اور اس کا رسول اس سے محبت کرتا ہے۔ حضرت سعد رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں ہم سب اسی انتظار میں تھے کہ حضور صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا حضرت علی رضی اللہ عنہ کو بلاؤ ان کو لایا گیا اس حال میں کہ ان کی آنکھیں دکھتی تھیں۔نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے ان کی آنکھوں میں لعاب مبارک لگایا اور ان کو جھنڈا عطا فرمایا چنانچہ اللہ تعالی نے ان کے ہاتھ پر خیبر فتح فرمایا۔ اور جب یہ آیت کریمہ نازل ہوئی۔ ( ترجم)"آپ فرمادیجئے اور ہم اپنے بیٹوں کو لائے اور تم اپنے بیٹوں کو لاؤ تو رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے حضرت علی المرتضی حضرت فاطمہ حضرت حسن اور حضرت حسین رضی اللہ عنہم کو بلایا اور فرمایا اے اللہ!یہ میرے اہل ہیں۔" (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُُ؛جلد٤ص١۸۷۱؛حدیث نمبر٦۱۰۱)

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ - وَتَقَارَبَا فِي اللَّفْظِ - قَالَا : حَدَّثَنَا حَاتِمٌ - وَهُوَ ابْنُ إِسْمَاعِيلَ - عَنْ بُكَيْرِ بْنِ مِسْمَارٍ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : أَمَرَ مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ سَعْدًا، فَقَالَ : مَا مَنَعَكَ أَنْ تَسُبَّ أَبَا التُّرَابِ ؟ فَقَالَ : أَمَّا مَا ذَكَرْتُ ثَلَاثًا قَالَهُنَّ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَنْ أَسُبَّهُ، لَأَنْ تَكُونَ لِي وَاحِدَةٌ مِنْهُنَّ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ حُمْرِ النَّعَمِ ؛ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لَهُ، خَلَّفَهُ فِي بَعْضِ مَغَازِيهِ، فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، خَلَّفْتَنِي مَعَ النِّسَاءِ وَالصِّبْيَانِ ؟ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " أَمَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى ؟ إِلَّا أَنَّهُ لَا نُبُوَّةَ بَعْدِي ". وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ يَوْمَ خَيْبَرَ : " لَأُعْطِيَنَّ الرَّايَةَ رَجُلًا يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ، وَيُحِبُّهُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ ". قَالَ : فَتَطَاوَلْنَا لَهَا، فَقَالَ : ادْعُوا لِي عَلِيًّا، فَأُتِيَ بِهِ أَرْمَدَ، فَبَصَقَ فِي عَيْنِهِ وَدَفَعَ الرَّايَةَ إِلَيْهِ، فَفَتَحَ اللَّهُ عَلَيْهِ، وَلَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ : { فَقُلْ تَعَالَوْا نَدْعُ أَبْنَاءَنَا وَأَبْنَاءَكُمْ }، دَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلِيًّا وَفَاطِمَةَ وَحَسَنًا، وَحُسَيْنًا، فَقَالَ : " اللَّهُمَّ هَؤُلَاءِ أَهْلِي ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6101

حضرت سعد رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے حضرت علی المرتضیٰ رضی اللہ عنہ سے فرمایا کہ تم اس بات پر راضی نہیں ہو کہ تم میرے لیے ایسے ہو جیسے حضرت موسی علیہ السلام کے لئے حضرت ہارون علیہ السلام تھے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُُ؛جلد٤ص١۸۷۱؛حدیث نمبر٦۱۰۲)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، وَابْنُ بَشَّارٍ ، قَالَا : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، سَمِعْتُ إِبْرَاهِيمَ بْنَ سَعْدٍ ، عَنْ سَعْدٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ لِعَلِيٍّ : " أَمَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى ؟ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6102

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے خیبر کے دن فرمایا میں یہ جھنڈا اس شخص کو دوں گا جو اللہ تعالیٰ اور اس کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم سے محبت کرتا ہے اللہ تعالیٰ اس کے ہاتھوں فتح فرماے گا۔ حضرت عمر فاروق رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں اس دن کے علاوہ میں نے کبھی بھی امارت(امیر بننے)کی تمنا نہیں کی اور میں اس امید پر آپ کے سامنے آیا کہ آپ مجھے بلالیں گے لیکن حضور علیہ السلام نے حضرت علی المرتضٰی رضی اللہ عنہ کو بلایا اور ان کو جھنڈا عطاء کیا اور فرمایا چلتے جاؤ ادھر اُدھر نہ دیکھنا حتیٰ کہ اللہ تعالیٰ تمہیں فتح عطاء فرمادے۔فرماتے ہیں حضرت علی المرتضٰی رضی اللہ عنہ کچھ دور گئے پھر ٹھہر گئے اور ادھر اُدھر توجہ نہ کی پھر انہوں نے زور سے آواز دی یا رسول اللہ!میں کس بنیاد پر لوگوں سے جنگ کروں آپ نے فرمایا لڑو حتیٰ کہ وہ گواہی دیں کہ اللہ تعالیٰ کے سوا کوئی معبود نہیں اور حضرت محمد صلی اللہ علیہ وسلم اللہ تعالیٰ کے رسول ہیں جب وہ ایسا کر لیں تو انہوں نے تم سے اپنے خون اور نالوں کو بچا لیا البتہ ان پر کسی کا حق ہواور اس کا حساب اللہ تعالیٰ کے پاس ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُُ؛جلد٤ص١۸۷۱؛حدیث نمبر٦۱۰۳)

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقَارِيَّ - عَنْ سُهَيْلٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ يَوْمَ خَيْبَرَ : " لَأُعْطِيَنَّ هَذِهِ الرَّايَةَ رَجُلًا يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ، يَفْتَحُ اللَّهُ عَلَى يَدَيْهِ ". قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ : مَا أَحْبَبْتُ الْإِمَارَةَ إِلَّا يَوْمَئِذٍ، قَالَ : فَتَسَاوَرْتُ لَهَا ؛ رَجَاءَ أَنْ أُدْعَى لَهَا. قَالَ : فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ، فَأَعْطَاهُ إِيَّاهَا، وَقَالَ : " امْشِ وَلَا تَلْتَفِتْ، حَتَّى يَفْتَحَ اللَّهُ عَلَيْكَ ". قَالَ : فَسَارَ عَلِيٌّ شَيْئًا، ثُمَّ وَقَفَ وَلَمْ يَلْتَفِتْ، فَصَرَخَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، عَلَى مَاذَا أُقَاتِلُ النَّاسَ ؟ قَالَ : " قَاتِلْهُمْ حَتَّى يَشْهَدُوا أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، فَإِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ ؛ فَقَدْ مَنَعُوا مِنْكَ دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ إِلَّا بِحَقِّهَا، وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللَّهِ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6103

حضرت سہل بن سعد رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے خیبر کے دن فرمایا میں یہ جھنڈا اس شخص کو دوں گا جو اللہ تعالیٰ اور اس کے رسول سے محبت کرتا ہے اور اللہ تعالیٰ اور اس کا رسول اس سے محبت کرتا ہے۔فرماتے ہیں صحابہ کرام علیہم الرضوان نے رات اس حال میں گزاری کہ حضور علیہ الصلاۃ والسلام کس کو جھنڈا عطاء فرماتے ہیں جب صبح ہوئی تو صحابہ کرام رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں پہنچے ہر ایک کو امید تھی کہ آپ اسے عطاء فرمائیں گے آپ نے فرمایا(حضرت)علی(رضی اللہ عنہ)کہاں ہیں؟صحابہ کرام نے عرض کیا یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ان کی آنکھیں دکھتی ہیں فرمایا ان کو بلاؤ۔حضرت علی رضی اللہ عنہ کو بلایا گیا تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ان کی آنکھوں میں لعاب مبارک لگایا اور ان کے لئے دعا کی حتیٰ کہ وہ ٹھیک ہوگئے۔گویا انہیں کوئی تکلیف نہ تھی۔ حضرت علی المرتضٰی رضی اللہ عنہ نے پوچھا یا رسول اللہ!میں ان سے لڑتا رہوں گا حتیٰ کہ وہ ہماری مثل ہوجائیں۔آپ نے فرمایا نرمی سے روانہ ہونا حتیٰ کہ جب تم ان کے میدان میں اتر جاؤ تو ان کو اسلام کی دعوت دینا اور ان کو بتانا کہ ان پر اللہ تعالیٰ کا کیا حق واجب ہے پس اللہ تعالیٰ کی قسم!تمہاری وجہ سے اللہ تعالیٰ ایک شخص کو ہدایت دے تو یہ اس سے بہتر ہے کہ تمہارے لئے سرخ اونٹ ہوں۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُُ؛جلد٤ص١۸۷۲؛حدیث نمبر٦۱۰٤)

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ - يَعْنِي ابْنَ أَبِي حَازِمٍ - عَنْ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ سَهْلٍ ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ - وَاللَّفْظُ هَذَا - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ - عَنْ أَبِي حَازِمٍ ، أَخْبَرَنِي سَهْلُ بْنُ سَعْدٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ يَوْمَ خَيْبَرَ : " لَأُعْطِيَنَّ هَذِهِ الرَّايَةَ رَجُلًا يَفْتَحُ اللَّهُ عَلَى يَدَيْهِ، يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ، وَيُحِبُّهُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ ". قَالَ : فَبَاتَ النَّاسُ يَدُوكُونَ لَيْلَتَهُمْ أَيُّهُمْ يُعْطَاهَا، قَالَ : فَلَمَّا أَصْبَحَ النَّاسُ غَدَوْا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، كُلُّهُمْ يَرْجُونَ أَنْ يُعْطَاهَا، فَقَالَ : " أَيْنَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ؟ " فَقَالُوا : هُوَ يَا رَسُولَ اللَّهِ يَشْتَكِي عَيْنَيْهِ. قَالَ : " فَأَرْسِلُوا إِلَيْهِ ". فَأُتِيَ بِهِ، فَبَصَقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي عَيْنَيْهِ وَدَعَا لَهُ، فَبَرَأَ، حَتَّى كَأَنْ لَمْ يَكُنْ بِهِ وَجَعٌ، فَأَعْطَاهُ الرَّايَةَ، فَقَالَ عَلِيٌّ : " يَا رَسُولَ اللَّهِ، أُقَاتِلُهُمْ حَتَّى يَكُونُوا مِثْلَنَا ؟ " فَقَالَ : " انْفُذْ عَلَى رِسْلِكَ حَتَّى تَنْزِلَ بِسَاحَتِهِمْ، ثُمَّ ادْعُهُمْ إِلَى الْإِسْلَامِ، وَأَخْبِرْهُمْ بِمَا يَجِبُ عَلَيْهِمْ مِنْ حَقِّ اللَّهِ فِيهِ، فَوَاللَّهِ، لَأَنْ يَهْدِيَ اللَّهُ بِكَ رَجُلًا وَاحِدًا ؛ خَيْرٌ لَكَ مِنْ أَنْ يَكُونَ لَكَ حُمْرُ النَّعَمِ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6104

حضرت سلمہ بن اکوع رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ غزوہ خیبر میں حضرت علی المرتضٰی رضی اللہ عنہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے پیچھے رہ گئے اور ان کی آنکھیں دکھتی تھیں پھر انہوں نے کہا میں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے پیچھے رہ گیا۔چنانچہ وہ نکلے اور حضور صلی اللہ علیہ وسلم سے جا ملے جب وہ شام آئی جس کی صبح اللہ تعالیٰ نے خیبر کی فتح عطاء فرمائی تو رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کل میں اس شخص کو جھنڈا دوں گا یا فرمایا وہ شخص جھنڈا لے گا جس سے اللہ تعالیٰ اور اس کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم محبت کرتا ہے اللہ تعالیٰ اس کے ہاتھوں خیبر کو فتح کردے گا۔ پھر اچانک ہم نے حضرت علی المرتضٰی رضی اللہ عنہ کو دیکھا اور ہمیں اس کی توقع نہ تھی صحابہ کرام نے کہا یہ حضرت علی رضی اللہ عنہ ہیں چنانچہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے ان کو جھنڈا عطاء فرمایا تو اللہ تعالیٰ نے ان کو فتح دے دی۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُُ؛جلد٤ص١۸۷۲؛حدیث نمبر٦۱۰۵)

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا حَاتِمٌ - يَعْنِي ابْنَ إِسْمَاعِيلَ - عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ ، قَالَ : كَانَ عَلِيٌّ قَدْ تَخَلَّفَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي خَيْبَرَ، وَكَانَ رَمِدًا، فَقَالَ : أَنَا أَتَخَلَّفُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ فَخَرَجَ عَلِيٌّ فَلَحِقَ بِالنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا كَانَ مَسَاءُ اللَّيْلَةِ الَّتِي فَتَحَهَا اللَّهُ فِي صَبَاحِهَا، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لَأُعْطِيَنَّ الرَّايَةَ - أَوْ لَيَأْخُذَنَّ بِالرَّايَةِ - غَدًا رَجُلٌ يُحِبُّهُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ - أَوْ قَالَ : يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ - يَفْتَحُ اللَّهُ عَلَيْهِ ". فَإِذَا نَحْنُ بِعَلِيٍّ وَمَا نَرْجُوهُ، فَقَالُوا : هَذَا عَلِيٌّ. فَأَعْطَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الرَّايَةَ، فَفَتَحَ اللَّهُ عَلَيْهِ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6105

یزید بن حیان کہتے ہیں،میں حصین بن سبرہ اور عمر بن مسلم،حضرت زید بن ارقم کے پاس گئے جب ان کے پاس بیٹھے تو حضرت حصین رضی اللہ عنہ نے فرمایا آپ کو خیر کثیر حاصل ہے۔آپ نے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی زیارت کی آپ کی حدیث سنی اور آپ کے ساتھ مل کر جہاد کیا اور آپ کے پیچھے نماز پڑھی۔ بیشک اے زید!آپ نے بہت زیادہ بھلائی حاصل کی۔اےزید!آپ نے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے جو احادیث سنی ہے تو کوئی حدیث ہمیں بھی سنائے۔انہوں نے فرمایا اے بھتیجے اللہ کی قسم میری عمر زیادہ ہو گئی ہے اور ایک زمانہ گزر گیا ہے اور میں نے جو کچھ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے یاد کیا تھا اس میں سے بعض کو بھول گیا ہوں میں تم سے جو کچھ بیان کرو اسے قبول کرو اور اس سلسلے میں مجھے کسی بات کا مکلف نہ بناؤ۔ پھرفرمایا رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم ایک دن ہمیں خطبہ دینے کے لیے مکہ مکرمہ اور مدینہ طیبہ کے درمیان اس پانی کے پاس کھڑے ہوئے جسے خم کہا جاتا ہے آپ نے اللہ تعالی کی حمد و ثنا کی اور وعظ و نصیحت کی پھر فرمایا اما بعد!اے لوگو!میں ایک انسان ہوں قریب ہے کہ اللہ تعالی کا فرشتہ میرے پاس آئے اور میں اس کو لبیک کہوں(وصال کی طرف اشارہ ہے)میں تم میں دو عظیم چیزیں چھوڑ کر جا رہا ہوں ان میں سے پہلی چیز اللہ تعالی کی کتاب ہے جس میں ہدایت اور نور ہے پس اللہ تعالی کی کتاب کو اختیار کرو اور اسے مضبوطی سے تھامے رکھو آپ نے قرآن مجید کے بارے میں برانگیختہ کیا اور ترغیب دی۔پھر فرمایا اور میرے اہل بیت ہیں تمہیں اپنے اہل بیت کے بارے میں اللہ تعالی کو یاد دلاتا ہوں میں اپنے اہل بیت کے بارے تمہیں اللہ تعالی کو یاد دلاتا ہوں میں اپنے اہل بیت کے بارے میں تمہیں اللہ تعالی کو یاد دلاتا ہوں۔ حضرت حصین رضی اللہ عنہ نے ان سے پوچھا کہ حضور علیہ السلام کے اہل بیت کون ہے انہوں نے فرمایا آپ کی ازواج مطہرات آپ کی اہل بیت میں سے ہیں لیکن آپ کے اہل بیت وہ ہیں جن پر آپ کے بعد صدقہ حرام ہے۔انھوں نے پوچھا وہ کون ہے فرمایا "ال علی،ال عقیل ال جعفر اور آل عباس"پوچھا کیا ان سب پر صدقہ حرام ہے فرمایا ہاں۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُُ؛جلد٤ص١۸۷۳؛حدیث نمبر٦۱۰٦)

حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ، وَشُجَاعُ بْنُ مَخْلَدٍ ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُلَيَّةَ ، قَالَ زُهَيْرٌ : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنِي أَبُو حَيَّانَ ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ حَيَّانَ ، قَالَ : انْطَلَقْتُ أَنَا وَحُصَيْنُ بْنُ سَبْرَةَ، وَعُمَرُ بْنُ مُسْلِمٍ إِلَى زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ ، فَلَمَّا جَلَسْنَا إِلَيْهِ قَالَ لَهُ حُصَيْنٌ : لَقَدْ لَقِيتَ يَا زَيْدُ خَيْرًا كَثِيرًا ؛ رَأَيْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَسَمِعْتَ حَدِيثَهُ، وَغَزَوْتَ مَعَهُ، وَصَلَّيْتَ خَلْفَهُ، لَقَدْ لَقِيتَ يَا زَيْدُ خَيْرًا كَثِيرًا، حَدِّثْنَا يَا زَيْدُ مَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ قَالَ : يَا ابْنَ أَخِي، وَاللَّهِ لَقَدْ كَبِرَتْ سِنِّي، وَقَدُمَ عَهْدِي، وَنَسِيتُ بَعْضَ الَّذِي كُنْتُ أَعِي مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَمَا حَدَّثْتُكُمْ فَاقْبَلُوا، وَمَا لَا فَلَا تُكَلِّفُونِيهِ. ثُمَّ قَالَ : قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا فِينَا خَطِيبًا بِمَاءٍ يُدْعَى خُمًّا، بَيْنَ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ، فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، وَوَعَظَ وَذَكَّرَ، ثُمَّ قَالَ : " أَمَّا بَعْدُ ؛ أَلَا أَيُّهَا النَّاسُ، فَإِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ، يُوشِكُ أَنْ يَأْتِيَ رَسُولُ رَبِّي فَأُجِيبَ، وَأَنَا تَارِكٌ فِيكُمْ ثَقَلَيْنِ ؛ أَوَّلُهُمَا كِتَابُ اللَّهِ، فِيهِ الْهُدَى وَالنُّورُ، فَخُذُوا بِكِتَابِ اللَّهِ، وَاسْتَمْسِكُوا بِهِ "، فَحَثَّ عَلَى كِتَابِ اللَّهِ وَرَغَّبَ فِيهِ، ثُمَّ قَالَ : " وَأَهْلُ بَيْتِي، أُذَكِّرُكُمُ اللَّهَ فِي أَهْلِ بَيْتِي، أُذَكِّرُكُمُ اللَّهَ فِي أَهْلِ بَيْتِي، أُذَكِّرُكُمُ اللَّهَ فِي أَهْلِ بَيْتِي ". فَقَالَ لَهُ حُصَيْنٌ : وَمَنْ أَهْلُ بَيْتِهِ يَا زَيْدُ، أَلَيْسَ نِسَاؤُهُ مِنْ أَهْلِ بَيْتِهِ ؟ قَالَ : نِسَاؤُهُ مِنْ أَهْلِ بَيْتِهِ، وَلَكِنْ أَهْلُ بَيْتِهِ مَنْ حُرِمَ الصَّدَقَةَ بَعْدَهُ. قَالَ : وَمَنْ هُمْ ؟ قَالَ : هُمْ آلُ عَلِيٍّ، وَآلُ عَقِيلٍ، وَآلُ جَعْفَرٍ، وَآلُ عَبَّاسٍ. قَالَ : كُلُّ هَؤُلَاءِ حُرِمَ الصَّدَقَةَ ؟ قَالَ : نَعَمْ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6106

حضرت زید بن ارقم رضی اللہ عنہ سے حدیث نمبر ٦١٠٦کے مثل مروی ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُُ؛جلد٤ص١۸۷٤؛حدیث نمبر٦۱۰۷)

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارِ بْنِ الرَّيَّانِ ، حَدَّثَنَا حَسَّانُ - يَعْنِي ابْنَ إِبْرَاهِيمَ - عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ حَيَّانَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِهِ بِمَعْنَى حَدِيثِ زُهَيْرٍ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6107

امام مسلم علیہ الرحمہ نے اس حدیث کی دو سندیں اور بیان کی ہےجریر کی روایت میں یہ اضافہ ہے اللہ کی کتاب جس میں ہدایت اور نور ہے جس نے اس کو مضبوطی سے پکڑا وہ ہدایت پر ہوگا اور جس نے چھوڑ دیا وہ گمراہ ہوگا۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُُ؛جلد٤ص١۸۷٤؛حدیث نمبر٦۱۰۸)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ ، كِلَاهُمَا عَنْ أَبِي حَيَّانَ ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ، نَحْوَ حَدِيثِ إِسْمَاعِيلَ، وَزَادَ فِي حَدِيثِ جَرِيرٍ : " كِتَابُ اللَّهِ فِيهِ الْهُدَى وَالنُّورُ، مَنِ اسْتَمْسَكَ بِهِ وَأَخَذَ بِهِ ؛ كَانَ عَلَى الْهُدَى، وَمَنْ أَخْطَأَهُ ضَلَّ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6108

یزید بن حیان کہتے ہیں کہ ہم حضرت زید بن ارقم رضی اللہ عنہ کے پاس گئے اور ان سے کہا آپ نے بہت بھلائی دیکھی ہے آپ نے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی صحبت کا شرف حاصل کیااور آپ کے پیچھے نماز پڑھی۔ اس کے بعد حسب سابق روایت ہے....البتہ اس میں یہ فرمایا۔(کہ حضور صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا)سنو میں تم میں دو عظیم چیزیں چھوڑ کر جا رہا ہوں ان میں ایک کتاب اللہ یہ اللہ تعالی کی رسی ہے جو اس کے پیچھے چلے گا وہ ہدایت پر ہوگا اور جو اس کو چھوڑ دے گا وہ گمراہی پر ہوگا۔ اس حدیث میں یہ بھی ہے کہ ہم نے پوچھا آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے اہل بیت کون ہے آپ کی ازواج مطہرات؟آپ نے فرمایا اللہ کی قسم!نہیں ایک عورت ایک زمانہ تک مرد کے ساتھ رہتی ہے پھر وہ اس کو طلاق دے دیتا ہے اور وہ اپنے باپ اور قوم کی طرف لوٹ جاتی ہے۔ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے اہل بیت سے آپ کے والد گرامی اور آپ کےعصبات ہیں جن پر آپ کے بعد صدقہ حرام ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُُ؛جلد٤ص١۸۷٤؛حدیث نمبر٦۱۰۹)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارِ بْنِ الرَّيَّانِ ، حَدَّثَنَا حَسَّانُ - يَعْنِي ابْنَ إِبْرَاهِيمَ - عَنْ سَعِيدٍ - وَهُوَ ابْنُ مَسْرُوقٍ - عَنْ يَزِيدَ بْنِ حَيَّانَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ ، قَالَ : دَخَلْنَا عَلَيْهِ، فَقُلْنَا لَهُ : لَقَدْ رَأَيْتَ خَيْرًا ؛ لَقَدْ صَاحَبْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَصَلَّيْتَ خَلْفَهُ. وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِ حَدِيثِ أَبِي حَيَّانَ، غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ : " أَلَا وَإِنِّي تَارِكٌ فِيكُمْ ثَقَلَيْنِ : أَحَدُهُمَا كِتَابُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، هُوَ حَبْلُ اللَّهِ، مَنِ اتَّبَعَهُ كَانَ عَلَى الْهُدَى، وَمَنْ تَرَكَهُ كَانَ عَلَى ضَلَالَةٍ ". وَفِيهِ : فَقُلْنَا : مَنْ أَهْلُ بَيْتِهِ، نِسَاؤُهُ ؟ قَالَ : لَا وَايْمُ اللَّهِ، إِنَّ الْمَرْأَةَ تَكُونُ مَعَ الرَّجُلِ الْعَصْرَ مِنَ الدَّهْرِ، ثُمَّ يُطَلِّقُهَا فَتَرْجِعُ إِلَى أَبِيهَا وَقَوْمِهَا، أَهْلُ بَيْتِهِ أَصْلُهُ وَعَصَبَتُهُ، الَّذِينَ حُرِمُوا الصَّدَقَةَ بَعْدَهُ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6109

حضرت سہل بن سعد رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں ال مروان میں سے ایک شخص کو مدینہ کا امیر بنایا گیا اس نے حضرت سہل بن سعد رضی اللہ عنہ کو بلا کر کہا کہ حضرت علی المرتضیٰ رضی اللہ کو گالی دو تو حضرت سہل رضی اللہ عنہ نے انکار کر دیا اس نے کہا اگر تم انکار کرتے ہو تو یوں کہو اللہ تعالی ابو تراب پر لعنت کرے،حضرت سہل رضی اللہ عنہ نے فرمایا حضرت علی رضی اللہ عنہ کو ابو تراب نام سب سے زیادہ پسند تھا ان کو جب اس نام کے ساتھ پکارا جاتا تو وہ خوش ہوتے۔ راوی نے کہا ہمیں وہ واقعہ بتاؤ جس کی وجہ سے آپ کا نام ابوتراب رکھا گیا انہوں نے فرمایا رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم حضرت خاتون جنت کے گھر تشریف لائے تو حضرت علی المرتضٰی رضی اللہ عنہ کو گھر میں نہ پایا پوچھا تمہارے چچازاد کہاں ہیں حضرت خاتون جنت نے عرض کیا میرے اور ان کے درمیان کچھ شکر رنجی ہوگئی جس سے وہ غضب ناک ہوے اور باہر تشریف لے گئے اور میرے پاس قیلولہ نہ فرمایا۔ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے کسی شخص سے فرمایا جاؤ دیکھو وہ کہاں ہیں؟وہ آیا اور عرض کیا یارسول اللہ!وہ مسجد میں سوے ہوے ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم ان کے پاس تشریف لائے تو وہ لیٹے ہوے تھے اور ایک جانب سے چادر ڈھکی ہوئی تھی اور ان پر مٹی لگی ہوئی تھی رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم اپنے دست مبارک سے مٹی جھاڑ رہے تھے اور فرما رہے تھے اے ابو تراب اٹھو اے ابو تراب اٹھو۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُُ؛جلد٤ص١۸۷٤؛حدیث نمبر٦۱۱۰)

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ - يَعْنِي ابْنَ أَبِي حَازِمٍ - عَنْ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ ، قَالَ : اسْتُعْمِلَ عَلَى الْمَدِينَةِ رَجُلٌ مِنْ آلِ مَرْوَانَ، قَالَ : فَدَعَا سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ فَأَمَرَهُ أَنْ يَشْتِمَ عَلِيًّا، قَالَ : فَأَبَى سَهْلٌ، فَقَالَ لَهُ : أَمَّا إِذْ أَبَيْتَ، فَقُلْ : لَعَنَ اللَّهُ أَبَا التُّرَابِ. فَقَالَ سَهْلٌ : مَا كَانَ لِعَلِيٍّ اسْمٌ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنْ أَبِي التُّرَابِ، وَإِنْ كَانَ لَيَفْرَحُ إِذَا دُعِيَ بِهَا. فَقَالَ لَهُ : أَخْبِرْنَا عَنْ قِصَّتِهِ، لِمَ سُمِّيَ أَبَا تُرَابٍ ؟ قَالَ : جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْتَ فَاطِمَةَ، فَلَمْ يَجِدْ عَلِيًّا فِي الْبَيْتِ، فَقَالَ : " أَيْنَ ابْنُ عَمِّكِ ؟ " فَقَالَتْ : كَانَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ شَيْءٌ، فَغَاضَبَنِي، فَخَرَجَ، فَلَمْ يَقِلْ عِنْدِي، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِإِنْسَانٍ : " انْظُرْ أَيْنَ هُوَ ؟ " فَجَاءَ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، هُوَ فِي الْمَسْجِدِ رَاقِدٌ. فَجَاءَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ مُضْطَجِعٌ قَدْ سَقَطَ رِدَاؤُهُ عَنْ شِقِّهِ، فَأَصَابَهُ تُرَابٌ، فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمْسَحُهُ عَنْهُ، وَيَقُولُ : " قُمْ أَبَا التُّرَابِ، قُمْ أَبَا التُّرَابِ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6110

حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے ایک رات رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی آنکھ لگ گئی آپ نے فرمایا کاش میرے صحابہ کرام میں سے کوئی صالح شخص آج میری حفاظت کرتا حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں ہم نے ہتھیاروں کی آواز سنی۔ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے پوچھا یہ کون ہے حضرت سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ نے عرض کیا یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم!میں آپ کی حفاظت کے لئے آیا ہوں۔ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں پھر رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سو گئے حتیٰ کہ میں نے آپ کے خراٹوں کی آواز سنی۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابٌ فِي فَضْلِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۸۷۵؛حدیث نمبر٦۱۱۱)

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ : أَرِقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ لَيْلَةٍ، فَقَالَ : " لَيْتَ رَجُلًا صَالِحًا مِنْ أَصْحَابِي يَحْرُسُنِي اللَّيْلَةَ ". قَالَتْ : وَسَمِعْنَا صَوْتَ السِّلَاحِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " مَنْ هَذَا ؟ " قَالَ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، جِئْتُ أَحْرُسُكَ. قَالَتْ عَائِشَةُ : فَنَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى سَمِعْتُ غَطِيطَهُ .

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6111

حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں مدینہ منورہ آنے کے بعد ایک رات رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم بیدار ہوے آپ نے فرمایا کاش میرے صحابہ کرام میں سے کوئی صالح شخص آج رات میری حفاظت کرے۔ ام المؤمنين فرماتی ہیں ہم اسی حالت میں تھے کہ ہم نے ہتھیاروں کی جھنجھناہٹ سنی آپ نے پوچھا کون ہے؟عرض کیا سعد بن وقاص۔ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا تم کیوں آئے ہو؟عرض کیا رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے بارے میں میرے دل میں اندیشہ ہوا تو میں آپ کی حفاظت کے لئے آیا ہوں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے ان کو دعا دی پھر آرام فرما ہوگئے۔ ابن رمح کی روایت میں ہے ہم نے کہا یہ کون ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابٌ فِي فَضْلِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۸۷۵؛حدیث نمبر٦۱۱۲)

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ ، أَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ : سَهِرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَقْدَمَهُ الْمَدِينَةَ لَيْلَةً، فَقَالَ : " لَيْتَ رَجُلًا صَالِحًا مِنْ أَصْحَابِي يَحْرُسُنِي اللَّيْلَةَ ". قَالَتْ : فَبَيْنَا نَحْنُ كَذَلِكَ، سَمِعْنَا خَشْخَشَةَ سِلَاحٍ، فَقَالَ : " مَنْ هَذَا ؟ " قَالَ : سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ. فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " مَا جَاءَ بِكَ ؟ " قَالَ : وَقَعَ فِي نَفْسِي خَوْفٌ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجِئْتُ أَحْرُسُهُ. فَدَعَا لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ نَامَ. وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ رُمْحٍ : فَقُلْنَا : مَنْ هَذَا ؟

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6112

حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں کہ ایک رات رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم بیدار ہوے.... اس کے بعد حدیث نمبر ٦١١٢ کے مثل مروی ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابٌ فِي فَضْلِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۸۷٦؛حدیث نمبر٦۱۱۳)

حَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ ، سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ يَقُولُ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ يَقُولُ : قَالَتْ عَائِشَةُ : أَرِقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ لَيْلَةٍ، بِمِثْلِ حَدِيثِ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6113

حضرت علی المرتضٰی رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے حضرت سعد رضی اللہ عنہ کے علاوہ کسی کے لیے اپنے ماں باپ کو جمع نہیں کیا آپ غزوہ احد کے دن ان سے فرما رہے تھے"تم پر میرے ماں باپ فدا ہوں"۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابٌ فِي فَضْلِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۸۷٦؛حدیث نمبر٦۱۱٤)

حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ - يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ - عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَلِيًّا يَقُولُ : مَا جَمَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبَوَيْهِ لِأَحَدٍ غَيْرِ سَعْدِ بْنِ مَالِكٍ ؛ فَإِنَّهُ جَعَلَ يَقُولُ لَهُ يَوْمَ أُحُدٍ : " ارْمِ فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6114

امام مسلم علیہ الرحمہ نے اس حدیث کی چار سندیں بیان کی ہیں۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابٌ فِي فَضْلِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۸۷٦؛حدیث نمبر٦۱۱۵)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، وَابْنُ بَشَّارٍ ، قَالَا : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ ، وَإِسْحَاقُ الْحَنْظَلِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ ، عَنْ مِسْعَرٍ ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ مِسْعَرٍ ، كُلُّهُمْ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ ، عَنْ عَلِيٍّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِمِثْلِهِ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6115

حضرت سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے غزوہ احد کے دن میرے لئے اپنے ماں باپ کو جمع کیا۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابٌ فِي فَضْلِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۸۷٦؛حدیث نمبر٦۱۱٦)

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ - يَعْنِي ابْنَ بِلَالٍ - عَنْ يَحْيَى - وَهُوَ ابْنُ سَعِيدٍ - عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ ، قَالَ : لَقَدْ جَمَعَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبَوَيْهِ يَوْمَ أُحُدٍ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6116

امام مسلم علیہ الرحمہ نے اس حدیث کی دو سندیں اور بیان کی ہیں۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابٌ فِي فَضْلِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۸۷٦؛حدیث نمبر٦۱۱۷)

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، وَابْنُ رُمْحٍ ، عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ ، كِلَاهُمَا عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6117

حضرت سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ غزوہ احد کے دن رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے ان کے لئے اپنے ماں باپ کو جمع کیا مشرکوں میں سے ایک نے مسلمانوں کو جلا ڈالا تھا۔ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے حضرت سعد رضی اللہ عنہ سے کہا تم پر میرے ماں باپ فدا ہوں تیر مارو۔حضرت سعد رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں میں نے بغیر پر کے تیر اس کے پہلو پر مارا جس سے وہ گر پڑا اور اس کی شرمگاہ کھل گئی رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم(اس کے گرنے پر)ہنس پڑے حتیٰ کہ میں نے آپ کی داڑھیں دیکھیں۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابٌ فِي فَضْلِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۸۷٦؛حدیث نمبر٦۱۱۸)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ ، حَدَّثَنَا حَاتِمٌ - يَعْنِي ابْنَ إِسْمَاعِيلَ - عَنْ بُكَيْرِ بْنِ مِسْمَارٍ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَمَعَ لَهُ أَبَوَيْهِ يَوْمَ أُحُدٍ، قَالَ : كَانَ رَجُلٌ مِنَ الْمُشْرِكِينَ قَدْ أَحْرَقَ الْمُسْلِمِينَ ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " ارْمِ فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي ". قَالَ : فَنَزَعْتُ لَهُ بِسَهْمٍ لَيْسَ فِيهِ نَصْلٌ، فَأَصَبْتُ جَنْبَهُ، فَسَقَطَ، فَانْكَشَفَتْ عَوْرَتُهُ، فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، حَتَّى نَظَرْتُ إِلَى نَوَاجِذِهِ .

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6118

حضرت سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ ان کے بارے میں قرآن مجید کی کئی آیات نازل ہوئی ہیں فرماتے ہیں ان کی والدہ نے قسم کھائی تھی کہ وہ ان سے اس وقت تک کلام نہیں کریں گے جب تک وہ دین اسلام کو چھوڑ نہ دے انہوں نے کھانا پینا چھوڑنے کی بھی قسم کھائی۔ان کی والدہ نے کہا تمہارا خیال ہے کہ اللہ تعالی نے تمہیں والدین کے ساتھ حسن سلوک کی تعلیم دی ہے اور میں تمہاری ماں ہوں اور میں تمہیں اس بات کا حکم دیتی ہوں۔ راوی کہتے ہیں کہ پھر وہ تین دن تک اسی طرح رہی یہاں تک کہ اس پر غشی طاری ہوگئی تو اس کا ایک بیٹا کھڑا ہوا جسے عمارہ کہا جاتا ہے اس نے اپنی والدہ کو پانی پلایا تو حضرت سعد کو بد دعا دینے لگی تو اللہ تعالیٰ نے قرآن کریم میں یہ آیت کریمہ نازل فرمائی: "{وَوَصَّيْنَا الْإِنْسَانَ بِوَالِدَيْهِ حُسْنًا وَإِنْ جَاهَدَاكَ عَلَى أَنْ تُشْرِكَ بِي} وَفِيهَا {وَصَاحِبْهُمَا فِي الدُّنْيَا مَعْرُوفًا} [لقمان: ١٥](ترجمہ)"ہم نے انسان کو اپنے والدین کے ساتھ اچھا سلوک کرنے کا حکم دیا ہے لیکن اگر وہ تجھ سے اس بات پر جھگڑا کریں کہ تو میرے ساتھ اس کو شریک کرے جس کا تجھے علم نہیں تو ان کی اطاعت نہ کر" راوی کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں بہت سا غنیمت کا مال آیا جس میں ایک تلوار بھی تھی تو میں نے وہ تلوار پکڑی اور اسے رسول اللہ کی خدمت میں لے کر آیا اور میں نے عرض کیا یہ تلوار مجھے انعام کے طور پر عنایت فرما دیں کیونکہ میں وہ ہوں جس کا حال آپ کو معلوم ہے کون تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا جہاں سے تونے لیا ہے وہیں لوٹا دے تو میں چلا یہاں تک کہ میں نے ارادہ کیا کہ میں اس تلوار کو گودام میں رکھ دوں لیکن میرے دل نے مجھے ملامت کی اور پھر میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی طرف لوٹا اور میں نے عرض کیا یہ تلوار مجھے عطا فرما دیں آپ نے مجھے اپنی آواز کی سختی سے فرمایا جہاں سے تو نے یہ تلوار لی ہے اس کو وہیں لوٹا دے تو اللہ عزوجل نے آیت کریمہ نال فرمائی:(ترجمہ)"آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے پوچھتے ہیں مال غنیمت کے حکم کے بارے میں" حضرت سعد فرماتے ہیں کہ میں بیمار ہوگیا تو میں نے نبی صلی اللہ علیہ وسلم کی طرف پیغام بھیجا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم میرے پاس تشریف لائے تو میں نے عرض کیا مجھے اجازت عطا فرمائیں کہ میں اپنے مال جس طرح چاہوں تقسیم کروں حضرت سعد کہتے ہیں کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے انکار کردیا میں نے عرض کیا آدھا مال تقسیم کر دوں آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس سے بھی انکار فرما دیا میں نے عرض کیا تہائی مال تقسیم کر دوں حضرت سعد کہتے ہیں کہ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم خاموش ہوگئے پھر اس کے بعد یہی حکم ہوا کہ تہائی مال تقسیم کرنے کی اجازت ہے حضرت سعد فرماتے ہیں کہ میں مہاجرین اور انصار کے کچھ لوگوں کے پاس آیا تو انہوں نے کہا آئیں ہم آپ کو کھانا کھلاتے ہیں اور ہم آپ کو شراب پلاتے ہیں اور یہ شراب کے حرام ہونے سے پہلے کی بات ہے حضرت سعد رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ پھر میں ان کے پاس ایک باغ میں گیا تو میں نے دیکھا کہ ان کے پاس اونٹ کے سر کا گوشت بھنا ہوا پڑا ہے اور شراب کی ایک مشک بھی رکھی ہوئی ہے حضرت سعد کہتے ہیں کہ میں نے ان کے ساتھ گوشت بھی کھایا اور شراب بھی پی حضرت سعد کہتے ہیں کہ پھر ان کے ہاں مہاجرین اور انصار کا ذکر ہوا تو میں نے کہا مہاجر لوگ انصار سے بہتر ہیں حضرت سعد کہتے ہیں کہ پھر ایک آدمی نے سری کا ایک ٹکڑا لیا اور اس سے مجھے مارا تو میری ناک زخمی ہوگئی پھر میں رسول اللہ کی خدمت میں آیا اور میں نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کا اس سارے واقعہ کی خبر دی تو اللہ عزوجل نے میری وجہ سے شراب کے بارے میں یہ آیت کریمہ نازل فرمائی: ( اِنَّمَا الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ وَالْاَنْصَابُ وَالْاَزْلَامُ رِجْسٌ مِّنْ عَمَلِ الشَّيْطٰنِ )۵۔المائدہ:۹۰) "شراب، جُوا، بت اورفال کے تیر ناپاک ہے اور شیطان کے کام ہیں" ۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابٌ فِي فَضْلِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۸۷٦؛حدیث نمبر٦۱۱۹)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ، قَالَا : حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ ، حَدَّثَنَا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنِي مُصْعَبُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ نَزَلَتْ فِيهِ آيَاتٌ مِنَ الْقُرْآنِ، قَالَ : حَلَفَتْ أُمُّ سَعْدٍ أَنْ لَا تُكَلِّمَهُ أَبَدًا حَتَّى يَكْفُرَ بِدِينِهِ، وَلَا تَأْكُلَ وَلَا تَشْرَبَ، قَالَتْ : زَعَمْتَ أَنَّ اللَّهَ وَصَّاكَ بِوَالِدَيْكَ، وَأَنَا أُمُّكَ، وَأَنَا آمُرُكَ بِهَذَا. قَالَ : مَكَثَتْ ثَلَاثًا حَتَّى غُشِيَ عَلَيْهَا مِنَ الْجَهْدِ، فَقَامَ ابْنٌ لَهَا يُقَالُ لَهُ : عُمَارَةُ، فَسَقَاهَا، فَجَعَلَتْ تَدْعُو عَلَى سَعْدٍ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي الْقُرْآنِ هَذِهِ الْآيَةَ : { وَوَصَّيْنَا الْإِنْسَانَ بِوَالِدَيْهِ حُسْنًا }، { وَإِنْ جَاهَدَاكَ عَلَى أَنْ تُشْرِكَ بِي }. وَفِيهَا : { وَصَاحِبْهُمَا فِي الدُّنْيَا مَعْرُوفًا }. قَالَ : وَأَصَابَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَنِيمَةً عَظِيمَةً، فَإِذَا فِيهَا سَيْفٌ، فَأَخَذْتُهُ، فَأَتَيْتُ بِهِ الرَّسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ : نَفِّلْنِي هَذَا السَّيْفَ، فَأَنَا مَنْ قَدْ عَلِمْتَ حَالَهُ. فَقَالَ : " رُدُّهُ مِنْ حَيْثُ أَخَذْتَهُ ". فَانْطَلَقْتُ حَتَّى إِذَا أَرَدْتُ أَنْ أُلْقِيَهُ فِي الْقَبَضِ لَامَتْنِي نَفْسِي، فَرَجَعْتُ إِلَيْهِ، فَقُلْتُ : أَعْطِنِيهِ. قَالَ : فَشَدَّ لِي صَوْتَهُ : " رُدُّهُ مِنْ حَيْثُ أَخَذْتَهُ ". قَالَ : فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : { يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْأَنْفَالِ }. قَالَ : وَمَرِضْتُ، فَأَرْسَلْتُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَتَانِي، فَقُلْتُ : دَعْنِي أَقْسِمْ مَالِي حَيْثُ شِئْتُ. قَالَ : فَأَبَى، قُلْتُ : فَالنِّصْفَ. قَالَ : فَأَبَى، قُلْتُ : فَالثُّلُثَ، قَالَ : فَسَكَتَ، فَكَانَ بَعْدُ الثُّلُثُ جَائِزًا، قَالَ : وَأَتَيْتُ عَلَى نَفَرٍ مِنَ الْأَنْصَارِ وَالْمُهَاجِرِينَ، فَقَالُوا : تَعَالَ نُطْعِمْكَ وَنَسْقِكَ خَمْرًا. وَذَلِكَ قَبْلَ أَنْ تُحَرَّمَ الْخَمْرُ، قَالَ : فَأَتَيْتُهُمْ فِي حَشٍّ - وَالْحَشُّ الْبُسْتَانُ - فَإِذَا رَأْسُ جَزُورٍ مَشْوِيٌّ عِنْدَهُمْ، وَزِقٌّ مِنْ خَمْرٍ، قَالَ : فَأَكَلْتُ وَشَرِبْتُ مَعَهُمْ، قَالَ : فَذَكَرْتُ الْأَنْصَارَ وَالْمُهَاجِرِينَ عِنْدَهُمْ، فَقُلْتُ : الْمُهَاجِرُونَ خَيْرٌ مِنَ الْأَنْصَارِ. قَالَ : فَأَخَذَ رَجُلٌ أَحَدَ لَحْيَيِ الرَّأْسِ، فَضَرَبَنِي بِهِ، فَجَرَحَ بِأَنْفِي، فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرْتُهُ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِيَّ - يَعْنِي نَفْسَهُ - شَأْنَ الْخَمْرِ : { إِنَّمَا الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ وَالْأَنْصَابُ وَالْأَزْلَامُ رِجْسٌ مِنْ عَمَلِ الشَّيْطَانِ }.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6119

حضرت سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ میرے متعلق چار آیت کریمہ نازل ہوئیں.... اس کے بعد حدیث نمبر ٦١١٩ کے مثل مروی ہے۔شعبہ کی روایات میں یہ اضافہ ہے کہ جب لوگ میری ماں کو کھلانے چاہتے تو لکڑی سے اس کا منہ کھول کر اس میں کھانا ڈالتے اس حدیث میں یہ بھی ہے کہ حضرت سعد رضی اللہ عنہ کی ناک پر اس نے لکڑی ماری جس سے ان کی ناک پھٹ گئی اور وہ ہمیشہ پھٹی رہی۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابٌ فِي فَضْلِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۸۷۸؛حدیث نمبر٦۱۲۰)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، قَالَا : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ قَالَ : أُنْزِلَتْ فِيَّ أَرْبَعُ آيَاتٍ، وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِمَعْنَى حَدِيثِ زُهَيْرٍ عَنْ سِمَاكٍ، وَزَادَ فِي حَدِيثِ شُعْبَةَ : قَالَ : فَكَانُوا إِذَا أَرَادُوا أَنْ يُطْعِمُوهَا شَجَرُوا فَاهَا بِعَصًا، ثُمَّ أَوْجَرُوهَا. وَفِي حَدِيثِهِ أَيْضًا : فَضَرَبَ بِهِ أَنْفَ سَعْدٍ فَفَزَرَهُ، وَكَانَ أَنْفُ سَعْدٍ مَفْزُورًا.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6120

حضرت سعد رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ یہ آیت میرے متعلق نازل ہوئی۔ {وَلَا تَطْرُدِ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ بِالْغَدَاةِ} [الأنعام: ٥٢] "اور ان(مساکین مومنین)کو دور نہ کریں جو صبح و شام صرف اپنے رب کو پکارتے ہیں اور اس کی رضا چاہتے ہیں"۔ یہ آیت چھ مسکینوں سے متعلق نازل ہوئی میں اور ابن مسعود رضی اللہ عنہ بھی ان میں سے تھے مشرکین آپ سے کہتے تھے کہ آپ ان لوگوں کو اپنے قریب کرتے ہیں۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابٌ فِي فَضْلِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۸۷۸؛حدیث نمبر٦۱۲۱)

حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ سَعْدٍ : فِيَّ نَزَلَتْ : { وَلَا تَطْرُدِ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ }. قَالَ : نَزَلَتْ فِي سِتَّةٍ، أَنَا وَابْنُ مَسْعُودٍ مِنْهُمْ، وَكَانَ الْمُشْرِكُونَ قَالُوا لَهُ : تُدْنِي هَؤُلَاءِ ؟

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6121

حضرت سعد رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ ہم چھ افراد نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ تھے مشرکین نے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے کہا ان لوگوں کو دور کر دیجئے یہ ہمارے سامنے آنے کی جرات نہ کریں حضرت سعد رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں میں اور ابن مسعود (رضی اللہ عنہما)بھی ان میں سے تھے ایک شخص قبیلہ ہزیل سے تعلق رکھتا تھا ایک حضرت بلال رضی اللہ عنہ تھے اور دو دوسرے آدمی تھے جن کے نام میں نے نہیں لیے۔ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے دل میں جو آیا سو آیا تو انھوں نے اپنے دل میں کچھ سوچا تو اللہ تعالی نے یہ آیت نازل فرمادی۔ "اور ان(مساکین مومنین)کو دور نہ کیجئے جو صبح و شام اپنے رب کو پکارتے ہیں اور صرف اسی کی رضا چاہتے ہیں"۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابٌ فِي فَضْلِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۸۷۸؛حدیث نمبر٦۱۲۲)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَسَدِيُّ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ سَعْدٍ ، قَالَ : كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سِتَّةَ نَفَرٍ، فَقَالَ الْمُشْرِكُونَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : اطْرُدْ هَؤُلَاءِ ؛ لَا يَجْتَرِئُونَ عَلَيْنَا. قَالَ : وَكُنْتُ أَنَا، وَابْنُ مَسْعُودٍ، وَرَجُلٌ مِنْ هُذَيْلٍ، وَبِلَالٌ، وَرَجُلَانِ لَسْتُ أُسَمِّيهِمَا، فَوَقَعَ فِي نَفْسِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقَعَ، فَحَدَّثَ نَفْسَهُ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : { وَلَا تَطْرُدِ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجْهَهُ }.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6122

حضرت ابو عثمان رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ جن ایام میں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم جہاد کر رہے تھے تو بعض اوقات آپ کے ساتھ حضرت طلحہ رضی اللہ عنہ اور حضرت سعد رضی اللہ عنہ کے سوا کوئی نہیں ہوتا تھا۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ طَلْحَةَ، وَالزُّبَيْرِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا؛ترجمہ؛حضرت طلحہ اور حضرت زبیر رضی اللہ عنہما کے فضائل؛جلد٤ص١۸۷۹؛حدیث نمبر٦۱۲۳)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ، وَحَامِدُ بْنُ عُمَرَ الْبَكْرَاوِيُّ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى ، قَالُوا : حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ - وَهُوَ ابْنُ سُلَيْمَانَ - قَالَ : سَمِعْتُ أَبِي ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ قَالَ : لَمْ يَبْقَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَعْضِ تِلْكَ الْأَيَّامِ الَّتِي قَاتَلَ فِيهِنَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - غَيْرُ طَلْحَةَ ، وَسَعْدٍ ، عَنْ حَدِيثِهِمَا.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6123

حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے جنگ خندق کے دن صحابہ کرام کو جہاد کی ترغیب دی تو حضرت زبیر رضی اللہ عنہ نے عرض کیا میں حاضر ہوں پھر ترغیب دی تو حضرت زبیر رضی اللہ عنہ نے کہا میں حاضر ہوں پھر ترغیب دی تو حضرت زبیر رضی اللہ عنہ نے کہا میں حاضر ہوں تو رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ہر نبی کے حواری(خصوصی مددگار)ہوتے ہیں اور میرے حواری حضرت زبیر رضی اللہ عنہ ہیں۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ طَلْحَةَ، وَالزُّبَيْرِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا؛جلد٤ص١۸۷۹؛حدیث نمبر٦۱۲٤)

حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : سَمِعْتُهُ يَقُولُ : نَدَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النَّاسَ يَوْمَ الْخَنْدَقِ، فَانْتَدَبَ الزُّبَيْرُ، ثُمَّ نَدَبَهُمْ فَانْتَدَبَ الزُّبَيْرُ، ثُمَّ نَدَبَهُمْ فَانْتَدَبَ الزُّبَيْرُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لِكُلِّ نَبِيٍّ حَوَارِيٌّ ، وَحَوَارِيَّ الزُّبَيْرُ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6124

حضرت جابر رضی اللہ عنہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے حدیث نمبر ٦١٢٤ کے مثل روایت کرتے ہیں۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ طَلْحَةَ، وَالزُّبَيْرِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا؛جلد٤ص١۸۷۹؛حدیث نمبر٦۱۲۵)

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، جَمِيعًا عَنْ وَكِيعٍ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، كِلَاهُمَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِمَعْنَى حَدِيثِ ابْنِ عُيَيْنَةَ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6125

حضرت عبد اللہ بن زبیر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں جنگ خندق کے دن میں اور عمر بن ابی سلمہ(رضی اللہ عنہ)حضرت حسان کے قلعے میں عورتوں کے ساتھ تھے کبھی وہ میرے لئے جھک جاتے اور میں دیکھ لیتا اور کبھی میں ان کے لئے جھک جاتا اور وہ دیکھ لیتے(مطلب یہ کہ ان کی پیٹھ پر چڑھ کر باہر دیکھتے) جب میرے والد ہتھیار باندھے ہوئے گھوڑے پر سوار ہوکر بنو قریظہ کی طرف نکلے تو میں نے ان کو پہچان لیا میں نے اس کا تذکرہ اپنے والد سے کیا تو انہوں نے کہا اے بیٹے!کیا تو نے مجھے دیکھا ہے؟میں نے عرض کیا جی ہاں فرمایا سنو!اللہ کی قسم اس دن رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے میرے لئے اپنے ماں باپ کو جمع کیا اور فرمایا میرے ماں باپ آپ پر فدا ہوں۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ طَلْحَةَ، وَالزُّبَيْرِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا؛جلد٤ص١۸۷۹؛حدیث نمبر٦۱۲٦)

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْخَلِيلِ ، وَسُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ ، كِلَاهُمَا عَنِ ابْنِ مُسْهِرٍ، قَالَ إِسْمَاعِيلُ : أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، قَالَ : كُنْتُ أَنَا وَعُمَرُ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ يَوْمَ الْخَنْدَقِ مَعَ النِّسْوَةِ فِي أُطُمِ حَسَّانَ، فَكَانَ يُطَأْطِئُ لِي مَرَّةً فَأَنْظُرُ، وَأُطَأْطِئُ لَهُ مَرَّةً فَيَنْظُرُ، فَكُنْتُ أَعْرِفُ أَبِي إِذَا مَرَّ عَلَى فَرَسِهِ فِي السِّلَاحِ إِلَى بَنِي قُرَيْظَةَ. قَالَ : وَأَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُرْوَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، قَالَ : فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِأَبِي ، فَقَالَ : وَرَأَيْتَنِي يَا بُنَيَّ ؟ قُلْتُ : نَعَمْ. قَالَ : أَمَا وَاللَّهِ لَقَدْ جَمَعَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَئِذٍ أَبَوَيْهِ. فَقَالَ : " فَدَاكَ أَبِي وَأُمِّي ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6126

حضرت عبد اللہ بن زبیر رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ جب خندق کے دن میں اور حضرت عمر بن ابی سلمہ اس قلعے میں تھے جس میں عورتیں تھیں یعنی حضور صلی اللہ علیہ وسلم کی ازواج مطہرات... اس کے بعد حدیث نمبر ٦١٢٦ کے مثل مروی ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ طَلْحَةَ، وَالزُّبَيْرِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا؛جلد٤ص١۸۸۰؛حدیث نمبر٦۱۲٧)

وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، قَالَ : لَمَّا كَانَ يَوْمُ الْخَنْدَقِ كُنْتُ أَنَا وَعُمَرُ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ فِي الْأُطُمِ الَّذِي فِيهِ النِّسْوَةُ - يَعْنِي نِسْوَةَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِمَعْنَى حَدِيثِ ابْنِ مُسْهِرٍ فِي هَذَا الْإِسْنَادِ، وَلَمْ يَذْكُرْ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُرْوَةَ فِي الْحَدِيثِ، وَلَكِنْ أَدْرَجَ الْقِصَّةَ فِي حَدِيثِ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6127

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم حراء پہاڑ پر تھے حضرت ابوبکر صدیق،حضرت عمر فاروق،حضرت عثمان غنی،حضرت علی المرتضٰی، حضرت طلحہ اور حضرت زبیر رضی اللہ عنہم بھی آپ کے ہمراہ تھے کہ ایک پتھر نے حرکت کی تو رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ٹھہر جا تجھ پر صرف نبی ہے یا صدیق یا شہید ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ طَلْحَةَ، وَالزُّبَيْرِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا؛جلد٤ص١۸۸۰؛حدیث نمبر٦۱۲۸)

وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ - يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ - عَنْ سُهَيْلٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ عَلَى حِرَاءٍ، هُوَ وَأَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ، وَعُثْمَانُ، وَعَلِيٌّ، وَطَلْحَةُ، وَالزُّبَيْرُ، فَتَحَرَّكَتِ الصَّخْرَةُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " اهْدَأْ، فَمَا عَلَيْكَ إِلَّا نَبِيٌّ، أَوْ صِدِّيقٌ، أَوْ شَهِيدٌ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6128

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے بیان کرتے ہیں کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم حراء پہاڑ پر تھے وہ ہلنے لگا تو حضور صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا اے حراء ٹھہر جا تجھ پر صرف نبی ہے یا صدیق یا شہید ہے۔ اس پہاڑ پر حضور صلی اللہ علیہ وسلم تھے اور حضرت ابوبکر صدیق،حضرت عمر فاروق،حضرت عثمان غنی، حضرت علی،حضرت طلحہ،حضرت زبیر اور حضرت سعد رضی اللہ عنہم تھے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ طَلْحَةَ، وَالزُّبَيْرِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا؛جلد٤ص١۸۸۰؛حدیث نمبر٦۱۲۹)

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ خُنَيْسٍ ، وَأَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ الْأَزْدِيُّ ، قَالَا : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ عَلَى جَبَلِ حِرَاءٍ فَتَحَرَّكَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " اسْكُنْ حِرَاءُ، فَمَا عَلَيْكَ إِلَّا نَبِيٌّ، أَوْ صِدِّيقٌ، أَوْ شَهِيدٌ ". وَعَلَيْهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ، وَعُثْمَانُ، وَعَلِيٌّ، وَطَلْحَةُ، وَالزُّبَيْرُ، وَسَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6129

ہشام اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا نے فرمایا اللہ کی قسم!تمہارے والدین ان لوگوں میں سے تھے جن کا ذکر اس آیت میں ہے: "وہ لوگ جنہوں نے زخمی ہونے کے باوجود اللہ تعالیٰ اور اس کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم کا حکم مانا"۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ طَلْحَةَ، وَالزُّبَيْرِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا؛جلد٤ص١۸۸۰؛حدیث نمبر٦۱۳۰)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، وَعَبْدَةُ ، قَالَا : حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ : قَالَتْ لِي عَائِشَةُ : أَبَوَاكَ - وَاللَّهِ - مِنَ الَّذِينَ اسْتَجَابُوا لِلَّهِ وَالرَّسُولِ مِنْ بَعْدِ مَا أَصَابَهُمُ الْقَرْحُ .

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6130

امام مسلم علیہ الرحمہ نے اس حدیث کی ایک اور سند بیان کی ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ طَلْحَةَ، وَالزُّبَيْرِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا؛جلد٤ص١۸۸۱؛حدیث نمبر٦۱۳۱)

وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَزَادَ : تَعْنِي أَبَا بَكْرٍ، وَالزُّبَيْرَ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6131

حضرت عروہ بیان کرتے ہیں کہ مجھ سے حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا نے فرمایا تمہارے والدین ان لوگوں میں سے تھے جنہوں نے زخمی ہونے کے باوجود اللہ اور اس کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم کے حکم کی تعمیل کی ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ طَلْحَةَ، وَالزُّبَيْرِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا؛جلد٤ص١۸۸۱؛حدیث نمبر٦۱۳۲)

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، عَنِ الْبَهِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ قَالَ : قَالَتْ لِي عَائِشَةُ : كَانَ أَبَوَاكَ مِنَ الَّذِينَ اسْتَجَابُوا لِلَّهِ وَالرَّسُولِ، مِنْ بَعْدِ مَا أَصَابَهُمُ الْقَرْحُ .

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6132

حضرت انس رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ہر امت کا ایک امین ہوتا ہے اور اے(میری) امت!ہمارے امین حضرت ابو عبیدہ بن جراح رضی اللہ عنہ ہیں۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ فَضَائِلِ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ؛جلد٤ص١۸۸۱؛حدیث نمبر٦۱۳۳)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ خَالِدٍ ح وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ ، أَخْبَرَنَا خَالِدٌ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، قَالَ : قَالَ أَنَسٌ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِنَّ لِكُلِّ أُمَّةٍ أَمِينًا، وَإِنَّ أَمِينَنَا - أَيَّتُهَا الْأُمَّةُ - أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6133

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ اہل یمن رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آئے اور کہا ہمارے ساتھ کسی ایسے شخص کو بھیجیں جو ہمیں سنت اور اسلام کی تعلیم دے فرماتے ہیں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے حضرت ابو عبیدہ رضی اللہ عنہ کا ہاتھ پکڑا اور فرمایا یہ اس امت کے امین ہیں۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ فَضَائِلِ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ؛جلد٤ص١۸۸۱؛حدیث نمبر٦۱۳٤)

حَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ - وَهُوَ ابْنُ سَلَمَةَ - عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ أَهْلَ الْيَمَنِ قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالُوا : ابْعَثْ مَعَنَا رَجُلًا يُعَلِّمْنَا السُّنَّةَ وَالْإِسْلَامَ. قَالَ : فَأَخَذَ بِيَدِ أَبِي عُبَيْدَةَ، فَقَالَ : " هَذَا أَمِينُ هَذِهِ الْأُمَّةِ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6134

حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں نجران والے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوئے تو انہوں نے عرض کیا یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم!ہمارے پاس ایک امین شخص کو بھیجیں تو آپ نے فرمایا عنقریب میں ایک امین شخص کو تمہارے پاس بھیجوں گا جو یقیناً امین ہے جو یقیناً امین ہے۔ حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں لوگ اس شخص کی طرف نگاہیں اٹھا کر دیکھنے لگے پھر حضور صلی اللہ علیہ وسلم نے حضرت ابو عبیدہ بن جراح رضی اللہ عنہ کو بھیجا۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ فَضَائِلِ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ؛جلد٤ص١۸۸۲؛حدیث نمبر٦۱۳۵)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، وَابْنُ بَشَّارٍ - وَاللَّفْظُ لِابْنِ الْمُثَنَّى - قَالَا : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا إِسْحَاقَ يُحَدِّثُ عَنْ صِلَةَ بْنِ زُفَرَ ، عَنْ حُذَيْفَةَ ، قَالَ : جَاءَ أَهْلُ نَجْرَانَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ، ابْعَثْ إِلَيْنَا رَجُلًا أَمِينًا. فَقَالَ : " لَأَبْعَثَنَّ إِلَيْكُمْ رَجُلًا أَمِينًا، حَقَّ أَمِينٍ، حَقَّ أَمِينٍ ". قَالَ : فَاسْتَشْرَفَ لَهَا النَّاسُ، قَالَ : فَبَعَثَ أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ الْجَرَّاحِ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6135

امام مسلم علیہ الرحمہ نے اس حدیث کی ایک اور سند بیان کی ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ فَضَائِلِ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ؛جلد٤ص١۸۸۲؛حدیث نمبر٦۱۳٦)

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ، نَحْوَهُ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6136

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ،نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت کرتے ہیں آپ نے حضرت حسن رضی اللہ عنہ کے بارے میں فرمایا اللہ!میں اس سے محبت کرتا ہوں پس تو اس سے بھی محبت فرما اور جو ان سے محبت رکھے اس سے محبت رکھ۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ فَضَائِلِ الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا؛جلد٤ص١۸۸۲:حدیث نمبر٦۱۳۷)

حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي يَزِيدَ ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ لِحَسَنٍ : " اللَّهُمَّ إِنِّي أُحِبُّهُ، فَأَحِبَّهُ، وَأَحْبِبْ مَنْ يُحِبُّهُ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6137

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں میں دن کے کسی وقت رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ نکلا آپ نے مجھ سے کوئی بات نہ کہی اور نہ میں نے آپ سے کوئی بات کی حتیٰ کہ بنو قینقاع کے بازار میں تشریف لائے اور فرمایا کیا یہاں بچہ ہے کیا یہاں بچہ ہے یعنی حضرت حسن رضی اللہ عنہ کے بارے میں پوچھا ہم نے سوچا کہ ان کی والدہ نے ان کو غسل کرانے اور ہار پہنانے کے لیے روک رکھا ہے تھوڑی دیر میں حضرت حسن رضی اللہ عنہ دوڑتے ہوئے آے حتیٰ کہ ہر ایک نے ایک دوسرے کے گلے میں بانہیں ڈال دی(حضور صلی اللہ علیہ وسلم اور حضرت حسن رضی اللہ عنہ مراد ہیں) پھر حضور صلی اللہ علیہ وسلم نے ان کے لئے دعا کی یا اللہ!میں اس(بچے)سے محبت کرتا ہوں تو بھی اس سے محبت کر اور اس سےبھی جو اس سے محبت کرے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ فَضَائِلِ الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا؛جلد٤ص١۸۸۲؛حدیث نمبر٦۱۳۸)

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : خَرَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي طَائِفَةٍ مِنَ النَّهَارِ، لَا يُكَلِّمُنِي وَلَا أُكَلِّمُهُ، حَتَّى جَاءَ سُوقَ بَنِي قَيْنُقَاعَ، ثُمَّ انْصَرَفَ حَتَّى أَتَى خِبَاءَ فَاطِمَةَ، فَقَالَ : " أَثَمَّ لُكَعُ ؟ أَثَمَّ لُكَعُ ؟ " يَعْنِي حَسَنًا، فَظَنَنَّا أَنَّهُ إِنَّمَا تَحْبِسُهُ أُمُّهُ ؛ لِأَنْ تُغَسِّلَهُ وَتُلْبِسَهُ سِخَابًا ، فَلَمْ يَلْبَثْ أَنْ جَاءَ يَسْعَى ، حَتَّى اعْتَنَقَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا صَاحِبَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " اللَّهُمَّ إِنِّي أُحِبُّهُ، فَأَحِبَّهُ، وَأَحْبِبْ مَنْ يُحِبُّهُ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6138

حضرت براء بن عازب رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں میں نے حضرت حسن بن علی رضی اللہ عنہ کو حضور صلی اللہ علیہ وسلم کے کاندھے مبارک پر دیکھا اور آپ یوں دعا فرما رہے تھے یا اللہ!بے شک میں اس سے محبت کرتا ہوں تو بھی اس سے محبت کر۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ فَضَائِلِ الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا؛جلد٤ص١۸۸۳؛حدیث نمبر٦۱۳۹)

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَدِيٍّ - وَهُوَ ابْنُ ثَابِتٍ - حَدَّثَنَا الْبَرَاءُ بْنُ عَازِبٍ ، قَالَ : رَأَيْتُ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ عَلَى عَاتِقِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ يَقُولُ : " اللَّهُمَّ إِنِّي أُحِبُّهُ فَأَحِبَّهُ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6139

حضرت براء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں میں نے حضرت حسن بن علی رضی اللہ عنہ کو حضور صلی اللہ علیہ وسلم کے کندھے مبارک پر دیکھا اس وقت آپ فرما رہے تھے اے اللہ!میں اس سے محبت کرتا ہوں تو بھی اس سے محبت کر۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ فَضَائِلِ الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا؛جلد٤ص١۸۸۳؛حدیث نمبر٦۱٤٠)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ قَالَ ابْنُ نَافِعٍ : حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَدِيٍّ - وَهُوَ ابْنُ ثَابِتٍ - عَنِ الْبَرَاءِ ، قَالَ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاضِعًا الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ عَلَى عَاتِقِهِ، وَهُوَ يَقُولُ : " اللَّهُمَّ إِنِّي أُحِبُّهُ فَأَحِبَّهُ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6140

حضرت ایاس اپنے والد سے روایت کرتے ہیں وہ فرماتے ہیں میں اس سفید خچر کی لگام پکڑ کر چلا ہوں جس پر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم حضرت حسن اور حضرت حسین رضی اللہ عنہم سوار تھے حتیٰ کہ میں نے ان کو نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے حجرہ میں داخل کیا یہ آگے تھے اور وہ پیچھے تھے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ فَضَائِلِ الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا؛جلد٤ص١۸۸۳؛حدیث نمبر٦۱٤۱)

حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ ابْنُ الرُّومِيِّ الْيَمَامِيُّ ، وَعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْعَنْبَرِيُّ ، قَالَا : حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ - وَهُوَ ابْنُ عَمَّارٍ - حَدَّثَنَا إِيَاسٌ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : لَقَدْ قُدْتُ بِنَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالْحَسَنِ، وَالْحُسَيْنِ - بَغْلَتَهُ الشَّهْبَاءَ، حَتَّى أَدْخَلْتُهُمْ حُجْرَةَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، هَذَا قُدَّامَهُ، وَهَذَا خَلْفَهُ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6141

حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں کہ ایک صبح رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم باہر تشریف لے گئے اور آپ نے چادر اوڑھی ہوئی تھی جس پر سیاہ اون کے ساتھ کجاووں کے نقش تھے حضرت حسن بن علی رضی اللہ عنہ آے تو آپ نے ان کو چادر میں داخل کر دیا پھر حضرت حسین رضی اللہ عنہ آے تو ان کو بھی داخل کر دیا پھر حضرت خاتون جنت آئیں تو ان کو بھی داخل کر دیا پھر حضرت علی رضی اللہ عنہ آے تو ان کو بھی داخل کر دیا پھر یہ آیت پڑھی: {إِنَّمَا يُرِيدُ اللهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا} [الأحزاب: ٣٣] " (ترجمہ)"بےشک اللہ تعالیٰ ارادہ فرماتا ہے کہ اے اہل بیت!تم سے نجاست کو دور رکھے اور تمہیں خوب پاک کردے۔"۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛ بَابُ فَضَائِلِ أَهْلِ بَيْتِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؛جلد٤ص١۸۸۳؛حدیث نمبر٦۱٤۲)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ - وَاللَّفْظُ لِأَبِي بَكْرٍ - قَالَا : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ، عَنْ زَكَرِيَّاءَ ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ شَيْبَةَ ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ ، قَالَتْ : قَالَتْ عَائِشَةُ : خَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَدَاةً وَعَلَيْهِ مِرْطٌ مُرَحَّلٌ مِنْ شَعْرٍ أَسْوَدَ، فَجَاءَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ فَأَدْخَلَهُ، ثُمَّ جَاءَ الْحُسَيْنُ فَدَخَلَ مَعَهُ، ثُمَّ جَاءَتْ فَاطِمَةُ فَأَدْخَلَهَا، ثُمَّ جَاءَ عَلِيٌّ فَأَدْخَلَهُ، ثُمَّ قَالَ : " { إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا } ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6142

حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ ہم زید بن حارثہ رضی اللہ عنہ کو صرف زید بن محمد کہ کر پکارتے تھے حتیٰ کہ قرآن مجید میں یہ حکم نازل ہوا۔ {ادْعُوهُمْ لِآبَائِهِمْ هُوَ أَقْسَطُ عِنْدَ اللهِ} [الأحزاب: ٥] "ان کو ان کے آباء کی طرف منسوب کر کے پکارو یہ بات اللہ تعالیٰ کے ہاں زیادہ انصاف والی ہے۔" (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ فَضَائِلِ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ وَأُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا؛جلد٤ص١۸۸٤؛حدیث نمبر٦۱٤۳)

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقَارِيُّ ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ : مَا كُنَّا نَدْعُو زَيْدَ بْنَ حَارِثَةَ إِلَّا زَيْدَ ابْنَ مُحَمَّدٍ، حَتَّى نَزَلَ فِي الْقُرْآنِ : { ادْعُوهُمْ لِآبَائِهِمْ هُوَ أَقْسَطُ عِنْدَ اللَّهِ }. قَالَ الشَّيْخُ أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى : أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ السَّرَّاجُ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُوسُفَ الدَّوِيرِيُّ ، قَالَا : حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ بِهَذَا الْحَدِيثِ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6143

امام مسلم علیہ الرحمہ نے اس حدیث کی ایک اور سند بیان کی ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ فَضَائِلِ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ وَأُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا؛جلد٤ص١۸۸٤؛حدیث نمبر٦۱٤٤)

حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ ، حَدَّثَنَا حَبَّانُ ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ ، حَدَّثَنِي سَالِمٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، بِمِثْلِهِ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6144

حضرت عبد اللہ بن عمر رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک لشکر بھیجا اور اس پر حضرت اسامہ رضی اللہ عنہ کو امیر مقرر کیا۔ کچھ لوگوں نے ان کی امارت پر طعن کیا تو رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے کھڑے ہو کر فرمایا اگر تم لوگ اس کی امارت پر طعن کرتے ہو تو(یہ نئی بات نہیں)اس سے پہلے تم ان کے باپ کی امارت پر بھی طعن کر چکے ہو۔ بےشک اس کا باپ امارت کے لائق تھا اور وہ مجھے سب سے زیادہ محبوب تھا ان کے بعد یہ مجھے سب سے زیادہ محبوب ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ فَضَائِلِ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ وَأُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا؛جلد٤ص١۸۸٤؛حدیث نمبر٦۱٤۵)

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى ، وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ ، وَقُتَيْبَةُ ، وَابْنُ حُجْرٍ ، قَالَ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى : أَخْبَرَنَا، وَقَالَ الْآخَرُونَ : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ - يَعْنُونَ ابْنَ جَعْفَرٍ - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ : بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْثًا، وَأَمَّرَ عَلَيْهِمْ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ، فَطَعَنَ النَّاسُ فِي إِمْرَتِهِ، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ : " إِنْ تَطْعَنُوا فِي إِمْرَتِهِ، فَقَدْ كُنْتُمْ تَطْعَنُونَ فِي إِمْرَةِ أَبِيهِ مِنْ قَبْلُ، وَايْمُ اللَّهِ، إِنْ كَانَ لَخَلِيقًا لِلْإِمْرَةِ، وَإِنْ كَانَ لَمِنْ أَحَبِّ النَّاسِ إِلَيَّ، وَإِنَّ هَذَا لَمِنْ أَحَبِّ النَّاسِ إِلَيَّ بَعْدَهُ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6145

حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے منبر پر فرمایا اگر تم لوگ اس کی امارت پر اعتراض کرتے ہو آپ کی مراد حضرت اسامہ بن زید رضی اللہ عنہ تھے،تو(کون سی نئی بات ہے)تم اس سے پہلے اس کے باپ کی امارت پر اعتراض کر چکے ہو اللہ کی قسم وہ اس منصب کے لائق تھے اور قسم بخدا!وہ مجھے سب لوگوں سے زیادہ محبوب تھے اور اللہ کی قسم!یہ(اسامہ بن زید رضی اللہ عنہ)اس منصب کے زیادہ لائق ہیں اور اللہ کی قسم ان کے بعد مجھے یہ سب سے زیادہ پسند ہیں تو میں تمہیں ان کے ساتھ حسن سلوک کی وصیت کرتا ہوں کیونکہ وہ تمہارے صالح لوگوں میں سے ہیں۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ فَضَائِلِ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ وَأُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا؛جلد٤ص١۸۸٤؛حدیث نمبر٦۱٤٦)

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ عُمَرَ - يَعْنِي ابْنَ حَمْزَةَ - عَنْ سَالِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ : " إِنْ تَطْعَنُوا فِي إِمَارَتِهِ - يُرِيدُ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ - فَقَدْ طَعَنْتُمْ فِي إِمَارَةِ أَبِيهِ مِنْ قَبْلِهِ. وَايْمُ اللَّهِ، إِنْ كَانَ لَخَلِيقًا لَهَا. وَايْمُ اللَّهِ، إِنْ كَانَ لَأَحَبَّ النَّاسِ إِلَيَّ. وَايْمُ اللَّهِ، إِنَّ هَذَا لَهَا لَخَلِيقٌ - يُرِيدُ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ - وَايْمُ اللَّهِ، إِنْ كَانَ لَأَحَبَّهُمْ إِلَيَّ مِنْ بَعْدِهِ، فَأُوصِيكُمْ بِهِ ؛ فَإِنَّهُ مِنْ صَالِحِيكُمْ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6146

حضرت عبد اللہ بن جعفر رضی اللہ عنہ حضرت ابن زبیر رضی اللہ عنہ سے کہا کیا آپ کو یاد ہے کہ میری،تمہاری اور ابن عباس رضی اللہ عنہم کی حضور صلی اللہ علیہ وسلم سے ملاقات ہوئی تھی؟انہوں نے جواب دیا ہاں(یاد ہے) حضرت عبد اللہ بن جعفر رضی اللہ عنہ نے فرمایا حضور صلی اللہ علیہ وسلم نے ہمیں سوار کرلیا تھا اور آپ کو چھوڑ دیا تھا۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ فَضَائِلِ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَعْفَرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا؛جلد٤ص١۸۸۵؛حدیث نمبر٦۱٤۷)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، لِابْنِ الزُّبَيْرِ : أَتَذْكُرُ إِذْ تَلَقَّيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَا وَأَنْتَ وَابْنُ عَبَّاسٍ ؟ قَالَ : نَعَمْ، فَحَمَلَنَا وَتَرَكَكَ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6147

امام مسلم علیہ الرحمہ نے اس حدیث کی ایک اور سند بیان کی ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ فَضَائِلِ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَعْفَرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا؛جلد٤ص١۸۸۵؛حدیث نمبر٦۱٤۸)

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أَخْبَرَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ ، بِمِثْلِ حَدِيثِ ابْنِ عُلَيَّةَ، وَإِسْنَادِهِ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6148

حضرت عبد اللہ بن جعفر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم جب کسی سفر سے واپس تشریف لاتے تو آپ کے گھر کے بچے آپ سے ملاقات کے لئے لاے جاتے فرماتے ہیں نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم ایک سفر سے تشریف لاے تو مجھے آپ کی خدمت میں پیش کیا گیا رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھے اپنے سامان پر سوار کر لیا پھر حضرت خاتون جنت فاطمہ الزہراء رضی اللہ عنہا کے ایک صاحبزادے لاے گئے تو آپ نے ان کو اپنے پیچھے بٹھایا فرماتے ہیں(اسی طرح)ہم تینوں ایک سواری پر مدینہ طیبہ میں داخل ہوے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ فَضَائِلِ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَعْفَرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا؛جلد٤ص١۸۸۵؛حدیث نمبر٦۱٤۹)

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ - وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى - قَالَ أَبُو بَكْرٍ : حَدَّثَنَا، وَقَالَ يَحْيَى : أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ ، عَنْ مُوَرِّقٍ الْعِجْلِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَدِمَ مِنْ سَفَرٍ تُلُقِّيَ بِصِبْيَانِ أَهْلِ بَيْتِهِ، قَالَ : وَإِنَّهُ قَدِمَ مِنْ سَفَرٍ، فَسُبِقَ بِي إِلَيْهِ، فَحَمَلَنِي بَيْنَ يَدَيْهِ، ثُمَّ جِيءَ بِأَحَدِ ابْنَيْ فَاطِمَةَ فَأَرْدَفَهُ خَلْفَهُ، قَالَ : فَأُدْخِلْنَا الْمَدِينَةَ ثَلَاثَةً عَلَى دَابَّةٍ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6149

حضرت عبد اللہ بن جعفر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم جب کسی سفر سے واپس تشریف لاتے تو ہماری ملاقات کرائی جاتی۔ فرماتے ہیں پس میری اور حضرت حسن یا حضرت حسین رضی اللہ عنہم کی ملاقات کرائی گئی پس آپ نے ہم میں سے ایک کو اپنے سامنے سوار کیا اور دوسرے کو پیچھے سوار کیا حتیٰ کہ ہم مدینہ طیبہ میں داخل ہوئے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ فَضَائِلِ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَعْفَرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا؛جلد٤ص١۸۸۵؛حدیث نمبر٦۱۵۰)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ عَاصِمٍ ، حَدَّثَنِي مُوَرِّقٌ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَدِمَ مِنْ سَفَرٍ تُلُقِّيَ بِنَا، قَالَ : فَتُلُقِّيَ بِي وَبِالْحَسَنِ، أَوْ بِالْحُسَيْنِ، قَالَ : فَحَمَلَ أَحَدَنَا بَيْنَ يَدَيْهِ، وَالْآخَرَ خَلْفَهُ حَتَّى دَخَلْنَا الْمَدِينَةَ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6150

حضرت عبد اللہ بن جعفر رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک دن مجھے اپنے پیچھے بٹھایا پھر چپکے سے مجھے ایک بات بتائی جو میں کسی شخص کو نہیں بتاؤں گا۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ فَضَائِلِ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَعْفَرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا؛جلد٤ص١۸۸٦؛حدیث نمبر٦۱۵۱)

حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ ، حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَعْدٍ مَوْلَى الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ ، قَالَ : أَرْدَفَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ خَلْفَهُ، فَأَسَرَّ إِلَيَّ حَدِيثًا لَا أُحَدِّثُ بِهِ أَحَدًا مِنَ النَّاسِ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6151

حضرت عبد اللہ بن جعفر فرماتے ہیں میں نے حضرت علی رضی اللہ عنہ کو کوفہ میں یہ فرماتے ہوئے سنا کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا حضرت مریم بنت عمران(اپنے زمانے کی)تمام عورتوں سے افضل ہیں اور سب سے افضل حضرت خدیجہ بنت خویلد ہیں حضرت وکیع نے آسمان و زمین کی طرف اشارہ کیا۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ فَضَائِلِ خَدِيجَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهَا؛جلد٤ص١۸۸٦؛حدیث نمبر٦۱۵۲)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ ، وَأَبُو أُسَامَةَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، وَابْنُ نُمَيْرٍ ، وَوَكِيعٌ ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، كُلُّهُمْ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ - وَاللَّفْظُ حَدِيثُ أَبِي أُسَامَةَ - ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ جَعْفَرٍ يَقُولُ : سَمِعْتُ عَلِيًّا بِالْكُوفَةِ يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : " خَيْرُ نِسَائِهَا مَرْيَمُ بِنْتُ عِمْرَانَ، وَخَيْرُ نِسَائِهَا خَدِيجَةُ بِنْتُ خُوَيْلِدٍ ". قَالَ أَبُو كُرَيْبٍ : وَأَشَارَ وَكِيعٌ إِلَى السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6152

حضرت ابو موسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا مردوں میں سے بہت سے لوگ کامل ہوے اور عورتوں میں سے حضرت مریم بنت عمران اور فرعون کی بیوی آسیہ کے سوا کوئی کامل نہیں۔اور حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کی دوسری عورتوں پر اس طرح فضیلت ہے جس طرح ثرید کو باقی کھانوں پر فضیلت حاصل ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ فَضَائِلِ خَدِيجَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهَا؛جلد٤ص١۸۸٦؛حدیث نمبر٦۱۵۳)

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، وَأَبُو كُرَيْبٍ ، قَالَا : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، وَابْنُ بَشَّارٍ ، قَالَا : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، جَمِيعًا عَنْ شُعْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا أَبِي ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ مُرَّةَ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " كَمَلَ مِنَ الرِّجَالِ كَثِيرٌ، وَلَمْ يَكْمُلْ مِنَ النِّسَاءِ غَيْرُ مَرْيَمَ بِنْتِ عِمْرَانَ، وَآسِيَةَ امْرَأَةِ فِرْعَوْنَ، وَإِنَّ فَضْلَ عَائِشَةَ عَلَى النِّسَاءِ، كَفَضْلِ الثَّرِيدِ عَلَى سَائِرِ الطَّعَامِ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6153

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ حضرت جبریل علیہ السلام حضور اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوئے اور عرض کیا یارسول اللہ!یہ خدیجہ آپ کی خدمت میں حاضر ہیں ان کے پاس ایک برتن ہے جس میں سالن ہے یا(فرمایا)کھانا یا کوئی اور مشروب ہے۔ جب یہ آپ کے پاس آتیں تو ان کو اللہ تعالیٰ کی طرف سے اور میری طرف سے سلام کہیں اور ان کو جنت میں ایسے گھر کی خوشخبری دیں جو خول دار موتیوں کا بنا ہوگا اور اس میں کسی قسم کا شور و شغب نہ ہوگا اور نہ کوئی تھکاوٹ ہوگی۔ دوسری روایت میں"میری طرف سے"کے الفاظ نہیں ہیں۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ فَضَائِلِ خَدِيجَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهَا؛جلد٤ص١۸۸٦؛حدیث نمبر٦۱۵٤)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، وَأَبُو كُرَيْبٍ ، وَابْنُ نُمَيْرٍ ، قَالُوا : حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ عُمَارَةَ ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ، قَالَ : أَتَى جِبْرِيلُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَذِهِ خَدِيجَةُ قَدْ أَتَتْكَ، مَعَهَا إِنَاءٌ فِيهِ إِدَامٌ ، أَوْ طَعَامٌ، أَوْ شَرَابٌ، فَإِذَا هِيَ أَتَتْكَ ؛ فَاقْرَأْ عَلَيْهَا السَّلَامَ مِنْ رَبِّهَا عَزَّ وَجَلَّ وَمِنِّي، وَبَشِّرْهَا بِبَيْتٍ فِي الْجَنَّةِ مِنْ قَصَبٍ ، لَا صَخَبَ فِيهِ وَلَا نَصَبَ . قَالَ أَبُو بَكْرٍ فِي رِوَايَتِهِ : عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَلَمْ يَقُلْ : سَمِعْتُ، وَلَمْ يَقُلْ فِي الْحَدِيثِ : وَمِنِّي.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6154

حضرت اسماعیل کہتے ہیں میں نے حضرت عبد اللہ بن ابی اوفی رضی اللہ عنہ سے پوچھا کہ کیا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے حضرت خدیجہ رضی اللہ عنہا کو جنت میں گھر کی خوش خبری دی تھی؟انہوں نے کہا،آپ نے حضرت خدیجہ رضی اللہ عنہا کو ایسے گھر کی خوشخبری دی تھی جو خول دار موتیوں سے بنا ہوگا اس میں شور شغب ہوگا نہ کوئی تکلیف۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ فَضَائِلِ خَدِيجَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهَا؛جلد٤ص١۸۸۷؛حدیث نمبر٦۱۵۵)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، وَمُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ، قَالَ : قُلْتُ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى : أَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَشَّرَ خَدِيجَةَ بِبَيْتٍ فِي الْجَنَّةِ ؟ قَالَ : نَعَمْ، بَشَّرَهَا بِبَيْتٍ فِي الْجَنَّةِ مِنْ قَصَبٍ ، لَا صَخَبَ فِيهِ وَلَا نَصَبَ .

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6155

حضرت ابن ابی اوفی رضی اللہ عنہ نے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے حدیث نمبر٦١٥٥ کے مثل روایت کرتے ہیں۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ فَضَائِلِ خَدِيجَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهَا؛جلد٤ص١۸۸۷؛حدیث نمبر٦۱۵٦)

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى ، أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أَخْبَرَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، وَجَرِيرٌ ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، كُلُّهُمْ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِمِثْلِهِ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6156

حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے حضرت خدیجہ بنت خویلد(رضی اللہ عنہا)کو جنت میں ایک گھر کی بشارت دی۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ فَضَائِلِ خَدِيجَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهَا؛جلد٤ص١۸۸۸؛حدیث نمبر٦۱۵۷)

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ : بَشَّرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَدِيجَةَ بِنْتَ خُوَيْلِدٍ بِبَيْتٍ فِي الْجَنَّةِ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6157

حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے فرماتی ہیں(رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کا)کسی زوجہ پر اتنا رشک نہیں تھا جس قدر رشک مجھے حضرت خدیجہ رضی اللہ عنہا پر تھا میرے نکاح سے تین سال پہلے ان کا انتقال ہوگیا لیکن میں اکثر سنتی کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم اکثر ان کا ذکر کرتے تھے اور رب عز وجل نے آپ کو حکم دیا کہ حضرت خدیجہ رضی اللہ عنہا کو جنت میں ایسے گھر کی خوش خبری دیں جو خول دار موتیوں سے بنا ہوگا۔ اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم بکری ذبح کرتے تو اس کا گوشت حضرت ام المؤمنين کی سہیلیوں کی طرف بھیجتے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ فَضَائِلِ خَدِيجَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهَا؛جلد٤ص١۸۸۸؛حدیث نمبر٦۱۵۸)

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ : مَا غِرْتُ عَلَى امْرَأَةٍ مَا غِرْتُ عَلَى خَدِيجَةَ، وَلَقَدْ هَلَكَتْ قَبْلَ أَنْ يَتَزَوَّجَنِي بِثَلَاثِ سِنِينَ ؛ لِمَا كُنْتُ أَسْمَعُهُ يَذْكُرُهَا، وَلَقَدْ أَمَرَهُ رَبُّهُ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ يُبَشِّرَهَا بِبَيْتٍ مِنْ قَصَبٍ فِي الْجَنَّةِ، وَإِنْ كَانَ لَيَذْبَحُ الشَّاةَ، ثُمَّ يُهْدِيهَا إِلَى خَلَائِلِهَا .

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6158

حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں مجھے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی ازواج مطہرات میں سے کسی پر اتنا رشک نہیں آیا جتنا رشک مجھے حضرت خدیجہ رضی اللہ عنہا پر آیا حالانکہ میں نے ان کا زمانہ نہیں پایا۔ فرماتی ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم جب بکری ذبح کرتے تو فرماتے اس(کے گوشت)کو خدیجہ رضی اللہ عنہا کی سہیلیوں کے پاس بھیجو حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں ایک دن میں نے غصہ سے کہا کیا حضرت خدیجہ رضی اللہ عنہا ہی ہیں؟آپ نے فرمایا مجھے اس کی محبت عطاء کی گئی ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ فَضَائِلِ خَدِيجَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهَا؛جلد٤ص١۸۸۸؛حدیث نمبر٦۱۵۹)

حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ : مَا غِرْتُ عَلَى نِسَاءِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا عَلَى خَدِيجَةَ، وَإِنِّي لَمْ أُدْرِكْهَا، قَالَتْ : وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا ذَبَحَ الشَّاةَ، فَيَقُولُ : " أَرْسِلُوا بِهَا إِلَى أَصْدِقَاءِ خَدِيجَةَ ". قَالَتْ : فَأَغْضَبْتُهُ يَوْمًا، فَقُلْتُ : خَدِيجَةَ ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِنِّي قَدْ رُزِقْتُ حُبَّهَا ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6159

امام مسلم علیہ الرحمہ نے ایک اور سند سے یہ حدیث روایت کی ہے اس میں بکری کا ذکر ہے بعد کا واقعہ نہیں۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ فَضَائِلِ خَدِيجَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهَا؛جلد٤ص١۸۸۸؛حدیث نمبر٦۱٦٠)

حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ، وَأَبُو كُرَيْبٍ ، جَمِيعًا عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ نَحْوَ حَدِيثِ أَبِي أُسَامَةَ إِلَى قِصَّةِ الشَّاةِ، وَلَمْ يَذْكُرِ الزِّيَادَةَ بَعْدَهَا.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6160

حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی ازواج میں سے مجھے جو رشک حضرت خدیجہ رضی اللہ عنہا پر تھا وہ کسی پر نہ تھا کیونکہ آپ اکثر ان کا ذکر کرتے تھے،(حالانکہ)میں نے ان کو نہیں دیکھا تھا۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ فَضَائِلِ خَدِيجَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهَا؛جلد٤ص١۸۸۹؛حدیث نمبر٦۱٦۱)

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ : مَا غِرْتُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى امْرَأَةٍ مِنْ نِسَائِهِ، مَا غِرْتُ عَلَى خَدِيجَةَ ؛ لِكَثْرَةِ ذِكْرِهِ إِيَّاهَا، وَمَا رَأَيْتُهَا قَطُّ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6161

حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے حضرت خدیجہ رضی اللہ عنہا کی وفات تک دوسری شادی نہیں کی۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ فَضَائِلِ خَدِيجَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهَا؛جلد٤ص١۸۸۹؛حدیث نمبر٦۱٦۲)

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ : لَمْ يَتَزَوَّجِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى خَدِيجَةَ حَتَّى مَاتَتْ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6162

حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں کہ حضرت خدیجہ رضی اللہ عنہا کی بہن حضرت ہالہ بنت خویلد نے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے ملاقات کی اجازت مانگی تو آپ کو حضرت خدیجہ رضی اللہ عنہا کا اجازت مانگنا یاد آگیا آپ نے فرمایا یا اللہ!یہ تو ہالہ بنت خویلد ہے۔ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں مجھے ان پر رشک آیا تو میں نے کہا آپ قریش کی بوڑھیوں میں سے ایک بوڑھی کو یاد کرتے ہیں جس کی پنڈلیاں پتلی تھیں۔جو زمانے میں ہلاک ہوگئی تو اللہ نے اس سے بہتر آپ کو بدل عطاء فرمایا۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ فَضَائِلِ خَدِيجَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهَا؛جلد٤ص١۸۸۹؛حدیث نمبر٦۱٦۳)

حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتِ : اسْتَأْذَنَتْ هَالَةُ بِنْتُ خُوَيْلِدٍ أُخْتُ خَدِيجَةَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَعَرَفَ اسْتِئْذَانَ خَدِيجَةَ، فَارْتَاحَ لِذَلِكَ، فَقَالَ : " اللَّهُمَّ هَالَةُ بِنْتُ خُوَيْلِدٍ ". فَغِرْتُ، فَقُلْتُ : وَمَا تَذْكُرُ مِنْ عَجُوزٍ مِنْ عَجَائِزِ قُرَيْشٍ، حَمْرَاءِ الشِّدْقَيْنِ ، هَلَكَتْ فِي الدَّهْرِ، فَأَبْدَلَكَ اللَّهُ خَيْرًا مِنْهَا.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6163

ام المومنین حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا تم تین راتیں مجھے خواب میں دکھائی گئیں آپ نے فرمایا ایک فرشتہ تمہیں(تمہاری صورت)ریشم کے ایک ٹکڑے میں لے کر آیا اور اس نے کہا یہ آپ کی زوجہ ہیں ان کا چہرہ کھولئے پس میں نے دیکھا تو وہ تم تھیں میں نے کہا اگر یہ خواب اللہ تعالیٰ کی طرف سے ہے تو وہ اسے پورا کرے گا۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابٌ فِي فَضْلِ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهَا؛ترجمہ؛حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا کے فضائل؛جلد٤ص١۸۸۹؛حدیث نمبر٦۱٦٤)

حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ ، وَأَبُو الرَّبِيعِ ، جَمِيعًا عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ - وَاللَّفْظُ لِأَبِي الرَّبِيعِ - حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " أُرِيتُكِ فِي الْمَنَامِ ثَلَاثَ لَيَالٍ ؛ جَاءَنِي بِكِ الْمَلَكُ فِي سَرَقَةٍ مِنْ حَرِيرٍ، فَيَقُولُ : هَذِهِ امْرَأَتُكَ. فَأَكْشِفُ عَنْ وَجْهِكِ، فَإِذَا أَنْتِ هِيَ، فَأَقُولُ : إِنْ يَكُ هَذَا مِنْ عِنْدِ اللَّهِ يُمْضِهِ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6164

امام مسلم علیہ الرحمہ نے اس حدیث کی دو سندیں بیان کی ہیں۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابٌ فِي فَضْلِ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهَا؛جلد٤ص١۸۹۰؛حدیث نمبر٦۱٦۵)

حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، جَمِيعًا عَنْ هِشَامٍ ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ، نَحْوَهُ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6165

حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھ سے فرمایا میں جان لیتا ہوں جب تم مجھ سے راضی ہوتی ہو اور جب ناراض ہوتی ہو فرماتی ہیں میں نے پوچھا آپ کو کیسے معلوم ہوجاتا ہے؟آپ نے فرمایا جب تم مجھ سے راضی ہوتی ہو تو کہتی ہو محمد(صلی اللہ علیہ وسلم)کے رب کی قسم!اور جب تم ناراض ہو تو کہتی ہو ربِ ابراہیم کی قسم!ام المؤمنين نے عرض کیا ہاں قسم بخدا یا رسول اللہ!(لیکن)میں صرف آپ کا نام چھوڑتی ہوں۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابٌ فِي فَضْلِ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهَا؛جلد٤ص١۸۹۰؛حدیث نمبر٦۱٦٦)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، قَالَ : وَجَدْتُ فِي كِتَابِي عَنْ أَبِي أُسَامَةَ ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ : قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِنِّي لَأَعْلَمُ إِذَا كُنْتِ عَنِّي رَاضِيَةً، وَإِذَا كُنْتِ عَلَيَّ غَضْبَى ". قَالَتْ : فَقُلْتُ : وَمِنْ أَيْنَ تَعْرِفُ ذَلِكَ ؟ قَالَ : " أَمَّا إِذَا كُنْتِ عَنِّي رَاضِيَةً، فَإِنَّكِ تَقُولِينَ : لَا وَرَبِّ مُحَمَّدٍ. وَإِذَا كُنْتِ غَضْبَى، قُلْتِ : لَا وَرَبِّ إِبْرَاهِيمَ ". قَالَتْ : قُلْتُ : أَجَلْ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا أَهْجُرُ إِلَّا اسْمَكَ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6166

یہ حدیث اور سند سے بھی مروی ہے اور اس میں"رب ابراہیم"والا جملہ نہیں ہے اور نہ اس کے بعد کا کلام ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابٌ فِي فَضْلِ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهَا؛جلد٤ص١۸۹۰؛حدیث نمبر٦۱٦۷)

وَحَدَّثَنَاهُ ابْنُ نُمَيْرٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ إِلَى قَوْلِهِ : " لَا وَرَبِّ إِبْرَاهِيمَ ". وَلَمْ يَذْكُرْ مَا بَعْدَهُ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6167

حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں کہ وہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس گڑیوں سے کھیلتی تھیں فرماتی ہیں میری سہیلیاں آتیں تو وہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو دیکھ کر غائب ہوجاتیں تو رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم ان کو میرے پاس بھیج دیتے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابٌ فِي فَضْلِ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهَا؛جلد٤ص١۸۹۰؛حدیث نمبر٦۱٦۸)

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، أَنَّهَا كَانَتْ تَلْعَبُ بِالْبَنَاتِ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَتْ : وَكَانَتْ تَأْتِينِي صَوَاحِبِي، فَكُنَّ يَنْقَمِعْنَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَتْ : فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُسَرِّبُهُنَّ إِلَيَّ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6168

امام مسلم علیہ الرحمہ نے اس حدیث کی دو سندیں اور بیان کی ہیں۔ایک روایت میں ہے کہ میں حضور صلی اللہ علیہ وسلم کے گھر میں گڑیوں سے کھیلتی تھیں اور کھیلنے والی سہیلیاں ہوتی تھیں۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابٌ فِي فَضْلِ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهَا؛جلد٤ص١۸۹۰؛حدیث نمبر٦۱٦۹)

حَدَّثَنَاهُ أَبُو كُرَيْبٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ح وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ، كُلُّهُمْ عَنْ هِشَامٍ ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَقَالَ فِي حَدِيثِ جَرِيرٍ : كُنْتُ أَلْعَبُ بِالْبَنَاتِ فِي بَيْتِهِ، وَهُنَّ اللُّعَبُ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6169

حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں کہ جس دن ان کی باری ہوتی تھی تو صحابہ کرام رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی رضا جوئی کیلئے اس دن تحائف بھیجتے تھے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابٌ فِي فَضْلِ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهَا؛جلد٤ص١۸۹۰؛حدیث نمبر٦۱۷۰)

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، أَنَّ النَّاسَ كَانُوا يَتَحَرَّوْنَ بِهَدَايَاهُمْ يَوْمَ عَائِشَةَ ؛ يَبْتَغُونَ بِذَلِكَ مَرْضَاةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6170

نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی زوجہ مطہرہ سیدہ عائشہ(رضی اللہ عنہا)فرماتی ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی ازواج مطہرات نے رسول اللہ کی بیٹی حضرت فاطمہ رضی اللہ تعالٰی عنہا کو رسول اللہ صلی اللّٰہ علیہ وسلم کی طرف بھیجا تو حضرت فاطمہ رضی اللہ تعالٰی عنہا نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے اجازت مانگی اس حال میں کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم میرے ساتھ میری چادر میں لیٹے ہوئے تھے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے حضرت فاطمہ رضی اللہ تعالٰی عنہا کو اجازت عطا فرما دی۔ حضرت فاطمہ رضی اللہ تعالٰی عنہا نے عرض کیا اے اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی ازواج مطہرات نے مجھے آپ کی طرف اس لئے بھیجا ہے کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم حضرت ابوبکر کی بیٹی(حضرت عائشہ(رضی اللہ عنہا)کے بارے میں(محبت وغیرہ)میں آپ انصاف کریں اور میں خاموش تھی۔رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے حضرت فاطمہ سے فرمایا اے بیٹی!کیا تو اس سے محبت نہیں کرتی جس سے میں محبت کرتا ہوں۔حضرت فاطمہ رضی اللہ تعالٰی عنہا نے عرض کیا کیوں نہیں۔آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا تو ان سے(حضرت عائشہ(رضی اللہ عنہا)سےمحبت رکھو۔ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں کہ جس وقت حضرت فاطمہ رضی اللہ تعالٰی عنہا نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے یہ بات سنی تو وہ کھڑی ہوگئیں اور نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی ازواج مطہرات کی طرف آئیں اور انہیں اس بات کی خبر دی جو انہوں نے کہا اور اس بات کی بھی جو ان سے آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا تو وہ ازواج مطہرات کہنے لگیں کہ تم ہمارے کسی کام نہ آئیں اس لئے رسول اللہ کی طرف پھر جاؤ اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے عرض کرو کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی ازواج مطہرات حضرت ابوبکر کی بیٹی(حضرت عائشہ (رضی اللہ عنہا)کے بارے میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے انصاف چاہتی ہیں۔ حضرت فاطمہ رضی اللہ تعالٰی عنہا کہنے لگیں لیکن اللہ کی قسم میں تو اس بارے میں کبھی آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے بات نہیں کروں گی۔حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی ہیں کہ پھر نبی صلی اللہ علیہ وسلم کی ازواج مطہرات نے نبی صلی اللہ علیہ وسلم کی زوجہ مطہرہ حضرت زینب بنت جحش کو آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں بھیجا اور رسول اللہ کے نزدیک مرتبہ میں میرے برابر وہی تھیں۔ اور میں نے کوئی عورت حضرت زینب رضی اللہ تعالٰی عنہا سے زیادہ دیندار اور اللہ سے سب سے زیادہ ڈرنے والی اور سب سے زیادہ سچ بولنے والی اور سب سے زیادہ صلہ رحمی کرنے والی اور بہت ہی صدقہ و خیرات کرنے والی عورت نہیں دیکھی اور نہ ہی حضرت زینب رضی اللہ تعالٰی عنہا سے بڑھ کر تواضع اختیار کرنے والی اور اپنے اعمال کو کم سمجھنے والی کوئی عورت دیکھی البتہ زبان کی تیز تھیں لیکن اس سے بھی وہ بہت جلد رجوع کر لیتی تھی۔ حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی ہیں کہ انہوں نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے اجازت مانگی تو آپ نے انہیں اس حال میں اجازت عطا فرما دی کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا کے ساتھ انہی کی چادر میں لیٹے ہوئے تھے اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم اس حال میں تھے جس حال میں حضرت فاطمہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں آئی تھیں۔ حضرت زینب نے عرض کیا اے اللہ کے رسول!آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی ازواج مطہرات نے مجھے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی طرف اس لئے بھیجا ہے کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم ابوبکر کی بیٹی(حضرت عائشہ(رضی اللہ عنہا)کے بارے میں ہم سے انصاف کریں(حضرت عائشہ(رضی اللہ عنہا)فرماتی ہیں)کہ حضرت زینب رضی اللہ تعالٰی عنہا یہ کہہ کر میری طرف متوجہ ہوئیں اور انہوں نے مجھے بہت کچھ کہا اور میں رسول اللہ کی نگاہوں کو دیکھ رہی تھیں کہ کیا آپ صلی اللہ علیہ وسلم مجھے اس بارے میں حضرت زینب رضی اللہ تعالٰی عنہا کو جواب دینے کی اجازت دیتے ہیں حضرت زینب رضی اللہ تعالٰی عنہا کے بولنے کا سلسلہ ابھی ختم نہیں ہوا تھا کہ میں نے پہچان لیا کہ رسول اللہ صلی اللّٰہ علیہ وسلم میرے جواب دینے کو ناپسند نہیں سمجھیں گے حضرت عائشہ(رضی اللہ عنہا)فرماتی ہیں کہ پھر میں بھی ان پر متوجہ ہوئی اور تھوڑی ہی دیر میں ان کو چپ کرا دیا حضرت عائشہ(رضی اللہ عنہا)فرماتی ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم(یہ دیکھتے ہوئے)مسکرائے اور فرمایا یہ حضرت ابوبکر کی بیٹی ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابٌ فِي فَضْلِ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهَا؛جلد٤ص١۸۹۱؛حدیث نمبر٦۱۷۱)

حَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ النَّضْرِ ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، قَالَ عَبْدٌ : حَدَّثَنِي، وَقَالَ الْآخَرَانِ : حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ صَالِحٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ ، أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ : أَرْسَلَ أَزْوَاجُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاطِمَةَ بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَاسْتَأْذَنَتْ عَلَيْهِ وَهُوَ مُضْطَجِعٌ مَعِي فِي مِرْطِي، فَأَذِنَ لَهَا، فَقَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ أَزْوَاجَكَ أَرْسَلْنَنِي إِلَيْكَ يَسْأَلْنَكَ الْعَدْلَ فِي ابْنَةِ أَبِي قُحَافَةَ. وَأَنَا سَاكِتَةٌ، قَالَتْ : فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " أَيْ بُنَيَّةُ، أَلَسْتِ تُحِبِّينَ مَا أُحِبُّ ؟ " فَقَالَتْ : بَلَى. قَالَ : " فَأَحِبِّي هَذِهِ ". قَالَتْ : فَقَامَتْ فَاطِمَةُ حِينَ سَمِعَتْ ذَلِكَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَرَجَعَتْ إِلَى أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَخْبَرَتْهُنَّ بِالَّذِي قَالَتْ وَبِالَّذِي قَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْنَ لَهَا : مَا نُرَاكِ أَغْنَيْتِ عَنَّا مِنْ شَيْءٍ، فَارْجِعِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُولِي لَهُ : إِنَّ أَزْوَاجَكَ يَنْشُدْنَكَ الْعَدْلَ فِي ابْنَةِ أَبِي قُحَافَةَ. فَقَالَتْ فَاطِمَةُ : وَاللَّهِ لَا أُكَلِّمُهُ فِيهَا أَبَدًا. قَالَتْ عَائِشَةُ : فَأَرْسَلَ أَزْوَاجُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَيْنَبَ بِنْتَ جَحْشٍ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهِيَ الَّتِي كَانَتْ تُسَامِينِي مِنْهُنَّ فِي الْمَنْزِلَةِ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَمْ أَرَ امْرَأَةً قَطُّ خَيْرًا فِي الدِّينِ مِنْ زَيْنَبَ، وَأَتْقَى لِلَّهِ، وَأَصْدَقَ حَدِيثًا، وَأَوْصَلَ لِلرَّحِمِ، وَأَعْظَمَ صَدَقَةً، وَأَشَدَّ ابْتِذَالًا لِنَفْسِهَا فِي الْعَمَلِ الَّذِي تَصَدَّقُ بِهِ وَتَقَرَّبُ بِهِ إِلَى اللَّهِ تَعَالَى، مَا عَدَا سَوْرَةً مِنْ حِدَّةٍ كَانَتْ فِيهَا تُسْرِعُ مِنْهَا الْفَيْئَةَ ، قَالَتْ : فَاسْتَأْذَنَتْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعَ عَائِشَةَ فِي مِرْطِهَا عَلَى الْحَالَةِ الَّتِي دَخَلَتْ فَاطِمَةُ عَلَيْهَا وَهُوَ بِهَا، فَأَذِنَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ أَزْوَاجَكَ أَرْسَلْنَنِي إِلَيْكَ، يَسْأَلْنَكَ الْعَدْلَ فِي ابْنَةِ أَبِي قُحَافَةَ. قَالَتْ : ثُمَّ وَقَعَتْ بِي، فَاسْتَطَالَتْ عَلَيَّ، وَأَنَا أَرْقُبُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَرْقُبُ طَرْفَهُ، هَلْ يَأْذَنُ لِي فِيهَا، قَالَتْ : فَلَمْ تَبْرَحْ زَيْنَبُ حَتَّى عَرَفْتُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يَكْرَهُ أَنْ أَنْتَصِرَ، قَالَتْ : فَلَمَّا وَقَعْتُ بِهَا لَمْ أَنْشَبْهَا حَتَّى أَنْحَيْتُ عَلَيْهَا ، قَالَتْ : فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَتَبَسَّمَ : " إِنَّهَا ابْنَةُ أَبِي بَكْرٍ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6171

امام مسلم علیہ الرحمہ نے اس حدیث کی ایک اور سند بیان کی ہے اس میں یہ ہے کہ جب میں ان کی طرف متوجہ ہوتی تو وہ مجھ پر غالب نہ آسکتیں۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابٌ فِي فَضْلِ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهَا؛جلد٤ص١۸۹۲؛حدیث نمبر٦۱۷۲)

حَدَّثَنِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُهْزَاذَ ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ : حَدَّثَنِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ، مِثْلَهُ فِي الْمَعْنَى، غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ : فَلَمَّا وَقَعْتُ بِهَا لَمْ أَنْشَبْهَا أَنْ أَثْخَنْتُهَا غَلَبَةً.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6172

حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم(مرض الموت میں)حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا کی باری معلوم کرنے کے لئے پوچھتے تھے کہ میں آج کہاں رہوں گا اور کل کہاں رہوں گا پھر جس دن میری باری تھی تو آپ کی روح کو اللہ تعالیٰ نے اس طرح قبض کیا کہ آپ کا سر انور میرے سینے اور حلق کے درمیان تھا۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابٌ فِي فَضْلِ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهَا؛جلد٤ص١۸۹۳؛حدیث نمبر٦۱۷۳)

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، قَالَ : وَجَدْتُ فِي كِتَابِي عَنْ أَبِي أُسَامَةَ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ : إِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيَتَفَقَّدُ يَقُولُ : " أَيْنَ أَنَا الْيَوْمَ ؟ أَيْنَ أَنَا غَدًا ؟ " اسْتِبْطَاءً لِيَوْمِ عَائِشَةَ، قَالَتْ : فَلَمَّا كَانَ يَوْمِي، قَبَضَهُ اللَّهُ بَيْنَ سَحْرِي وَنَحْرِي.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6173

حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں کہ انہوں نے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کو فرماتے ہوئے سنا اس حال میں کہ آپ ان کے سینے سے ٹیک لگاے ہوے تھے انہوں نے غور سے سنا آپ نے فرمایا یا اللہ!مجھے بخش دے،مجھ پر رحم فرما اے اللہ!مجھے رفیق اعلیٰ سے ملا۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابٌ فِي فَضْلِ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهَا؛جلد٤ص١۸۹۳؛حدیث نمبر٦۱۷٤)

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ ، فِيمَا قُرِئَ عَلَيْهِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ قَبْلَ أَنْ يَمُوتَ، وَهُوَ مُسْنِدٌ إِلَى صَدْرِهَا، وَأَصْغَتْ إِلَيْهِ وَهُوَ يَقُولُ : " اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي، وَارْحَمْنِي، وَأَلْحِقْنِي بِالرَّفِيقِ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6174

امام مسلم علیہ الرحمہ نے اس حدیث کی تین اور سندیں بیان کی ہیں۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابٌ فِي فَضْلِ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهَا؛جلد٤ص١۸۹۳؛حدیث نمبر٦۱۷۵)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، وَأَبُو كُرَيْبٍ ، قَالَا : حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، حَدَّثَنَا أَبِي ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، كُلُّهُمْ عَنْ هِشَامٍ ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ، مِثْلَهُ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6175

حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں فرماتی ہیں میں نے سنا تھا کہ کوئی نبی اس وقت تک فوت نہیں ہوتا جب تک اس کو دنیا اور آخرت کے درمیان اختیار نہ دیا جائے۔ ام المؤمنين فرماتی ہیں میں نے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی مرض الموت میں آپ سے سنا اس وقت آپ نے فرمایا ان لوگوں کے ساتھ جن پر اللہ تعالیٰ نے انعام فرمایا جو انبیاء کرام صدیقین،شہداء اور صالحین ہیں وہی اچھے رفیق ہیں حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں میں نے گمان کیا کہ اب آپ کو اختیار دیا گیا۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابٌ فِي فَضْلِ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهَا؛جلد٤ص١۸۹۳؛حدیث نمبر٦۱۷٦)

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، وَابْنُ بَشَّارٍ - وَاللَّفْظُ لِابْنِ الْمُثَنَّى - قَالَا : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ : كُنْتُ أَسْمَعُ أَنَّهُ لَنْ يَمُوتَ نَبِيٌّ حَتَّى يُخَيَّرَ بَيْنَ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ، قَالَتْ : فَسَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ، وَأَخَذَتْهُ بُحَّةٌ يَقُولُ : " { مَعَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ مِنَ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَدَاءِ وَالصَّالِحِينَ وَحَسُنَ أُولَئِكَ رَفِيقًا } ". قَالَتْ : فَظَنَنْتُهُ خُيِّرَ حِينَئِذٍ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6176

امام مسلم علیہ الرحمہ نے اس حدیث کی دو سندیں اور بیان کی ہیں۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابٌ فِي فَضْلِ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهَا؛جلد٤ص١۸۹٤؛حدیث نمبر٦۱۷۷)

حَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، قَالَا : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ سَعْدٍ ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ، مِثْلَهُ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6177

نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی زوجہ حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم اپنی صحت کے زمانے میں فرمایا کہ کوئی نبی اس وقت تک انتقال نہیں کرتا جب تک جنت میں اپنا ٹھکانہ نہ دیکھ لے پھر اسے اختیار دیا جاتا۔ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں جب رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے وصال کا وقت آیا تو اس وقت آپ کا سر انور میرے زانو پر تھا۔ آپ پر کچھ دیر بیہوشی طاری ہوئی پھر افاقہ ہوا آپ نے چھت کی طرف نگاہیں اٹھائیں پھر فرمایا اے اللہ!مجھے رفیق اعلیٰ سے ملا دے۔ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں اس وقت میں نے کہا حضور صلی اللہ علیہ وسلم ہمیں اختیار نہیں فرمائیں گے۔ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں مجھے وہ حدیث یاد آئی جو حضور صلی اللہ علیہ وسلم نے حالت صحت میں ہم سے بیان کی تھی جب آپ حالت صحت میں تھے۔ آپ نے فرمایا کہ کسی نبی کی روح اس وقت تک قبض نہیں ہوتی جب تک وہ جنت میں اپنا ٹھکانہ دیکھ نہ لے پھر اسے اختیار دیا جاتا ہے حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا نے کہا:رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے جو کلمہ سب سے آخر میں کہا وہ کلمہ تھا۔ (اللہم الرفیق الاعلی) "اے اللہ!رفیق اعلی کے ساتھ ملا دے"۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابٌ فِي فَضْلِ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهَا؛جلد٤ص١۸۹٤؛حدیث نمبر٦۱۷۸)

حَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ جَدِّي ، حَدَّثَنِي عُقَيْلُ بْنُ خَالِدٍ ، قَالَ : قَالَ ابْنُ شِهَابٍ : أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ ، وَعُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ فِي رِجَالٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ، أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ، وَهُوَ صَحِيحٌ : " إِنَّهُ لَمْ يُقْبَضْ نَبِيٌّ قَطُّ حَتَّى يَرَى مَقْعَدَهُ فِي الْجَنَّةِ، ثُمَّ يُخَيَّرُ ". قَالَتْ عَائِشَةُ : فَلَمَّا نَزَلَ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرَأْسُهُ عَلَى فَخِذِي غُشِيَ عَلَيْهِ سَاعَةً، ثُمَّ أَفَاقَ فَأَشْخَصَ بَصَرَهُ إِلَى السَّقْفِ، ثُمَّ قَالَ : " اللَّهُمَّ الرَّفِيقَ الْأَعْلَى ". قَالَتْ عَائِشَةُ : قُلْتُ : إِذَنْ لَا يَخْتَارُنَا. قَالَتْ عَائِشَةُ : وَعَرَفْتُ الْحَدِيثَ الَّذِي كَانَ يُحَدِّثُنَا بِهِ وَهُوَ صَحِيحٌ، فِي قَوْلِهِ : " إِنَّهُ لَمْ يُقْبَضْ نَبِيٌّ قَطُّ حَتَّى يَرَى مَقْعَدَهُ مِنَ الْجَنَّةِ، ثُمَّ يُخَيَّرُ ". قَالَتْ عَائِشَةُ : فَكَانَتْ تِلْكَ آخِرَ كَلِمَةٍ تَكَلَّمَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؛ قَوْلَهُ : " اللَّهُمَّ الرَّفِيقَ الْأَعْلَى ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6178

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہے کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم جب باہر(سفر پر)تشریف لے جاتے تو اپنی ازواج مطہرات کے درمیان قرعہ اندازی فرماتے تھے ایک مرتبہ حضرت عائشہ اور حضرت حفصہ رضی اللہ عنھما کے نام قرعہ نکلا تو دونوں آپ کے ساتھ ہوگئیں۔ جب رات کا وقت ہوتا تو حضور صلی اللہ علیہ وسلم حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کے ساتھ سفر کرتے اور ان سے گفتگو فرماتے حضرت حفصہ رضی اللہ عنہا نے حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا سے کہا آج رات تم میرے اونٹ پر سوار ہو جانا اور میں تمہارے اونٹ پر سوار ہوجاؤں گی پھر تم بھی دیکھنا اور میں بھی دیکھوں گی انہوں نے کہا ٹھیک ہے۔ چنانچہ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا حضرت حفصہ رضی اللہ عنہا کے اونٹ پر سوار ہوگئی اور حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا حضرت حفصہ رضی اللہ عنہا کے اونٹ پر سوار ہو گئی۔ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہ کے اونٹ کے پاس آئے تو اس پر حضرت حفصہ رضی اللہ عنہا تھیں آپ نے سلام کیا اور ان کے ساتھ چلتے رہے حتیٰ کہ جب اترےاورحضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے حضور صلی اللہ علیہ وسلم کو اپنے پاس نہ پایا تو انہیں رشک آیاجب لوگ اترے تو حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے اپنے پاؤں اذخر گھاس میں مارے اور کہنے لگیں اے میرے رب!مجھ پر بچھو یا سانپ مسلط کر دے جو مجھے ڈس لے وہ تیرے رسول ہیں اور میں ان کی خدمت میں کچھ کہنے کی طاقت نہیں رکھتی۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابٌ فِي فَضْلِ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهَا؛جلد٤ص١۸۹٤؛حدیث نمبر٦۱۷۹)

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ ، وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، كِلَاهُمَا عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ ، قَالَ عَبْدٌ : حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَيْمَنَ ، حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا خَرَجَ أَقْرَعَ بَيْنَ نِسَائِهِ، فَطَارَتِ الْقُرْعَةُ عَلَى عَائِشَةَ وَحَفْصَةَ فَخَرَجَتَا مَعَهُ جَمِيعًا، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا كَانَ بِاللَّيْلِ سَارَ مَعَ عَائِشَةَ يَتَحَدَّثُ مَعَهَا، فَقَالَتْ حَفْصَةُ لِعَائِشَةَ : أَلَا تَرْكَبِينَ اللَّيْلَةَ بَعِيرِي وَأَرْكَبُ بَعِيرَكِ، فَتَنْظُرِينَ وَأَنْظُرُ ؟ قَالَتْ : بَلَى. فَرَكِبَتْ عَائِشَةُ عَلَى بَعِيرِ حَفْصَةَ، وَرَكِبَتْ حَفْصَةُ عَلَى بَعِيرِ عَائِشَةَ، فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى جَمَلِ عَائِشَةَ وَعَلَيْهِ حَفْصَةُ، فَسَلَّمَ، ثُمَّ سَارَ مَعَهَا حَتَّى نَزَلُوا، فَافْتَقَدَتْهُ عَائِشَةُ، فَغَارَتْ، فَلَمَّا نَزَلُوا جَعَلَتْ تَجْعَلُ رِجْلَهَا بَيْنَ الْإِذْخِرِ وَتَقُولُ : يَا رَبِّ، سَلِّطْ عَلَيَّ عَقْرَبًا أَوْ حَيَّةً تَلْدَغُنِي، رَسُولُكَ وَلَا أَسْتَطِيعُ أَنْ أَقُولَ لَهُ شَيْئًا.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6179

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ میں نے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے سنا آپ فرماتے تھے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کی عورتوں پر فضیلت اس طرح ہے جس طرح ثرید کو باقی کھانوں پر فضیلت حاصل ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابٌ فِي فَضْلِ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهَا؛جلد٤ص١۸۹۵؛حدیث نمبر٦۱۸۰)

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ - يَعْنِي ابْنَ بِلَالٍ - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : " فَضْلُ عَائِشَةَ عَلَى النِّسَاءِ كَفَضْلِ الثَّرِيدِ عَلَى سَائِرِ الطَّعَامِ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6180

حضرت انس رضی اللہ عنہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے حدیث نمبر ٦١٨٠ کے مثل روایت کی ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابٌ فِي فَضْلِ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهَا؛جلد٤ص١۸۹۵؛حدیث نمبر٦۱۸۱)

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى ، وَقُتَيْبَةُ ، وَابْنُ حُجْرٍ ، قَالُوا : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ - يَعْنُونَ ابْنَ جَعْفَرٍ - ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ - يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ - كِلَاهُمَا عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِمِثْلِهِ، وَلَيْسَ فِي حَدِيثِهِمَا : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَفِي حَدِيثِ إِسْمَاعِيلَ : أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ .

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6181

حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے ان سے فرمایا حضرت جبرائیل علیہ السلام تمہیں سلام کہتے ہیں فرماتے ہیں میں نے"وعلیہ السّلام ورحمت اللہ" کہا۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابٌ فِي فَضْلِ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهَا؛جلد٤ص١۸۹۵؛حدیث نمبر٦۱۸۲)

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ ، وَيَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ ، عَنْ زَكَرِيَّاءَ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا حَدَّثَتْهُ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهَا : " إِنَّ جِبْرِيلَ يَقْرَأُ عَلَيْكِ السَّلَامَ ". قَالَتْ : فَقُلْتُ : وَعَلَيْهِ السَّلَامُ وَرَحْمَةُ اللَّهِ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6182

حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے ان سے فرمایا....اس کے بعد حدیث نمبر ٦١٨٢کے مثل مروی ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابٌ فِي فَضْلِ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهَا؛جلد٤ص١۸۹۵؛حدیث نمبر٦۱۸۳)

وَحَدَّثَنَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أَخْبَرَنَا الْمُلَائِيُّ ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ أَبِي زَائِدَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَامِرًا يَقُولُ : حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أَنَّ عَائِشَةَ حَدَّثَتْهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهَا بِمِثْلِ حَدِيثِهِمَا.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6183

امام مسلم علیہ الرحمہ نے اس حدیث کی ایک اور سند بیان کیا ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابٌ فِي فَضْلِ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهَا؛جلد٤ص١۸۹۵؛حدیث نمبر٦۱۸٤)

وَحَدَّثَنَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أَخْبَرَنَا أَسْبَاطُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ زَكَرِيَّاءَ ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ، مِثْلَهُ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6184

رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی زوجہ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا اے عائشہ!یہ جبرائیل ہے جو تمہیں سلام کہہ رہے ہیں میں نے کہا"وعلیہ السلام ورحمت اللہ" حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا نے عرض کیا آپ ان چیزوں کو دیکھتے ہیں جن کو میں نہیں دیکھتی۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابٌ فِي فَضْلِ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهَا؛جلد٤ص١۸۹٦؛حدیث نمبر٦۱۸۵)

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " يَا عَائِشُ، هَذَا جِبْرِيلُ يَقْرَأُ عَلَيْكِ السَّلَامَ ". قَالَتْ : فَقُلْتُ : وَعَلَيْهِ السَّلَامُ وَرَحْمَةُ اللَّهِ. قَالَتْ : وَهُوَ يَرَى مَا لَا أَرَى.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6185

ام المؤمنین سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے،گیارہ عورتیں بیٹھیں اور ان تمام نے یہ اقرار کیا اور عہد کیا کہ اپنے اپنے خاوندوں کی کوئی بات نہ چھپائیں گی۔پہلی عورت نے کہا:میرا خاوند گویا دبلے اونٹ کا گوشت ہے جو ایک دشوار گزار پہاڑ کی چوٹی پر رکھا ہو نہ تو وہاں تک صاف راستہ ہے کہ کوئی چڑھ جائے اور نہ وہ گوشت موٹا ہے کہ لایا جائے۔دوسری عورت نے کہا:میں اپنے خاوند کی خبر کو بھلا نہیں سکتی۔مجھے خوف ہے کہ میں اپنے خاوند کی کوئی بات نہ چھوڑوں پھر میں اس کا ظاہر و باطن سب بیان کروں گی۔تیسری عورت نے کہا:میرا خاوند ہے اگر میں بیان کروں تو مجھ کو طلاق دے دے گا اور چپ رہوں تو معلق رہوں گی۔ چوتھی نے کہا:میرا خاوند تو ایسا ہے جیسے تہامہ(حجاز اور مکہ)کی رات نہ گرم ہے نہ سرد(یعنی معتدل المزاج ہے)نہ ڈر ہے نہ رنج(یہ اس کی تعریف کی یعنی اس کے عمدہ اخلاق ہیں اور نہ وہ میری صحبت سے ملول ہوتا ہے۔)پانچویں عورت نے کہا:میرا خاوند جب گھر میں آتا ہے تو چیتا ہے(یعنی پڑ کر سو جاتا ہے اور کسی کو نہیں ستاتا)اور جب باہر نکلتاہےتو شیر ہے اور جو مال اسباب گھر چھوڑ جاتا ہے اس کو نہیں پوچھتا۔ چھٹی عورت نے کہا:میرا خاوند اگر کھاتا ہے تو سب تمام کر دیتا ہے اور پیتا ہے تو تلچھٹ تک نہیں چھوڑتا اور لیٹتا ہے تو بدن لپیٹ لیتا ہے اور مجھ پر اپنا ہاتھ نہیں ڈالتا کہ میرا دکھ اور درد پہچانے۔ ساتویں عورت نے کہا:میرا خاوند نامرد ہے یا شریر نہایت احمق ہے کہ کلام نہیں کرنا جانتا سب جہاں بھر کے عیب اس میں موجود ہیں ایسا ظالم کہ تیرا سر پھوڑے یا ہاتھ توڑے یا سر اور ہاتھ دونوں مروڑے۔ آٹھویں عورت نے کہا:میراخاوند بو میں زرنب ہے(زرنب ایک خوشبودار گھاس ہے)اور چھونے میں نرم جیسے خرگوش(یہ تعریف ہے یعنی اس کا ظاہر اور باطن دونوں اچھے ہیں)۔ نویں عورت نے کہا:میرا خاوند اونچے محل والا لمبے پر تلے والا(یعنی قدآور) بڑی راکھ والا(یعنی سخی ہے اس کا باورچی خانہ ہمیشہ گرم رہتا ہے تو راکھ بہت نکلتی ہے)اس کا گھر نزدیک ہے مجلس اور مسافر خانہ سے(یعنی سردار اور سخی ہے اس کا لنگر جاری ہے)۔ دسویں عورت نے کہا:میرے خاوند کا نام مالک ہے مالک افضل ہے میری اس تعریف سے،اس کے اونٹوں کے بہت شترخانے ہیں اور کمتر چراگاہیں ہیں(یعنی ضیافت میں اس کے یہاں اونٹ بہت ذبح ہوا کرتے ہیں اس سبب سے شترخانوں سے جنگل میں کم چرنے جاتے ہیں)جب کہ اونٹ باجے کی آواز سنتے ہیں تو اپنے ذبح ہونے کا یقین کر لیتے ہیں(ضیافت میں راگ اور باجے کا معمول تھا اس سبب سے باجے کی آواز سن کر اونٹوں کو اپنے ذبح ہونے کا یقین ہو جاتا تھا)۔ گیارھویں عورت نے کہا:میرے خاوند کا نام ابوزرع ہے،سو واہ! کیا خوب ابوزرع ہے،اس نے زیور سے میرے دونوں کان جھلائے اور چربی سے میرے دونوں بازو بھرے(یعنی مجھ کو موٹا کیا اور مجھ کو بہت خوش کیا)سو میری جان بہت چین میں رہی۔مجھ کو اس نے بھیڑ بکری والوں میں پایا جو پہاڑ کے کنارے رہتے تھے سو اس نے مجھ کو گھوڑے اور اونٹ اور کھیت اور خرمن کا مالک کر دیا (یعنی میں نہایت ذلیل اور محتاج تھی اس نے مجھ کو باعزت اور مالدار کر دیا)میں اس کی بات کرتی ہوں وہ مجھ کو برا نہیں کہتا سوتی ہوں تو فجر کر دیتی ہوں(یعنی کچھ کام نہیں کرنا پڑتا)اور پیتی ہوں تو سیراب ہو جاتی ہوں۔ماں ابوزرع کی!سو کیا خوب ہے ماں ابوزرع کی اس کی بڑی بڑی گٹھڑیاں اور کشادہ گھر۔بیٹا ابوزرع کا!سو کیا خوب ہے بیٹا ابوزرع کا اس کی خواب گاہ جیسے تلوار کی میان اس کو آسودہ کر دیتا ہے حلوان کا ہاتھ۔(یعنی کم خور ہے)بیٹی ابوزرع کی!سو کیا خوب ہے بیٹی ابوزرع کی،اپنے ماں باپ کی تابعدار اپنے لباس کے بھرنے والی(یعنی موٹی ہے)اور سوکن کا غصہ۔ لونڈی ابوزرع کی!کیا خوب ہے لونڈی ابوزرع کی ہماری بات مشہور نہیں کرتی ظاہر کر کے اور ہمارا کھانا نہیں لے جاتی اٹھا کر اور ہمارا گھر آلودہ نہیں رکھتی کوڑے سے۔ ابوزرع باہر نکلا جب کہ مشکوں میں دودھ متھا جاتا تھا(گھی نکالنے کے واسطے)سو وہ ملا ایک عورت سے،جس کے ساتھ اس کے دو لڑکے تھے جیسے دو چیتے اس کی گود میں دو اناروں سے کھیلتے تھے سو ابوزرع نے مجھے طلاق دے دی اور اس عورت سے نکاح کیا۔ پھر میں نے اس کے بعد ایک سردار مرد سے نکاح کیا عمدہ گھوڑے کا سوار اور نیزہ باز۔اس نے مجھ کو چوپائے جانور بہت دیے اور اس نے مجھ کو ہر مویشی سے جوڑا جوڑا دیا سو اس نے مجھ سے کہا کہ اے ام زرع!اور کھلا اپنے لوگوں کو سو اگر میں جمع کروں جو دوسرے خاوند نے دیا تو ابوزرع کے چھوٹے برتن کے برابر بھی نہ پہنچے(یعنی دوسرے خاوند کا احسان پہلے خاوند کے احسان سے نہایت کم ہے) سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا نے کہا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھ سے فرمایا:”میں تیرے لیے ایسا ہوں جیسے ابوزرع تھا ام زرع کے لیے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ ذِكْرِ حَدِيثِ أُمِّ زَرْع؛جلد٤ص١۸۹٦سے١٩٠٢؛حدیث نمبر٦۱۸٦)

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ ، وَأَحْمَدُ بْنُ جَنَابٍ ، كِلَاهُمَا عَنْ عِيسَى - وَاللَّفْظُ لِابْنِ حُجْرٍ - حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ ، عَنْ أَخِيهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ : جَلَسَ إِحْدَى عَشْرَةَ امْرَأَةً، فَتَعَاهَدْنَ وَتَعَاقَدْنَ أَنْ لَا يَكْتُمْنَ مِنْ أَخْبَارِ أَزْوَاجِهِنَّ شَيْئًا، قَالَتِ الْأُولَى : زَوْجِي لَحْمُ جَمَلٍ غَثٍّ ، عَلَى رَأْسِ جَبَلٍ، لَا سَهْلٌ فَيُرْتَقَى، وَلَا سَمِينٌ فَيُنْتَقَلَ . قَالَتِ الثَّانِيَةُ : زَوْجِي لَا أَبُثُّ خَبَرَهُ ، إِنِّي أَخَافُ أَنْ لَا أَذَرَهُ، إِنْ أَذْكُرْهُ أَذْكُرْ عُجَرَهُ وَبُجَرَهُ . قَالَتِ الثَّالِثَةُ : زَوْجِيَ الْعَشَنَّقُ ، إِنْ أَنْطِقْ أُطَلَّقْ، وَإِنْ أَسْكُتْ أُعَلَّقْ . قَالَتِ الرَّابِعَةُ : زَوْجِي كَلَيْلِ تِهَامَةَ، لَا حَرَّ وَلَا قُرَّ ، وَلَا مَخَافَةَ وَلَا سَآمَةَ . قَالَتِ الْخَامِسَةُ : زَوْجِي إِنْ دَخَلَ فَهِدَ ، وَإِنْ خَرَجَ أَسِدَ ، وَلَا يَسْأَلُ عَمَّا عَهِدَ. قَالَتِ السَّادِسَةُ : زَوْجِي إِنْ أَكَلَ لَفَّ ، وَإِنْ شَرِبَ اشْتَفَّ ، وَإِنِ اضْطَجَعَ الْتَفَّ ، وَلَا يُولِجُ الْكَفَّ ؛ لِيَعْلَمَ الْبَثَّ . قَالَتِ السَّابِعَةُ : زَوْجِي غَيَايَاءُ - أَوْ عَيَايَاءُ - طَبَاقَاءُ ، كُلُّ دَاءٍ لَهُ دَاءٌ ، شَجَّكِ ، أَوْ فَلَّكِ ، أَوْ جَمَعَ كُلًّا لَكِ. قَالَتِ الثَّامِنَةُ : زَوْجِي الرِّيحُ رِيحُ زَرْنَبٍ ، وَالْمَسُّ مَسُّ أَرْنَبٍ . قَالَتِ التَّاسِعَةُ : زَوْجِي رَفِيعُ الْعِمَادِ ، طَوِيلُ النِّجَادِ ، عَظِيمُ الرَّمَادِ ، قَرِيبُ الْبَيْتِ مِنَ النَّادِ. قَالَتِ الْعَاشِرَةُ : زَوْجِي مَالِكٌ، وَمَا مَالِكٌ ؟ مَالِكٌ خَيْرٌ مِنْ ذَلِكَ، لَهُ إِبِلٌ كَثِيرَاتُ الْمَبَارِكِ، قَلِيلَاتُ الْمَسَارِحِ ، إِذَا سَمِعْنَ صَوْتَ الْمِزْهَرِ أَيْقَنَّ أَنَّهُنَّ هَوَالِكُ. قَالَتِ الْحَادِيَةَ عَشْرَةَ : زَوْجِي أَبُو زَرْعٍ، فَمَا أَبُو زَرْعٍ ؟ أَنَاسَ مِنْ حُلِيٍّ أُذُنَيَّ، وَمَلَأَ مِنْ شَحْمٍ عَضُدَيَّ ، وَبَجَّحَنِي فَبَجَحَتْ إِلَيَّ نَفْسِي، وَجَدَنِي فِي أَهْلِ غُنَيْمَةٍ بِشَقٍّ ، فَجَعَلَنِي فِي أَهْلِ صَهِيلٍ وَأَطِيطٍ وَدَائِسٍ وَمُنَقٍّ، فَعِنْدَهُ أَقُولُ فَلَا أُقَبَّحُ، وَأَرْقُدُ فَأَتَصَبَّحُ ، وَأَشْرَبُ فَأَتَقَنَّحُ . أُمُّ أَبِي زَرْعٍ، فَمَا أُمُّ أَبِي زَرْعٍ ؟ عُكُومُهَا رَدَاحٌ ، وَبَيْتُهَا فَسَاحٌ . ابْنُ أَبِي زَرْعٍ، فَمَا ابْنُ أَبِي زَرْعٍ ؟ مَضْجَعُهُ كَمَسَلِّ شَطْبَةٍ ، وَيُشْبِعُهُ ذِرَاعُ الْجَفْرَةِ . بِنْتُ أَبِي زَرْعٍ، فَمَا بِنْتُ أَبِي زَرْعٍ ؟ طَوْعُ أَبِيهَا، وَطَوْعُ أُمِّهَا، وَمِلْءُ كِسَائِهَا، وَغَيْظُ جَارَتِهَا . جَارِيَةُ أَبِي زَرْعٍ، فَمَا جَارِيَةُ أَبِي زَرْعٍ ؟ لَا تَبُثُّ حَدِيثَنَا تَبْثِيثًا، وَلَا تُنَقِّثُ مِيرَتَنَا تَنْقِيثًا، وَلَا تَمْلَأُ بَيْتَنَا تَعْشِيشًا . قَالَتْ : خَرَجَ أَبُو زَرْعٍ وَالْأَوْطَابُ تُمْخَضُ ، فَلَقِيَ امْرَأَةً مَعَهَا وَلَدَانِ لَهَا كَالْفَهْدَيْنِ، يَلْعَبَانِ مِنْ تَحْتِ خَصْرِهَا بِرُمَّانَتَيْنِ، فَطَلَّقَنِي وَنَكَحَهَا، فَنَكَحْتُ بَعْدَهُ رَجُلًا سَرِيًّا ، رَكِبَ شَرِيًّا ، وَأَخَذَ خَطِّيًّا ، وَأَرَاحَ عَلَيَّ نَعَمًا ثَرِيًّا ، وَأَعْطَانِي مِنْ كُلِّ رَائِحَةٍ زَوْجًا، قَالَ : كُلِي أُمَّ زَرْعٍ، وَمِيرِي أَهْلَكِ. فَلَوْ جَمَعْتُ كُلَّ شَيْءٍ أَعْطَانِي مَا بَلَغَ أَصْغَرَ آنِيَةِ أَبِي زَرْعٍ. قَالَتْ عَائِشَةُ : قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " كُنْتُ لَكِ كَأَبِي زَرْعٍ لِأُمِّ زَرْعٍ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6186

ایک اور سند کے ساتھ بھی یہ حدیث مروی ہے لیکن اس میں الفاظ کا معمولی سا فرق ہے اس میں"عیایا طباقا" اور"قلیلات المسارح" ہے اور اسی طرح دیگر الفاظ میں کچھ تبدیلی ہے۔ یعنی میں اپنی ازواجِ مطہرات کے ساتھ حسنِ سلوک کرتا ہوں جس طرح ابو زراع کرتا تھا؟حضور صلی اللہ علیہ وسلم اس سلسلے میں سب سے آگے تھے۔۱۲ہزاروی (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ ذِكْرِ حَدِيثِ أُمِّ زَرْعٍ؛جلد٤ص١۹۰۲؛حدیث نمبر٦۱۸۷)

وَحَدَّثَنِيهِ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ، غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ : عَيَايَاءُ طَبَاقَاءُ. وَلَمْ يَشُكَّ، وَقَالَ : قَلِيلَاتُ الْمَسَارِحِ. وَقَالَ : وَصِفْرُ رِدَائِهَا، وَخَيْرُ نِسَائِهَا، وَعَقْرُ جَارَتِهَا. وَقَالَ : وَلَا تَنْقُثُ مِيرَتَنَا تَنْقِيثًا. وَقَالَ : وَأَعْطَانِي مِنْ كُلِّ ذَابِحَةٍ زَوْجًا.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6187

حضرت مسور بن مخرمہ رضی اللہ علیہ عنہ سے مروی ہے انہوں نے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے سنا آپ منبر پر(تشریف فرما کر)فرما رہے تھے کہ بنو ہشام بن مغیرہ نے مجھ سے اجازت مانگی کہ اپنی بیٹی کی حضرت علی بن ابی طالب سے شادی کردیں میں اس کی اجازت نہیں دیتامیں اس کی اجازت نہیں دیتا میں اس کی اجازت نہیں دیتا۔ ہاں اگر ابنِ ابی طالب چاہے تو میری بیٹی کو طلاق دے دے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ فَضَائِلِ فَاطِمَةَ بِنْتِ النَّبِيِّ عَلَيْهَا الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ؛جلد٤ص١۹۰۲؛حدیث نمبر٦۱۸۸)

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، كِلَاهُمَا عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ ، قَالَ ابْنُ يُونُسَ : حَدَّثَنَا لَيْثٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ الْقُرَشِيُّ التَّيْمِيُّ ، أَنَّ الْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ حَدَّثَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْمِنْبَرِ وَهُوَ يَقُولُ : " إِنَّ بَنِي هِشَامِ بْنِ الْمُغِيرَةِ اسْتَأْذَنُونِي أَنْ يُنْكِحُوا ابْنَتَهُمْ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ، فَلَا آذَنُ لَهُمْ، ثُمَّ لَا آذَنُ لَهُمْ، ثُمَّ لَا آذَنُ لَهُمْ، إِلَّا أَنْ يُحِبَّ ابْنُ أَبِي طَالِبٍ أَنْ يُطَلِّقَ ابْنَتِي وَيَنْكِحَ ابْنَتَهُمْ ؛ فَإِنَّمَا ابْنَتِي بَضْعَةٌ مِنِّي، يَرِيبُنِي مَا رَابَهَا، وَيُؤْذِينِي مَا آذَاهَا ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6188

حضرت مسور بن مخرمہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا فاطمہ میرے ہی گوشت کا ٹکڑا ہے جو چیز اس کو ایذا دے وہ مجھے اذیت پہنچاتی ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ فَضَائِلِ فَاطِمَةَ بِنْتِ النَّبِيِّ عَلَيْهَا الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ؛جلد٤ص١۹۰۳؛حدیث نمبر٦۱۸۹)

حَدَّثَنِي أَبُو مَعْمَرٍ إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْهُذَلِيُّ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَمْرٍو ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ، عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِنَّمَا فَاطِمَةُ بَضْعَةٌ مِنِّي، يُؤْذِينِي مَا آذَاهَا ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6189

حضرت علی بن حسین رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ جب وہ حضرت حسین رضی اللہ عنہ کی شہادت کے بعد یزید بن معاویہ کے پاس سے مدینہ منورہ آئے تو ان کی حضرت مسور بن مخرمہ رضی اللہ عنہ سے ملاقات ہوئی حضرت مسور بن مخرمہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا اگر آپ کو مجھ سے کوئی کام ہو تو بتائے حضرت علی بن حسین فرماتے ہیں میں نے ان سے کہا"نہیں" انہوں نے کہا کیا آپ مجھے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی تلوار عطاء فرمائیں گے کیونکہ مجھے ڈر ہے کہ قوم آپ پر غالب آجاے گی اللہ کی قسم!اگر آپ مجھے یہ تلوار دیں گے تو جب تک میرے جسم میں جان ہے اس کو مجھ سے کوئی نہیں لے سکے گا۔ بےشک جب حضرت علی رضی اللہ عنہ نے حضرت فاطمہ رضی اللہ عنہا کے اوپر ابوجھل کی بیٹی کو نکاح کا پیغام دیا تو میں نے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے سنا منبر پر خطبہ دے رہے تھے اس وقت میں بلوغت کے قریب تھا آپ نے فرمایا بیشک فاطمہ مجھ سے ہے اور مجھے خوف ہے کہ اسے دین کے حوالے سے کوئی فتنہ میں ڈالے۔ فرماتے ہیں پھر حضور صلی اللہ علیہ وسلم نے بنو عبد شمس میں اپنے ایک داماد کا ذکر فرمایا اور اس کی تعریف کی آپ نے فرمایا اس نے مجھ سے جو کچھ کہا سچ کہا اور مجھ سے جو وعدہ کیا اسے پورا کیا۔ میں کسی حلال چیز کو حرام اور حرام چیز کو حلال نہیں کرتا لیکن اللہ کی قسم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی بیٹی اور اللہ کے دشمن(ابو جھل)کی بیٹی ایک جگہ کبھی بھی جمع نہیں ہو سکتیں۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ فَضَائِلِ فَاطِمَةَ بِنْتِ النَّبِيِّ عَلَيْهَا الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ؛جلد٤ص١۹۰۳؛حدیث نمبر٦۱۹۰)

حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ ، أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ حَلْحَلَةَ الدُّؤَلِيُّ ، أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ حَدَّثَهُ، أَنَّ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ حَدَّثَهُ، أَنَّهُمْ حِينَ قَدِمُوا الْمَدِينَةَ مِنْ عِنْدِ يَزِيدَ بْنِ مُعَاوِيَةَ مَقْتَلَ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، لَقِيَهُ الْمِسْوَرُ بْنُ مَخْرَمَةَ فَقَالَ لَهُ : هَلْ لَكَ إِلَيَّ مِنْ حَاجَةٍ تَأْمُرُنِي بِهَا ؟ قَالَ : فَقُلْتُ لَهُ : لَا. قَالَ لَهُ : هَلْ أَنْتَ مُعْطِيَّ سَيْفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ فَإِنِّي أَخَافُ أَنْ يَغْلِبَكَ الْقَوْمُ عَلَيْهِ، وَايْمُ اللَّهِ لَئِنْ أَعْطَيْتَنِيهِ لَا يُخْلَصُ إِلَيْهِ أَبَدًا حَتَّى تَبْلُغَ نَفْسِي، إِنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ خَطَبَ بِنْتَ أَبِي جَهْلٍ عَلَى فَاطِمَةَ، فَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَخْطُبُ النَّاسَ فِي ذَلِكَ عَلَى مِنْبَرِهِ هَذَا، وَأَنَا يَوْمَئِذٍ مُحْتَلِمٌ، فَقَالَ : " إِنَّ فَاطِمَةَ مِنِّي، وَإِنِّي أَتَخَوَّفُ أَنْ تُفْتَنَ فِي دِينِهَا ". قَالَ : ثُمَّ ذَكَرَ صِهْرًا لَهُ مِنْ بَنِي عَبْدِ شَمْسٍ، فَأَثْنَى عَلَيْهِ فِي مُصَاهَرَتِهِ إِيَّاهُ فَأَحْسَنَ، قَالَ : " حَدَّثَنِي فَصَدَقَنِي، وَوَعَدَنِي فَأَوْفَى لِي، وَإِنِّي لَسْتُ أُحَرِّمُ حَلَالًا، وَلَا أُحِلُّ حَرَامًا، وَلَكِنْ وَاللَّهِ لَا تَجْتَمِعُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَبِنْتُ عَدُوِّ اللَّهِ مَكَانًا وَاحِدًا أَبَدًا ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6190

حضرت مسور بن مخرمہ رضی اللہ عنہ خبر دیتے ہیں کہ حضرت علی بن ابی طالب رضی اللہ عنہ نے ابوجہل کی بیٹی کو نکاح کا پیغام بھیجا حالانکہ حضرت علی رضی اللہ عنہ کے پاس رسول اللہ کی بیٹی حضرت فاطمہ رضی اللہ عنہا تھیں تو جب حضرت فاطمہ نے یہ بات سنی تو وہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں آئیں اور عرض کرنے لگیں کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی قوم کے لوگ کہتے ہیں کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم بیٹیوں کے لئے غصے میں نہیں آتے اور علی رضی اللہ عنہ ہیں جو کہ ابوجہل کی بیٹی سے نکاح کرنے والے ہیں۔ حضرت مسور رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ پھر نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کھڑے ہوئے تو میں نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے سنا آپ نے کلمہ شہادت پڑھنے کے بعد اللہ تعالیٰ کی حمد وثناء کی اور فرمایا اما بعد!میں نے ابوالعاص بن ربیع سے اپنی بیٹی زینب کا نکاح کردیا اس نے جو بات مجھ سے بیان کی سچ بیان کی اور حضرت فاطمہ رضی اللہ عنہامحمد صلی اللہ علیہ وسلم کی بیٹی ہے میرے جگر کا ٹکڑا ہے اور میں اسے کسی فتنہ میں مبتلا ہوتے نہیں دیکھ سکتا اللہ کی قسم اللہ کے رسول کی بیٹی اور اللہ کے دشمن کی بیٹی کبھی ایک شخص کے ہاں جمع نہیں ہوسکتیں۔ حضرت مسور بن مخرمہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں اس کے بعد حضرت علی المرتضٰی رضی اللہ عنہ نے منگنی کا پیغام دینا ترک کر دیا۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ فَضَائِلِ فَاطِمَةَ بِنْتِ النَّبِيِّ عَلَيْهَا الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ؛جلد٤ص١۹۰۳؛حدیث نمبر٦۱۹۱)

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ حُسَيْنٍ ، أَنَّ الْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ أَخْبَرَهُ، أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ خَطَبَ بِنْتَ أَبِي جَهْلٍ وَعِنْدَهُ فَاطِمَةُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا سَمِعَتْ بِذَلِكَ فَاطِمَةُ أَتَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ لَهُ : إِنَّ قَوْمَكَ يَتَحَدَّثُونَ أَنَّكَ لَا تَغْضَبُ لِبَنَاتِكَ، وَهَذَا عَلِيٌّ نَاكِحًا ابْنَةَ أَبِي جَهْلٍ. قَالَ الْمِسْوَرُ : فَقَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَمِعْتُهُ حِينَ تَشَهَّدَ ثُمَّ قَالَ : " أَمَّا بَعْدُ ؛ فَإِنِّي أَنْكَحْتُ أَبَا الْعَاصِ بْنَ الرَّبِيعِ، فَحَدَّثَنِي فَصَدَقَنِي، وَإِنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ مُحَمَّدٍ مُضْغَةٌ مِنِّي، وَإِنَّمَا أَكْرَهُ أَنْ يَفْتِنُوهَا، وَإِنَّهَا وَاللَّهِ لَا تَجْتَمِعُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ وَبِنْتُ عَدُوِّ اللَّهِ عِنْدَ رَجُلٍ وَاحِدٍ أَبَدًا ". قَالَ : فَتَرَكَ عَلِيٌّ الْخِطْبَةَ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6191

امام مسلم علیہ الرحمہ نے اس حدیث کی ایک اور سند بیان کی ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ فَضَائِلِ فَاطِمَةَ بِنْتِ النَّبِيِّ عَلَيْهَا الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ؛جلد٤ص١۹۰٤؛حدیث نمبر٦۱۹۲)

وَحَدَّثَنِيهِ أَبُو مَعْنٍ الرَّقَاشِيُّ ، حَدَّثَنَا وَهْبٌ - يَعْنِي ابْنَ جَرِيرٍ - عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : سَمِعْتُ النُّعْمَانَ - يَعْنِي ابْنَ رَاشِدٍ - يُحَدِّثُ عَنِ الزُّهْرِيِّ ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ، نَحْوَهُ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6192

حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنی بیٹی حضرت فاطمہ کو بلایا اور ان کے کان میں ان سے کوئی بات فرمائی تو وہ رو پڑیں پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ان کے کان میں ان سے کوئی بات فرمائی تو وہ ہنس پڑیں سیدہ عائشہ فرماتی ہیں کہ میں نے حضرت فاطمہ سے پوچھا کہ تمہارے کان میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے کیا فرمایا جس کی وجہ سے تم رو پڑیں پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے کچھ فرمایا تو تم ہنس پڑیں حضرت فاطمہ نے فرمایا کہ پہلے آپ نے میرے کان میں خبر دی کہ میری موت قریب ہے تو میں رو پڑی پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے میرے کان میں مجھے خبر دی کہ آپ کے خاندان میں سے میں سب سے پہلے آپ سے ملوں گی تو اس پر میں ہنس پڑی۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ فَضَائِلِ فَاطِمَةَ بِنْتِ النَّبِيِّ عَلَيْهَا الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ؛جلد٤ص١۹۰٤؛حدیث نمبر٦۱۹۳)

حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ - يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ - عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ح وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ حَدَّثَهُ، أَنَّ عَائِشَةَ حَدَّثَتْهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَعَا فَاطِمَةَ ابْنَتَهُ فَسَارَّهَا فَبَكَتْ، ثُمَّ سَارَّهَا فَضَحِكَتْ، فَقَالَتْ عَائِشَةُ : فَقُلْتُ لِفَاطِمَةَ : مَا هَذَا الَّذِي سَارَّكِ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَبَكَيْتِ، ثُمَّ سَارَّكِ فَضَحِكْتِ ؟ قَالَتْ : سَارَّنِي فَأَخْبَرَنِي بِمَوْتِهِ ؛ فَبَكَيْتُ، ثُمَّ سَارَّنِي فَأَخْبَرَنِي أَنِّي أَوَّلُ مَنْ يَتْبَعُهُ مِنْ أَهْلِهِ ؛ فَضَحِكْتُ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6193

حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی ساری ازواج مطہرات رضی اللہ عنہن آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس موجود تھیں ان میں سے کوئی بھی زوجہ مطہرہ غیر حاضر نہیں تھی تو اسی دوران حضرت فاطمہ تشریف لائیں اور حضرت فاطمہ کے چلنے کا انداز رسول اللہ کے چلنے کی طرح تھا تو جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے حضرت فاطمہ کو دیکھا تو آپ نے ان کو خوش آمدید اے میری بیٹی فرمایا پھر آپ نے حضرت فاطمہ کو اپنی دائیں یا اپنی بائیں طرف بٹھا لیا پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے حضرت فاطمہ کے کان میں خاموشی سے کوئی بات فرمائی تو وہ بہت سخت رونے لگی تو جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے حضرت فاطمہ کا یہ حال دیکھا تو پھر دوبارہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ان کے کان میں کچھ فرمایا تو وہ ہنس پڑیں۔ (حضرت عائشہ(رضی اللہ عنہا)فرماتی ہیں کہ)میں نے فاطمہ رضی اللہ عنہا سے کہا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنی ازواج مطہرات سے ہٹ کر تجھ سے کیا خاص باتیں کی ہیں پھر تم رو پڑیں۔ پھر جب رسول اللہ کھڑے ہوئے تو میں نے ان سے پوچھا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے تم سے کیا فرمایا ہے؟حضرت فاطمہ کہنے لگیں کہ میں رسول اللہ کا راز فاش نہیں کروں گی۔حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں کہ پھر رسول اللہ وفات پا گئے تو میں نے حضرت فاطمہ کو اس حق کی قسم دی جو میرا ان پر تھا کہ مجھ سے وہ بات بیان کرو جو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے تم سے فرمائی۔ حضرت فاطمہ کہنے لگی کہ اب میں بیان کروں گی وہ یہ کہ جس وقت آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے میرے کان میں پہلی مرتبہ بات بیان فرمائی کہ حضرت جبریئل(علیہ السلام)ہر سال میرے ساتھ ایک یا دو مرتبہ قرآن مجید کا دور کیا کرتے تھے اور اس مرتبہ حضرت جبریئل نے دو مرتبہ دور کیا ہے جس کی وجہ سے میرا خیال ہے کہ وصال کا وقت قریب اچکا ہے پس تو اللہ سے ڈرنااور صبر کرنا بےشک میں تمہارا اچھا پیش رو ہوں میں رو پڑی جس طرح کہ آپ نے مجھے روتے ہوئے دیکھا۔تو پھر آپ نے دوبارہ میرے کان میں جو بات فرمائی(وہ یہ ہے کہ)اے فاطمہ!کیا تو اس بات پر راضی نہیں ہوجاتی کہ تم مومنوں کی عورتوں کی سردار ہو یا اس امت کی عورتوں کی سردار ہو۔ حضرت فاطمہ فرماتی ہیں کہ میں ہنس پڑی جس طرح کہ آپ نے مجھے ہنستے ہوئے دیکھا۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ فَضَائِلِ فَاطِمَةَ بِنْتِ النَّبِيِّ عَلَيْهَا الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ؛جلد٤ص١۹۰٤؛حدیث نمبر٦۱۹٤)

حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ فُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ فِرَاسٍ ، عَنْ عَامِرٍ ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ : كُنَّ أَزْوَاجُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَهُ : لَمْ يُغَادِرْ مِنْهُنَّ وَاحِدَةً، فَأَقْبَلَتْ فَاطِمَةُ تَمْشِي مَا تُخْطِئُ مِشْيَتُهَا مِنْ مِشْيَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْئًا، فَلَمَّا رَآهَا رَحَّبَ بِهَا، فَقَالَ : " مَرْحَبًا بِابْنَتِي ". ثُمَّ أَجْلَسَهَا عَنْ يَمِينِهِ أَوْ عَنْ شِمَالِهِ، ثُمَّ سَارَّهَا فَبَكَتْ بُكَاءً شَدِيدًا، فَلَمَّا رَأَى جَزَعَهَا سَارَّهَا الثَّانِيَةَ، فَضَحِكَتْ، فَقُلْتُ لَهَا : خَصَّكِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ بَيْنِ نِسَائِهِ بِالسِّرَارِ، ثُمَّ أَنْتِ تَبْكِينَ، فَلَمَّا قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَأَلْتُهَا : مَا قَالَ لَكِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ قَالَتْ : مَا كُنْتُ أُفْشِي عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سِرَّهُ. قَالَتْ : فَلَمَّا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قُلْتُ : عَزَمْتُ عَلَيْكِ بِمَا لِي عَلَيْكِ مِنَ الْحَقِّ، لَمَا حَدَّثْتِنِي مَا قَالَ لَكِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ فَقَالَتْ : أَمَّا الْآنَ فَنَعَمْ ؛ أَمَّا حِينَ سَارَّنِي فِي الْمَرَّةِ الْأُولَى، فَأَخْبَرَنِي أَنَّ جِبْرِيلَ كَانَ يُعَارِضُهُ الْقُرْآنَ فِي كُلِّ سَنَةٍ مَرَّةً أَوْ مَرَّتَيْنِ، وَإِنَّهُ عَارَضَهُ الْآنَ مَرَّتَيْنِ، " وَإِنِّي لَا أُرَى الْأَجَلَ إِلَّا قَدِ اقْتَرَبَ، فَاتَّقِي اللَّهَ وَاصْبِرِي ؛ فَإِنَّهُ نِعْمَ السَّلَفُ أَنَا لَكِ ". قَالَتْ : فَبَكَيْتُ بُكَائِي الَّذِي رَأَيْتِ، فَلَمَّا رَأَى جَزَعِي سَارَّنِي الثَّانِيَةَ، فَقَالَ : " يَا فَاطِمَةُ، أَمَا تَرْضَيْنَ أَنْ تَكُونِي سَيِّدَةَ نِسَاءِ الْمُؤْمِنِينَ، أَوْ سَيِّدَةَ نِسَاءِ هَذِهِ الْأُمَّةِ ؟ " قَالَتْ : فَضَحِكْتُ ضَحِكِي الَّذِي رَأَيْتِ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6194

حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی تمام ازواج مطہرات اکٹھی ہوئی ان میں سے کوئی زوجہ مطہرہ بھی غائب نہیں تھی تو اسی دوران حضرت فاطمہ رضی اللہ عنہا آئیں ان کے چلنے کا انداز رسول اللہ کے چلنے کے انداز جیسا تھا۔آپ نے فرمایا اے میری بیٹی خوش آمدید حضرت فاطمہ کو اپنے دائیں طرف یا بائیں طرف بٹھا لیا پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نےحضرت فاطمہ رضی اللہ عنہا کے کان میں کوئی بات فرمائی تو حضرت فاطمہ رو پڑیں پھر آپ نے اس طرح حضرت فاطمہ کے کان میں کوئی بات فرمائی تو پھر وہ ہنس پڑیں۔ میں نے حضرت فاطمہ سے کہا کہ کس وجہ سے روئیں تو حضرت فاطمہ فرمانے لگیں کہ میں رسول اللہ کا زار فاش نہیں کروں گی میں نے کہا میں نے آج کی طرح کوئی خوشی اور غم کے اتنے قریب نہیں دیکھی۔ پھر میں نے حضرت فاطمہ سے کہا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ہمارے بغیر خصوصیت کے ساتھ آپ سے کوئی بات فرمائی ہے پھر تم رو پڑی ہو اور میں نے حضرت فاطمہ سے اس بات کے بارے میں پوچھا کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے کیا فرمایا ہے حضرت فاطمہ فرمانے لگیں کہ میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کا راز فاش نہیں کرنے والی ہوں۔ یہاں تک کہ جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم کا وصال ہوا تو میں نے حضرت فاطمہ سے پوچھا تو وہ کہنے لگیں کہ آپ نے مجھ سے بیان فرمایا تھا کہ حضرت جبرائیل(علیہ السلام)ہر سال میرے ساتھ ایک مرتبہ قرآن مجید کا دور کیا کرتے تھے اور اس مرتبہ دو مرتبہ دور کیا ہے میرا خیال ہے کہ میرے وصال کا وقت قریب آگیا ہے اور تم میرے گھر والوں میں سب سے پہلے مجھ سے ملو گی اور میں تیرے لئے بہترین پیش رو ہوں اس وجہ سے میں رو پڑی پھر آپ نے میرے کان میں فرمایا:(اے فاطمہ!)کیا تو اس بات پر راضی نہیں کہ تو مومن عورتوں کی سردار ہے یا اس امت کی عورتوں کی سردار ہے تو پھر میں ہنس پڑی۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ فَضَائِلِ فَاطِمَةَ بِنْتِ النَّبِيِّ عَلَيْهَا الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ؛جلد٤ص١۹۰۵؛حدیث نمبر٦۱۹۵)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ ، عَنْ زَكَرِيَّاءَ ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ ، عَنْ فِرَاسٍ ، عَنْ عَامِرٍ ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتِ : اجْتَمَعَ نِسَاءُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمْ يُغَادِرْ مِنْهُنَّ امْرَأَةً، فَجَاءَتْ فَاطِمَةُ تَمْشِي كَأَنَّ مِشْيَتَهَا مِشْيَةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ : " مَرْحَبًا بِابْنَتِي ". فَأَجْلَسَهَا عَنْ يَمِينِهِ، أَوْ عَنْ شِمَالِهِ، ثُمَّ إِنَّهُ أَسَرَّ إِلَيْهَا حَدِيثًا، فَبَكَتْ فَاطِمَةُ، ثُمَّ إِنَّهُ سَارَّهَا، فَضَحِكَتْ أَيْضًا، فَقُلْتُ لَهَا : مَا يُبْكِيكِ ؟ فَقَالَتْ : مَا كُنْتُ لِأُفْشِيَ سِرَّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. فَقُلْتُ : مَا رَأَيْتُ كَالْيَوْمِ فَرَحًا أَقْرَبَ مِنْ حُزْنٍ. فَقُلْتُ لَهَا حِينَ بَكَتْ : أَخَصَّكِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِحَدِيثِهِ دُونَنَا، ثُمَّ تَبْكِينَ ؟ وَسَأَلْتُهَا عَمَّا قَالَ، فَقَالَتْ : مَا كُنْتُ لِأُفْشِيَ سِرَّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. حَتَّى إِذَا قُبِضَ سَأَلْتُهَا، فَقَالَتْ : إِنَّهُ كَانَ حَدَّثَنِي أَنَّ جِبْرِيلَ كَانَ يُعَارِضُهُ بِالْقُرْآنِ كُلَّ عَامٍ مَرَّةً، وَإِنَّهُ عَارَضَهُ بِهِ فِي الْعَامِ مَرَّتَيْنِ : " وَلَا أُرَانِي إِلَّا قَدْ حَضَرَ أَجَلِي، وَإِنَّكِ أَوَّلُ أَهْلِي لُحُوقًا بِي، وَنِعْمَ السَّلَفُ أَنَا لَكِ ". فَبَكَيْتُ لِذَلِكَ، ثُمَّ إِنَّهُ سَارَّنِي، فَقَالَ : " أَلَا تَرْضَيْنَ أَنْ تَكُونِي سَيِّدَةَ نِسَاءِ الْمُؤْمِنِينَ، أَوْ سَيِّدَةَ نِسَاءِ هَذِهِ الْأُمَّةِ ؟ " فَضَحِكْتُ لِذَلِكَ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6195

حضرت سلمان رضی اللہ عنہ سے روایت ہے فرماتے ہیں کہ اگر تجھ سے ہو سکے تو,تو سب سے پہلے بازار میں داخل نہ ہو اور نہ ہی سب کے بعد بازار سے نکل کیونکہ بازار شیطان کا معرکہ ہے اور وہاں اسی کا جھنڈا نصب ہوتا ہےحضرت سلمان رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ حضرت جبرائیل(علیہ السلام)نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں تشریف لائے اور حضرت ام سلمہ رضی اللہ عنہا آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس تھیں۔راوی کہتے ہیں کہ حضرت جبرائیل(علیہ السلام)آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے باتیں کرنے لگے پھر کھڑے ہوئے تو اللہ کے نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے حضرت ام سلمہ رضی اللہ عنہا سے پوچھا کہ یہ کون تھے؟حضرت ام سلمہ رضی اللہ عنہا نے عرض کیا کہ یہ حضرت دحیہ کلبی رضی اللہ عنہ تھے حضرت ام سلمہ فرماتی ہیں کہ اللہ کی قسم میں تو انہیں حضرت دحیہ کلبی ہی سمجھتی رہی یہاں تک کہ میں نے اللہ کے نبی کا خطبہ سنا آپ صلی اللہ علیہ وسلم ہماری خبر ان سے بیان فرما رہے تھے یا جیسا بھی آپ نے فرمایا۔ راوی حضرت سلمان فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت ابوعثمان سے پوچھا کہ آپ نے یہ حدیث کس سے سنی ہے انہوں نے فرمایا حضرت اسامہ بن زید رضی اللہ عنہ سے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ أُمِّ سَلَمَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا؛جلد٤ص١۹۰٥؛حدیث نمبر٦۱۹٦)

حَدَّثَنِي عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى الْقَيْسِيُّ ، كِلَاهُمَا عَنِ الْمُعْتَمِرِ ، قَالَ ابْنُ حَمَّادٍ : حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبِي ، حَدَّثَنَا أَبُو عُثْمَانَ ، عَنْ سَلْمَانَ قَالَ : لَا تَكُونَنَّ إِنِ اسْتَطَعْتَ أَوَّلَ مَنْ يَدْخُلُ السُّوقَ، وَلَا آخِرَ مَنْ يَخْرُجُ مِنْهَا ؛ فَإِنَّهَا مَعْرَكَةُ الشَّيْطَانِ، وَبِهَا يَنْصِبُ رَايَتَهُ. قَالَ : وَأُنْبِئْتُ أَنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَامُ أَتَى نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعِنْدَهُ أُمُّ سَلَمَةَ، قَالَ : فَجَعَلَ يَتَحَدَّثُ، ثُمَّ قَامَ، فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأُمِّ سَلَمَةَ : " مَنْ هَذَا ؟ " أَوْ كَمَا قَالَ، قَالَتْ : هَذَا دِحْيَةُ. قَالَ : فَقَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ : ايْمُ اللَّهِ، مَا حَسِبْتُهُ إِلَّا إِيَّاهُ، حَتَّى سَمِعْتُ خُطْبَةَ نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُخْبِرُ خَبَرَنَا. أَوْ كَمَا قَالَ. قَالَ : فَقُلْتُ لِأَبِي عُثْمَانَ : مِمَّنْ سَمِعْتَ هَذَا ؟ قَالَ : مِنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ .

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6196

ام المومنین حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا :تم میں سے سب سے پہلے مجھ سے وہ لاحق ہوگی جس کے ہاتھ سب سے زیادہ لمبے ہیں حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں پھر سب نے اپنے اپنے ہاتھ ناپنا شروع کر دئے کہ کس کا ہاتھ زیادہ لمبا ہے تو ہم میں سب سے زیادہ لمبے ہاتھ حضرت زینب رضی اللہ عنہا کے تھے کیونکہ وہ اپنے ہاتھ سے کام کرتی تھیں اور صدقہ خیرات دیتی تھیں۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ زَيْنَبَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، رَضِيَ اللهُ عَنْهَا؛جلد٤ص١۹۰۷؛حدیث نمبر٦۱۹۷)

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ أَبُو أَحْمَدَ ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى السِّينَانِيُّ ، أَخْبَرَنَا طَلْحَةُ بْنُ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ طَلْحَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " أَسْرَعُكُنَّ لَحَاقًا بِي أَطْوَلُكُنَّ يَدًا ". قَالَتْ : فَكُنَّ يَتَطَاوَلْنَ أَيَّتُهُنَّ أَطْوَلُ يَدًا، قَالَتْ : فَكَانَتْ أَطْوَلَنَا يَدًا زَيْنَبُ ؛ لِأَنَّهَا كَانَتْ تَعْمَلُ بِيَدِهَا وَتَصَدَّقُ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6197

حضرت انس رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم حضرت ام ایمن رضی اللہ عنہا کے پاس تشریف لے گئے تو میں بھی آپ کے ساتھ گیا انہوں نے آپ کی خدمت میں ایک برتن پیش کیا جس میں کوئی مشروب تھا۔ حضرت انس رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں مجھے معلوم نہیں کہ آپ روزے سے تھے یا آپ نے اسے پینا پسند نہیں فرمایا تو حضرت ام ایمن چلانے اور غصہ کرنے لگیں۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ أُمِّ أَيْمَنَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا؛ترجمہ؛حضرت ام ایمن رضی اللہ عنہا کے فضائل؛جلد٤ص١۹۰۷؛حدیث نمبر٦۱۹۸)

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : انْطَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى أُمِّ أَيْمَنَ، فَانْطَلَقْتُ مَعَهُ، فَنَاوَلَتْهُ إِنَاءً فِيهِ شَرَابٌ، قَالَ : فَلَا أَدْرِي أَصَادَفَتْهُ صَائِمًا، أَوْ لَمْ يُرِدْهُ، فَجَعَلَتْ تَصْخَبُ عَلَيْهِ وَتَذَمَّرُ عَلَيْهِ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6198

حضرت انس رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے وصال کے بعد حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ نے حضرت عمر فاروق رضی اللہ عنہ سے فرمایا کہ ہمارے ساتھ حضرت ام ایمن رضی اللہ عنہا کے گھر چلیں تاکہ ہم ان کی زیارت کریں جس طرح رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم ان کی زیارت کے لئے تشریف لے جایا کرتے تھے(فرماتے ہیں)جب ہم ان کے پاس پہنچے تو وہ رونے لگیں۔ ان دونوں نے پوچھا آپ کیوں رو رہی ہو؟اللہ تعالیٰ کے پاس جو اجر ہے وہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے لئے بہتر ہے ام ایمن نے کہا میں اس لیے نہیں رو رہی کہ مجھے اس بات کا علم نہیں کہ اللہ تعالیٰ کے ہاں اجر رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے لئے بہتر ہے بلکہ میں تو اس لئے رو رہی ہوں کہ آسمان سے وحی کا آنا بند ہوگیا پھر ان دونوں پر بھی گریہ طاری ہوگیا اور وہ بھی رونے لگے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ أُمِّ أَيْمَنَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا؛جلد٤ص١۹۰۷؛حدیث نمبر٦۱۹۹)

حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ الْكِلَابِيُّ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ : قَالَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ بَعْدَ وَفَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعُمَرَ : انْطَلِقْ بِنَا إِلَى أُمِّ أَيْمَنَ نَزُورُهَا، كَمَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَزُورُهَا. فَلَمَّا انْتَهَيْنَا إِلَيْهَا بَكَتْ، فَقَالَا لَهَا : مَا يُبْكِيكِ ؟ مَا عِنْدَ اللَّهِ خَيْرٌ لِرَسُولِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. فَقَالَتْ : مَا أَبْكِي أَنْ لَا أَكُونَ أَعْلَمُ أَنَّ مَا عِنْدَ اللَّهِ خَيْرٌ لِرَسُولِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَكِنْ أَبْكِي أَنَّ الْوَحْيَ قَدِ انْقَطَعَ مِنَ السَّمَاءِ. فَهَيَّجَتْهُمَا عَلَى الْبُكَاءِ، فَجَعَلَا يَبْكِيَانِ مَعَهَا.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6199

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم اپنی ازواج مطہرات کے علاوہ صرف حضرت ام سلیم رضی اللہ عنہا کے پاس تشریف لے جاتے تھے آپ ان کے ہاں تشریف لے جاتے اور جب آپ سے پوچھا جاتا تو فرماتے مجھے اس پر رحم آتا ہے اس کا بھائی میرے ساتھ شہید کیا گیا۔ (نوٹ)حضرت ام سلیم اور حضرت ام حرام دونوں حضور صلی اللہ علیہ وسلم کی رضاعی خالہ تھیں۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ أُمِّ سُلَيْمٍ، أُمِّ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، وَبِلَالٍ، رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا؛جلد٤ص١۹۰۷؛حدیث نمبر٦۲۰۰)

حَدَّثَنَا حَسَنٌ الْحُلْوَانِيُّ ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يَدْخُلُ عَلَى أَحَدٍ مِنَ النِّسَاءِ إِلَّا عَلَى أَزْوَاجِهِ، إِلَّا أُمِّ سُلَيْمٍ، فَإِنَّهُ كَانَ يَدْخُلُ عَلَيْهَا، فَقِيلَ لَهُ فِي ذَلِكَ، فَقَالَ : " إِنِّي أَرْحَمُهَا، قُتِلَ أَخُوهَا مَعِي ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6200

حضرت انس رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا میں جنت میں داخل ہوا تو میں نے وہاں کسی کے چلنے کی آہٹ سنی میں نے پوچھا کون ہے؟تو اہل جنت نے کہا غُمَیصاء بنت مِلحان ہے حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ کی والدہ ہیں(رضی اللہ عنہا) (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ أُمِّ سُلَيْمٍ، أُمِّ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، وَبِلَالٍ، رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا؛جلد٤ص١۹۰۸؛حدیث نمبر٦۲۰۱)

وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ ، حَدَّثَنَا بِشْرٌ - يَعْنِي ابْنَ السَّرِيِّ - حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : " دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَسَمِعْتُ خَشْفَةً ، فَقُلْتُ : مَنْ هَذَا ؟ قَالُوا : هَذِهِ الْغُمَيْصَاءُ بِنْتُ مِلْحَانَ، أُمُّ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6201

حضرت جابر بن عبد اللہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا مجھے جنت دکھائی گئی تو میں نے حضرت ابوطلحہ رضی اللہ عنہ کی بیوی کو دیکھا پھر اپنے آگے آہٹ سنی تو دیکھا کہ وہ حضرت بلال رضی اللہ عنہ ہیں۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ أُمِّ سُلَيْمٍ، أُمِّ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، وَبِلَالٍ، رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا؛جلد٤ص١۹۰۸؛حدیث نمبر٦۲۰۲)

حَدَّثَنِي أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَرَجِ ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : " أُرِيتُ الْجَنَّةَ، فَرَأَيْتُ امْرَأَةَ أَبِي طَلْحَةَ، ثُمَّ سَمِعْتُ خَشْخَشَةً أَمَامِي، فَإِذَا بِلَالٌ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6202

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ حضرت ابوطلحہ رضی اللہ عنہ کا ایک بیٹا جو کہ حضرت ام سلیم سے تھا فوت ہوگیا تو حضرت ام سلیم نے اپنے گھر والوں سے کہا کہ تم ابوطلحہ کو اس کے بیٹے کی خبر نہ بیان کرنا بلکہ میں خود ان سے بات کروں گی۔ حضرت انس رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ پھر حضرت ابوطلحہ آئے تو ام سلیم ان کے سامنے شام کا کھانا لائیں انہوں نے کھانا کھایا اور پیا پھر ام سلیم نے ان کے لئے خوب بناؤ سنگھار کیا یہاں تک کہ حضرت ابوطلحہ نے ام سلیم سے ہم بستری کی۔ تو جب حضرت ام سلیم نے دیکھا کہ وہ خوب سیر ہوگئے ہیں اور ان کے ساتھ صحبت بھی کرلی ہے تو پھر حضرت ام سلیم کہنے لگیں اے ابوطلحہ آپ کا کیا خیال ہے کہ اگر کچھ لوگ کسی کو کوئی چیز ادھار دے دیں پھر وہ لوگ اپنی چیز واپس مانگیں تو کیا وہ ان کو واپس کرنے سے روک سکتے ہیں؟حضرت ابوطلحہ رضی اللہ عنہ نے کہا"نہیں" حضرت ام سلیم رضی اللہ عنہا نے کہا تو اپنے بیٹے کے بارے میں یہی گمان کرلیں یہ سن کر حضرت ابو طلحہ رضی اللہ عنہ کو غصہ آیا اور انہوں نے فرمایا تم نے میرے بیٹے کے بارے میں مجھے خبر نہیں دی کہ میں(جنسی عمل سے)آلودہ ہوا پھر تو نے مجھے میرے بیٹے کی خبر دی۔ پھر حضرت ابوطلحہ چلے یہاں تک کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں آگئے اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو اس چیز کی خبر دی تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا اللہ تعالیٰ تمہاری گزری رات میں برکت عطا فرمائے۔ راوی کہتے ہیں کہ پھر حضرت ام سلیم حاملہ ہوگئیں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کسی سفر میں تھے اور حضرت ام سلیم بھی آپ کے ساتھ تھیں اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم جب سفر سے واپس مدینہ منورہ آتے تھے تو رات کو مدینہ منورہ میں داخل نہیں ہوتے تھے جب لوگ مدینہ منورہ کے قریب پہنچے تو حضرت ام سلیم کو درد زہ شروع ہوگیا اور حضرت ابوطلحہ ان کے پاس ٹھہر گئے اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم تشریف لے گئے۔ حضرت ابوطلحہ کہنے لگے اے میرے پروردگار تو جانتا ہے کہ مجھے تیرے رسول صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ نکلنا پسند ہے جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم نکلیں اور مجھے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ داخل ہونا پسند ہے جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم داخل ہوں(اے پروردگار!)تو جانتا کہ جس کی وجہ سے میں رک گیا ہوں۔ حضرت انس رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ حضرت ام سلیم کہنے لگیں اے ابوطلحہ مجھے اب اس طرح درد نہیں ہے جس طرح پہلے درد تھی چلو ہم بھی چلتے ہیں حضرت انس رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ جس وقت وہ دونوں مدینہ میں آگئے تو پھر حضرت ام سلیم کو وہی درد زہ شروع ہوگئی پھران کے ہاں ایک بچہ پیدا ہوا۔ حضرت انس رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ مجھے میری والدہ نے کہا اے انس کوئی اس بچے کو دودھ نہ پلائے یہاں تک کہ جب صبح ہوجائے تو اسے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں لے کے جانا پھر جب صبح ہوئی تو میں نے اس بچے کو اٹھایا اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی طرف چل پڑا۔حضرت انس رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے دیکھا کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے ہاتھ میں اونٹوں کو داغ دینے کا آلہ ہے تو جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھے دیکھا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا شاید ام سلیم کے ہاں بچہ پیدا ہوا ہے؟میں نے عرض کیا جی ہاں۔ تو پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے وہ آلہ اپنے ہاتھ سے رکھ دیا اور میں نے وہ بچہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی گودمیں ڈال دیا اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے مدینہ منورہ کی عجوہ کھجور منگوائی اور پھر اسے اپنے منہ میں چبایا یہاں تک کہ جب وہ نرم ہوگئی تو وہ اس بچے کے منہ میں ڈالی بچہ اس کو چوسنے لگا۔ حضرت انس کہتے ہیں پھر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا دیکھو انصار کو کھجور سے کس قدر محبت ہے راوی کہتے ہیں کہ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس کے چہرے پر ہاتھ پھیرا اور اس کا نام عبداللہ رکھا۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ أَبِي طَلْحَةَ الْأَنْصَارِيِّ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ؛جلد٤ص١۹۰۹؛حدیث نمبر٦۲۰۳)

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ مَيْمُونٍ ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : مَاتَ ابْنٌ لِأَبِي طَلْحَةَ مِنْ أُمِّ سُلَيْمٍ، فَقَالَتْ لِأَهْلِهَا : لَا تُحَدِّثُوا أَبَا طَلْحَةَ بِابْنِهِ حَتَّى أَكُونَ أَنَا أُحَدِّثُهُ. قَالَ : فَجَاءَ، فَقَرَّبَتْ إِلَيْهِ عَشَاءً، فَأَكَلَ وَشَرِبَ، فَقَالَ : ثُمَّ تَصَنَّعَتْ لَهُ أَحْسَنَ مَا كَانَ تَصَنَّعُ قَبْلَ ذَلِكَ، فَوَقَعَ بِهَا، فَلَمَّا رَأَتْ أَنَّهُ قَدْ شَبِعَ وَأَصَابَ مِنْهَا، قَالَتْ : يَا أَبَا طَلْحَةَ، أَرَأَيْتَ لَوْ أَنَّ قَوْمًا أَعَارُوا عَارِيَتَهُمْ أَهْلَ بَيْتٍ، فَطَلَبُوا عَارِيَتَهُمْ، أَلَهُمْ أَنْ يَمْنَعُوهُمْ ؟ قَالَ : لَا. قَالَتْ : فَاحْتَسِبِ ابْنَكَ. قَالَ : فَغَضِبَ، وَقَالَ : تَرَكْتِنِي حَتَّى تَلَطَّخْتُ، ثُمَّ أَخْبَرْتِنِي بِابْنِي ؟ فَانْطَلَقَ حَتَّى أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَخْبَرَهُ بِمَا كَانَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " بَارَكَ اللَّهُ لَكُمَا فِي غَابِرِ لَيْلَتِكُمَا ". قَالَ : فَحَمَلَتْ، قَالَ : فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ وَهِيَ مَعَهُ، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَتَى الْمَدِينَةَ مِنْ سَفَرٍ لَا يَطْرُقُهَا طُرُوقًا، فَدَنَوْا مِنَ الْمَدِينَةِ، فَضَرَبَهَا الْمَخَاضُ، فَاحْتُبِسَ عَلَيْهَا أَبُو طَلْحَةَ، وَانْطَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : يَقُولُ أَبُو طَلْحَةَ : إِنَّكَ لَتَعْلَمُ يَا رَبِّ أَنَّهُ يُعْجِبُنِي أَنْ أَخْرُجَ مَعَ رَسُولِكَ إِذَا خَرَجَ، وَأَدْخُلَ مَعَهُ إِذَا دَخَلَ، وَقَدِ احْتَبَسْتُ بِمَا تَرَى. قَالَ : تَقُولُ أُمُّ سُلَيْمٍ : يَا أَبَا طَلْحَةَ، مَا أَجِدُ الَّذِي كُنْتُ أَجِدُ، انْطَلِقْ. فَانْطَلَقْنَا، قَالَ : وَضَرَبَهَا الْمَخَاضُ حِينَ قَدِمَا، فَوَلَدَتْ غُلَامًا، فَقَالَتْ لِي أُمِّي : يَا أَنَسُ، لَا يُرْضِعُهُ أَحَدٌ حَتَّى تَغْدُوَ بِهِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. فَلَمَّا أَصْبَحَ احْتَمَلْتُهُ، فَانْطَلَقْتُ بِهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : فَصَادَفْتُهُ وَمَعَهُ مِيسَمٌ ، فَلَمَّا رَآنِي قَالَ : " لَعَلَّ أُمَّ سُلَيْمٍ وَلَدَتْ ؟ " قُلْتُ : نَعَمْ. فَوَضَعَ الْمِيسَمَ، قَالَ : وَجِئْتُ بِهِ، فَوَضَعْتُهُ فِي حَجْرِهِ، وَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعَجْوَةٍ مِنْ عَجْوَةِ الْمَدِينَةِ، فَلَاكَهَا فِي فِيهِ حَتَّى ذَابَتْ، ثُمَّ قَذَفَهَا فِي فِي الصَّبِيِّ، فَجَعَلَ الصَّبِيُّ يَتَلَمَّظُهَا، قَالَ : فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " انْظُرُوا إِلَى حُبِّ الْأَنْصَارِ التَّمْرَ ". قَالَ : فَمَسَحَ وَجْهَهُ، وَسَمَّاهُ عَبْدَ اللَّهِ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6203

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ حضرت ابوطلحہ رضی اللہ عنہ کا بیٹا انتقال کر گیا اس کے بعد حدیث نمبر ٦٢٠٣ کے مثل مروی ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ أَبِي طَلْحَةَ الْأَنْصَارِيِّ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ؛جلد٤ص١۹۱۰؛حدیث نمبر٦۲۰٤)

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ خِرَاشٍ ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ ، حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، قَالَ : مَاتَ ابْنٌ لِأَبِي طَلْحَةَ، وَاقْتَصَّ الْحَدِيثَ بِمِثْلِهِ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6204

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے نماز فجر کے وقت حضرت بلال رضی اللہ عنہ سے فرمایا بلال!مجھے وہ عمل بتاؤ جس کی تمہیں اسلام میں سب سے زیادہ نفع کی امید ہو۔کیونکہ میں نے آج رات جنت میں اپنے سامنے تمہارے جوتوں کی آہٹ سنی ہے۔ انہوں نے عرض کیا اور کسی عمل کی امید اتنی نہیں جو میں نے حالت اسلام میں کیا البتہ یہ کہ جب میں رات اور دن میں مکمل وضو کرتا ہوں تو اس کے ساتھ اتنی رکعات نماز پڑھ لیتا ہوں جتنی رکعات اللہ تعالیٰ نے میرے لیے مقدر کی ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ بِلَالٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛ترجمہ؛حضرت بلال رضی اللہ عنہ کے فضائل؛جلد٤ص١۹۱۰؛حدیث نمبر؛٦۲۰٥)

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ يَعِيشَ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ الْهَمْدَانِيُّ ، قَالَا : حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ أَبِي حَيَّانَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا أَبِي ، حَدَّثَنَا أَبُو حَيَّانَ التَّيْمِيُّ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِبِلَالٍ عِنْدَ صَلَاةِ الْغَدَاةِ : " يَا بِلَالُ، حَدِّثْنِي بِأَرْجَى عَمَلٍ عَمِلْتَهُ عِنْدَكَ فِي الْإِسْلَامِ مَنْفَعَةً ؛ فَإِنِّي سَمِعْتُ اللَّيْلَةَ خَشْفَ نَعْلَيْكَ بَيْنَ يَدَيَّ فِي الْجَنَّةِ ". قَالَ بِلَالٌ : مَا عَمِلْتُ عَمَلًا فِي الْإِسْلَامِ أَرْجَى عِنْدِي مَنْفَعَةً، مِنْ أَنِّي لَا أَتَطَهَّرُ طُهُورًا تَامًّا فِي سَاعَةٍ مِنْ لَيْلٍ وَلَا نَهَارٍ ؛ إِلَّا صَلَّيْتُ بِذَلِكَ الطُّهُورِ مَا كَتَبَ اللَّهُ لِي أَنْ أُصَلِّيَ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6205

حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں جب یہ آیت نازل ہوئی۔ {لَيْسَ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جُنَاحٌ فِيمَا طَعِمُوا إِذَا مَا اتَّقَوْا وَآمَنُوا} [المائدة: ٩٣] إِلَى آخِرِ الْآيَةِ، (ترجمہ)"جو لوگ ایمان لائے اور انہوں نے نیک اعمال کئے ان پر اس چیز میں کوئی گناہ نہیں جو انہوں نے پرہیزگاری کے ساتھ کیا۔" (آخر آیت تک) تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھ سے فرمایا مجھے بتایا گیا کہ تم بھی ان لوگوں میں سے ہو۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَأُمِّهِ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُمَا؛جلد٤ص١۹۱۰؛حدیث نمبر؛٦۲۰٦)

حَدَّثَنَا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ التَّمِيمِيُّ ، وَسَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرِ بْنِ زُرَارَةَ الْحَضْرَمِيُّ ، وَسُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ ، وَالْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعٍ ، قَالَ سَهْلٌ، وَمِنْجَابٌ : أَخْبَرَنَا، وَقَالَ الْآخَرُونَ : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ : { لَيْسَ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جُنَاحٌ فِيمَا طَعِمُوا إِذَا مَا اتَّقَوْا وَآمَنُوا }، إِلَى آخِرِ الْآيَةِ، قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " قِيلَ لِي : أَنْتَ مِنْهُمْ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6206

حضرت ابو موسیٰ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ میں اور میرا بھائی یمن سے آے تو حضرت عبد اللہ بن مسعود اور ان کی والدہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے گھر میں بکثرت آنے جانے اور آپ کے ساتھ رہنے کی وجہ سے ہم یہ سمجھتے تھے کہ یہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے اہل بیت میں سے ہیں۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَأُمِّهِ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُمَا؛جلد٤ص١۹۱۱؛حدیث نمبر؛٦۲۰۷)

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ - وَاللَّفْظُ لِابْنِ رَافِعٍ - قَالَ إِسْحَاقُ : أَخْبَرَنَا، وَقَالَ ابْنُ رَافِعٍ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، قَالَ : قَدِمْتُ أَنَا وَأَخِي مِنَ الْيَمَنِ، فَكُنَّا حِينًا وَمَا نُرَى ابْنَ مَسْعُودٍ وَأُمَّهُ إِلَّا مِنْ أَهْلِ بَيْتِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؛ مِنْ كَثْرَةِ دُخُولِهِمْ وَلُزُومِهِمْ لَهُ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6207

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں میں اور میرا بھائی یمن سے آے..... اس کے بعد حدیث نمبر ٦٢٠٧ کے مثل مروی ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَأُمِّهِ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُمَا؛جلد٤ص١۹۱۱؛حدیث نمبر؛٦۲۰۸)

حَدَّثَنِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، أَنَّهُ سَمِعَ الْأَسْوَدَ يَقُولُ : سَمِعْتُ أَبَا مُوسَى يَقُولُ : لَقَدْ قَدِمْتُ أَنَا وَأَخِي مِنَ الْيَمَنِ، فَذَكَرَ بِمِثْلِهِ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6208

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں میں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آیا اور میں یہ گمان کرتا تھا کہ حضرت عبد اللہ رضی اللہ عنہ اہل بیت میں سے ہیں۔یا اس کے قریب بیان کیا۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَأُمِّهِ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُمَا؛جلد٤ص١۹۱۱؛حدیث نمبر؛٦۲۰۹)

حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، وَابْنُ بَشَّارٍ ، قَالُوا : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ الْأَسْوَدِ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، قَالَ : أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا أُرَى أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ مِنْ أَهْلِ الْبَيْتِ. أَوْ مَا ذَكَرَ مِنْ نَحْوِ هَذَا.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6209

ابو الاحوص کہتے ہیں جب حضرت ابن مسعود رضی اللہ عنہ کا انتقال ہوا تو میں حضرت ابو موسیٰ اور حضرت ابو مسعود رضی اللہ عنہما کے پاس حاضر ہوا ان میں سے ایک نے دوسرے سے پوچھا کیا تمہارے خیال میں حضرت ابن مسعود رضی اللہ عنہ کے بعد کوئی شخص ان جیسا ہے دوسرے نے کہا تم یہ بات پوچھتے ہو انہیں اس وقت بھی اجازت ہوتی تھی جب ہم سے پردہ ہوتا تھا اور وہ اس وقت بھی(بارگاہ نبوی میں)شرف بازیابی حاصل کرتے تھے جب ہم غائب ہوتے تھے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَأُمِّهِ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُمَا؛جلد٤ص١۹۱۱؛حدیث نمبر؛٦۲۱۰)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، وَابْنُ بَشَّارٍ - وَاللَّفْظُ لِابْنِ الْمُثَنَّى - قَالَا : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا الْأَحْوَصِ ، قَالَ : شَهِدْتُ أَبَا مُوسَى ، وَأَبَا مَسْعُودٍ حِينَ مَاتَ ابْنُ مَسْعُودٍ، فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ : أَتُرَاهُ تَرَكَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ ؟ فَقَالَ : إِنْ قُلْتَ ذَاكَ، إِنْ كَانَ لَيُؤْذَنُ لَهُ إِذَا حُجِبْنَا، وَيَشْهَدُ إِذَا غِبْنَا.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6210

حضرت ابو الاحوص فرماتے ہیں ہم حضرت ابو موسیٰ رضی اللہ عنہ کے گھر حضرت ابن مسعود رضی اللہ عنہ کے چند اصحاب کے ہمراہ قرآن مجید کا ایک نسخہ دیکھ رہے تھے اسی دوران حضرت ابن مسعود رضی اللہ عنہ کھڑے ہوگئے تو حضرت ابو مسعود رضی اللہ عنہ سے فرمایا میں نہیں جانتا کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنے بعد اس کھڑے شخص سے زیادہ کوئی عالم قرآن چھوڑا ہو۔ حضرت ابو موسیٰ رضی اللہ عنہ نے فرمایا جب تم یہ بات کہتے ہو تو اس کی وجہ یہ ہے کہ وہ اس وقت بھی(بارگاہ نبوی میں)حاضر ہوتے تھے جب ہم غائب ہوتے تھے اور ان کو اجازت ہوتی تھی جب تمہیں اجازت نہیں ہوتی تھی۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَأُمِّهِ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُمَا؛جلد٤ص١۹۱۲؛حدیث نمبر؛٦۲۱۱)

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، حَدَّثَنَا قُطْبَةُ - هُوَ ابْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ - عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ ، قَالَ : كُنَّا فِي دَارِ أَبِي مُوسَى مَعَ نَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِ عَبْدِ اللَّهِ، وَهُمْ يَنْظُرُونَ فِي مُصْحَفٍ، فَقَامَ عَبْدُ اللَّهِ، فَقَالَ أَبُو مَسْعُودٍ : مَا أَعْلَمُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَرَكَ بَعْدَهُ أَعْلَمَ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ مِنْ هَذَا الْقَائِمِ. فَقَالَ أَبُو مُوسَى : أَمَا لَئِنْ قُلْتَ ذَاكَ، لَقَدْ كَانَ يَشْهَدُ إِذَا غِبْنَا، وَيُؤْذَنُ لَهُ إِذَا حُجِبْنَا.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6211

امام مسلم علیہ الرحمہ نے اس حدیث کی دو سندیں بیان کی ہیں۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَأُمِّهِ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُمَا؛جلد٤ص١۹۱۲؛حدیث نمبر؛٦۲۱۲)

وَحَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ - هُوَ ابْنُ مُوسَى - عَنْ شَيْبَانَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ ، قَالَ : أَتَيْتُ أَبَا مُوسَى، فَوَجَدْتُ عَبْدَ اللَّهِ، وَأَبَا مُوسَى ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدَةَ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ قَالَ : كُنْتُ جَالِسًا مَعَ حُذَيْفَةَ ، وَأَبِي مُوسَى ، وَسَاقَ الْحَدِيثَ، وَحَدِيثُ قُطْبَةَ أَتَمُّ وَأَكْثَرُ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6212

حضرت شقیق فرماتے ہیں حضرت عبد اللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ نے فرمایا جو شخص خیانت کرے گا وہ قیامت کے دن اس(خیانت شدہ)چیز کو لے کر حاضر ہوگا پھر فرمایا مجھے کس شخص کی قرأت کے مطابق قرأت کرنے کا کہتے ہیں؟میں نے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے سامنے ستر سے کچھ زائد قرأتیں کی ہیں اور رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے صحابہ کرام جانتے ہیں کہ میں ان سب میں سے زیادہ اللہ کی کتاب کا علم رکھنے والا ہوں اور اگر میں جانتا کہ کوئی مجھ سے بھی زیادہ علم والا ہے تو میں اس کی طرف چلا جاتا۔ حضرت شفیق فرماتے ہیں میں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے صحابہ کے حلقے میں بیٹھا ہوں اور میں نے نہیں سنا کہ کسی نے حضرت ابن مسعود کا رد کیا ہو یا ان کی مذمت کی ہو۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَأُمِّهِ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُمَا؛جلد٤ص١۹۱۲؛حدیث نمبر؛٦۲۱۳)

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ ، أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ شَقِيقٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّهُ قَالَ : { وَمَنْ يَغْلُلْ يَأْتِ بِمَا غَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ }، ثُمَّ قَالَ : عَلَى قِرَاءَةِ مَنْ تَأْمُرُونِي أَنْ أَقْرَأَ ؟ فَلَقَدْ قَرَأْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِضْعًا وَسَبْعِينَ سُورَةً، وَلَقَدْ عَلِمَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنِّي أَعْلَمُهُمْ بِكِتَابِ اللَّهِ، وَلَوْ أَعْلَمُ أَنَّ أَحَدًا أَعْلَمُ مِنِّي لَرَحَلْتُ إِلَيْهِ. قَالَ شَقِيقٌ : فَجَلَسْتُ فِي حَلَقِ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَمَا سَمِعْتُ أَحَدًا يَرُدُّ ذَلِكَ عَلَيْهِ، وَلَا يَعِيبُهُ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6213

حضرت مسروق،حضرت ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے روایت کرتے ہیں وہ فرماتے ہیں وہ ذات جس کے سوا کوئی معبود نہیں قرآن پاک کی کوئی ایسی سورت نہیں جس کا مجھے علم نہ ہو کہ وہ کب نازل ہوئی ہے اور قرآن پاک کی ہر آیت کے بارے میں میں جانتا ہوں کہ کس کے بارے میں نازل ہوئی اور اگر مجھے معلوم ہوجاے کہ کوئی شخص مجھ سے زائد کتاب اللہ کا جاننے والا ہے اور اونٹوں پر سفر کر کے اس کے پاس جانا ممکن ہوتا تو میں سوار ہوکر اس کے پاس چلا جاتا۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَأُمِّهِ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُمَا؛جلد٤ص١۹۱۳؛حدیث نمبر؛٦۲۱٤)

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، حَدَّثَنَا قُطْبَةُ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ مُسْلِمٍ ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : وَالَّذِي لَا إِلَهَ غَيْرُهُ، مَا مِنْ كِتَابِ اللَّهِ سُورَةٌ، إِلَّا أَنَا أَعْلَمُ حَيْثُ نَزَلَتْ، وَمَا مِنْ آيَةٍ إِلَّا أَنَا أَعْلَمُ فِيمَا أُنْزِلَتْ، وَلَوْ أَعْلَمُ أَحَدًا هُوَ أَعْلَمُ بِكِتَابِ اللَّهِ مِنِّي، تَبْلُغُهُ الْإِبِلُ، لَرَكِبْتُ إِلَيْهِ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6214

حضرت مسروق فرماتے ہیں ہم حضرت عبد اللہ بن عمرو کے پاس جاتے ابن نمیر کہتے ہیں ایک دن ہم نے حضرت عبد اللہ بن مسعود کا ذکر کیا تو انہوں نے(عبداللہ بن عمرو نے)فرمایا تم لوگوں نے ایسے شخص کا ذکر کیا ہے کہ جب سے میں نے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے ایک حدیث سنی ہے ان کا ذکر ہمیشہ کرتا ہوں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا چار آدمیوں سے قرآن(کا علم) حاصل کرو۔ابن ام عبد(عبد اللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ)سے،آپ نے پہلے ان کا ذکر کیا(پھر فرمایا)معاذ بن جبل،ابی بن کعب اور حضرت ابو حذیفہ کے آزاد کردہ غلام حضرت سالم(رضی اللہ عنہم)سے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَأُمِّهِ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُمَا؛جلد٤ص١۹۱۲؛حدیث نمبر؛٦۲۱۵)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، قَالَا : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ شَقِيقٍ ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، قَالَ : كُنَّا نَأْتِي عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو فَنَتَحَدَّثُ إِلَيْهِ - وَقَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ : عِنْدَهُ - فَذَكَرْنَا يَوْمًا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ، فَقَالَ : لَقَدْ ذَكَرْتُمْ رَجُلًا لَا أَزَالُ أُحِبُّهُ بَعْدَ شَيْءٍ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؛ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : " خُذُوا الْقُرْآنَ مِنْ أَرْبَعَةٍ : مِنِ ابْنِ أُمِّ عَبْدٍ - فَبَدَأَ بِهِ - وَمُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، وَأُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، وَسَالِمٍ مَوْلَى أَبِي حُذَيْفَةَ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6215

حضرت مسروق فرماتے ہیں حضرت عبد اللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کی ایک روایت بیان کی انہوں نے فرمایا وہ ایسے شخص ہیں کہ جب سے میں نے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے سنا کہ چار شخصوں سے قرآن سیکھو،میں ان سے محبت کرتا ہوں۔آپ نے فرمایا ابن ام عبد سے آپ نے حضرت عبد اللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ سے ابتدا کی۔پھر فرمایا حضرت ابی ابن کعب سے،حضرت ابو حذیفہ کے آزاد کردہ غلام حضرت سالم سے اور حضرت معاذ بن جبل رضی اللہ عنہم سے۔ زہری نے اپنی روایت میں"یقولہ"کا لفظ ذکر نہیں کیا۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَأُمِّهِ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُمَا؛جلد٤ص١۹۱۲؛حدیث نمبر؛٦۲۱٦)

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، قَالُوا : حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، قَالَ : كُنَّا عِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، فَذَكَرْنَا حَدِيثًا عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، فَقَالَ : إِنَّ ذَاكَ الرَّجُلَ لَا أَزَالُ أُحِبُّهُ بَعْدَ شَيْءٍ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُهُ ؛ سَمِعْتُهُ يَقُولُ : " اقْرَءُوا الْقُرْآنَ مِنْ أَرْبَعَةِ نَفَرٍ : مِنِ ابْنِ أُمِّ عَبْدٍ - فَبَدَأَ بِهِ - وَمِنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، وَمِنْ سَالِمٍ مَوْلَى أَبِي حُذَيْفَةَ، وَمِنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ " وَحَرْفٌ لَمْ يَذْكُرْهُ زُهَيْرٌ : قَوْلُهُ : يَقُولُهُ..

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6216

حضرت امام مسلم علیہ الرحمہ نے اس حدیث کی ایک اور سند ذکر ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَأُمِّهِ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُمَا؛جلد٤ص١۹۱٤؛حدیث نمبر؛٦۲۱۷)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، وَأَبُو كُرَيْبٍ ، قَالَا : حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، بِإِسْنَادِ جَرِيرٍ، وَوَكِيعٍ، فِي رِوَايَةِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ : قَدَّمَ مُعَاذًا قَبْلَ أُبَيٍّ، وَفِي رِوَايَةِ أَبِي كُرَيْبٍ : أُبَيٌّ قَبْلَ مُعَاذٍ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6217

امام مسلم علیہ الرحمہ نے اس حدیث کی دو سندیں ذکر کی ہیں۔شعبہ کی روایت میں چاروں(صحابہ کرام)کی ترتیب میں اختلاف ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَأُمِّهِ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُمَا؛جلد٤ص١۹۱٤؛حدیث نمبر؛٦۲۱۸)

حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى ، وَابْنُ بَشَّارٍ ، قَالَا : حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ح وَحَدَّثَنِي بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ - يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ - كِلَاهُمَا عَنْ شُعْبَةَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، بِإِسْنَادِهِمْ، وَاخْتَلَفَا عَنْ شُعْبَةَ فِي تَنْسِيقِ الْأَرْبَعَةِ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6218

حضرت مسروق فرماتے ہیں لوگوں نے حضرت عبد اللہ بن عمر رضی اللہ عنہ کے سامنے حضرت ابن مسعود رضی اللہ عنہ کا ذکر کیا تو انہوں نے فرمایا میں اس شخص سے اس وقت سے محبت کرتا ہوں جب سے میں نے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے یہ سنا ہے آپ نے فرمایا: چار آدمیوں سے قرآن مجید سیکھو،(حضرت)ابن مسعود سے(حضرت)سالم سے جو حضرت ابو حذیفہ کے آزاد کردہ غلام ہیں حضرت ابی بن کعب سے اور حضرت معاذ بن جبل(رضی اللہ عنہم)سے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَأُمِّهِ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُمَا؛جلد٤ص١۹۱٤؛حدیث نمبر؛٦۲۱۹)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، وَابْنُ بَشَّارٍ ، قَالَا : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، قَالَ : ذَكَرُوا ابْنَ مَسْعُودٍ عِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، فَقَالَ : ذَاكَ رَجُلٌ لَا أَزَالُ أُحِبُّهُ بَعْدَمَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : " اسْتَقْرِئُوا الْقُرْآنَ مِنْ أَرْبَعَةٍ : مِنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، وَسَالِمٍ مَوْلَى أَبِي حُذَيْفَةَ، وَأُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، وَمُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6219

امام مسلم علیہ الرحمہ نے اس حدیث کی ایک اور سند ذکر کی ہے شعبہ نے کہا آپ نے ان دونوں کے ناموں سے ابتدا کی میں نہیں جانتا کہ ان میں سے کس کے نام سے ابتداء کی۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَأُمِّهِ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُمَا؛جلد٤ص١۹۱٤؛حدیث نمبر؛٦۲۲۰)

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَزَادَ : قَالَ شُعْبَةُ : بَدَأَ بِهَذَيْنِ، لَا أَدْرِي بِأَيِّهِمَا بَدَأَ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6220

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے دور میں چار شخصوں نے قرآن جمع کیا اور یہ تمام کے تمام انصار سے تعلق رکھتے تھے حضرت معاذ بن جبل،حضرت ابی بن کعب،حضرت زید بن ثابت اور حضرت ابو زید(رضی اللہ عنہم) حضرت قتادہ نے حضرت انس رضی اللہ عنہ سے پوچھا ابو زید کون ہیں؟فرمایا وہ میرے ایک چچا ہیں۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، وَجَمَاعَةٍ مِنَ الْأَنْصَارِ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُمْ؛جلد٤ص١۹۱٤؛حدیث نمبر؛٦۲۲۱)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَنَسًا يَقُولُ : جَمَعَ الْقُرْآنَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْبَعَةٌ، كُلُّهُمْ مِنَ الْأَنْصَارِ : مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ، وَأُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ، وَزَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ، وَأَبُو زَيْدٍ. قَالَ قَتَادَةُ : قُلْتُ لِأَنَسٍ : مَنْ أَبُو زَيْدٍ ؟ قَالَ : أَحَدُ عُمُومَتِي.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6221

حضرت ہمام کہتے ہیں میں نے حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے پوچھا کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے عہد میں قرآن مجید کس نے جمع کیا تھا؟انہوں نے فرمایا چار آدمیوں نے جمع کیا اور ان چاروں کا تعلق انصار سے ہے۔ حضرت ابی بن کعب،حضرت معاذ بن جبل،حضرت زید بن ثابت اور ایک دوسرے انصاری ہیں جن کی کنیت ابو زید ہے۔(رضی اللہ عنہم) (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، وَجَمَاعَةٍ مِنَ الْأَنْصَارِ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُمْ؛جلد٤ص١۹۱٤؛حدیث نمبر؛٦۲۲٢)

حَدَّثَنِي أَبُو دَاوُدَ سُلَيْمَانُ بْنُ مَعْبَدٍ ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، قَالَ : قُلْتُ لِأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ مَنْ جَمَعَ الْقُرْآنَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ قَالَ : أَرْبَعَةٌ، كُلُّهُمْ مِنَ الْأَنْصَارِ : أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ، وَمُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ، وَزَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ، وَرَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ يُكْنَى أَبَا زَيْدٍ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6222

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے حضرت ابی(بن کعب)رضی اللہ عنہ سے فرمایا اللہ تعالی نے مجھے حکم دیا کہ میں آپ کے سامنے قرآن مجید پڑھوں۔ حضرت ابی بن کعب رضی اللہ عنہ نے پوچھا(یا رسول اللہ)کیا اللہ تعالیٰ نے میرا نام لیا ہے؟آپ نے فرمایا اللہ تعالی نے مجھ سے تمہارا نام لیا ہے(یہ سن کر) حضرت ابی بن کعب رضی اللہ عنہ رونے لگے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، وَجَمَاعَةٍ مِنَ الْأَنْصَارِ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُمْ؛جلد٤ص١۹۱٤؛حدیث نمبر؛٦۲۲۳)

حَدَّثَنَا هَدَّابُ بْنُ خَالِدٍ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِأُبَيٍّ : " إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ أَمَرَنِي أَنْ أَقْرَأَ عَلَيْكَ ". قَالَ : آللَّهُ سَمَّانِي لَكَ ؟ قَالَ : " اللَّهُ سَمَّاكَ لِي ". قَالَ : فَجَعَلَ أُبَيٌّ يَبْكِي.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6223

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے حضرت ابی بن کعب رضی اللہ عنہ سے فرمایا اللہ تعالیٰ نے مجھے حکم دیا ہے کہ میں تمہارے سامنے قرآن مجید کی یہ سورت پڑھوں: {لَمْ يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُوا} [البينة: ١] (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، وَجَمَاعَةٍ مِنَ الْأَنْصَارِ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُمْ؛جلد٤ص١۹۱۵؛حدیث نمبر؛٦۲۲٤)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، وَابْنُ بَشَّارٍ ، قَالَا : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ : سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ : " إِنَّ اللَّهَ أَمَرَنِي أَنْ أَقْرَأَ عَلَيْكَ : { لَمْ يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُوا } ". قَالَ : وَسَمَّانِي ؟ قَالَ : " نَعَمْ ". قَالَ : فَبَكَى.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6224

حضرت ابی بن کعب رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے حضرت ابی رضی اللہ عنہ سے فرمایا....اس کے بعد حدیث نمبر ٦٢٢٤ کے مثل مروی ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، وَجَمَاعَةٍ مِنَ الْأَنْصَارِ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُمْ؛جلد٤ص١۹۱۵؛حدیث نمبر؛٦۲۲۵)

حَدَّثَنِيهِ يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ - يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ - حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَنَسًا ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأُبَيٍّ، بِمِثْلِهِ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6225

حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا دراں حالانکہ حضرت سعد بن معاذ رضی اللہ عنہ کا جنازہ آپ کے سامنے تھا کہ ان(کی وفات)کی وجہ سے رحمان کا عرش جنبش میں آگیا۔ (چونکہ مؤمن کی روح اعلیٰ علیین کی طرف جاتی ہے لہٰذا عرش خوشی میں جھومنے لگا۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۹۱۵؛حدیث نمبر؛٦۲۲٦)

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَجَنَازَةُ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ بَيْنَ أَيْدِيهِمُ : " اهْتَزَّ لَهَا عَرْشُ الرَّحْمَنِ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6226

حضرت جابر رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا حضرت سعد بن معاذ رضی اللہ عنہ کی وفات پر عرش جنبش میں آگیا۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۹۱۵؛حدیث نمبر؛٦۲۲۷)

حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ الْأَوْدِيُّ ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ ، عَنْ جَابِرٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " اهْتَزَّ عَرْشُ الرَّحْمَنِ لِمَوْتِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6227

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں(حضرت سعد بن معاذ رضی اللہ عنہ کا)جنازہ رکھا ہوا تھا کہ حضور صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا سعد کی موت کی وجہ سے رحمان کا عرش جنبش میں آگیا۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۹۱٦؛حدیث نمبر؛٦۲۲۸)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرُّزِّيُّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ الْخَفَّافُ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ وَجَنَازَتُهُ مَوْضُوعَةٌ - يَعْنِي سَعْدًا - : " اهْتَزَّ لَهَا عَرْشُ الرَّحْمَنِ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6228

حضرت براء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں ریشمی حلہ بطورِ ہدیہ پیش کیا گیا آپ کے صحابہ کرام اس کو چھو ر ہے تھے اور اس کی نرمی اور ملائمت پر تعجب کر رہے تھے آپ نے فرمایا تم اس کی ملائمت پر تعجب کرتے ہوجنت میں حضرت سعد بن معاذ رضی اللہ عنہ کے رومال اس سے بھی زیادہ اچھے اور نرم ہوں گے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۹۱۵؛حدیث نمبر؛٦۲۲۹)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، وَابْنُ بَشَّارٍ ، قَالَا : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، قَالَ : سَمِعْتُ الْبَرَاءَ يَقُولُ : أُهْدِيَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حُلَّةُ حَرِيرٍ، فَجَعَلَ أَصْحَابُهُ يَلْمِسُونَهَا وَيَعْجَبُونَ مِنْ لِينِهَا، فَقَالَ : " أَتَعْجَبُونَ مِنْ لِينِ هَذِهِ ؟ لَمَنَادِيلُ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ فِي الْجَنَّةِ خَيْرٌ مِنْهَا وَأَلْيَنُ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6229

امام مسلم علیہ الرحمہ نے اس حدیث کی ایک اور سند ذکر کی ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۹۱٦؛حدیث نمبر؛٦۲۳۰)

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، أَنْبَأَنِي أَبُو إِسْحَاقَ ، قَالَ : سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ يَقُولُ : أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِثَوْبِ حَرِيرٍ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، ثُمَّ قَالَ ابْنُ عَبْدَةَ : أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، حَدَّثَنِي قَتَادَةُ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِنَحْوِ هَذَا، أَوْ بِمِثْلِهِ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6230

امام مسلم علیہ الرحمہ نے اس حدیث کی ایک اور سند ذکر کی ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۹۱٦؛حدیث نمبر؛٦۲۳۱)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ جَبَلَةَ ، حَدَّثَنَا أُمَيَّةُ بْنُ خَالِدٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، بِهَذَا الْحَدِيثِ بِالْإِسْنَادَيْنِ جَمِيعًا كَرِوَايَةِ أَبِي دَاوُدَ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6231

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کو ریشم کا ایک جبہ بطور ہدیہ پیش کیا گیا حالانکہ آپ ریشم پہننے سے منع فرماتے تھے صحابہ کرام نے اس کی خوبصورتی کو دیکھ کر اس پر تعجب کا اظہار کیا تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا اس ذات کی قسم جس کے قبضہ قدرت میں محمد(صلی اللہ علیہ وسلم)کی جان ہے بےشک جنت میں(حضرت)سعد بن معاذ(رضی اللہ عنہ)کے رومال اس سے زیادہ خوبصورت ہیں۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۹۱٦؛حدیث نمبر؛٦۲۳۲)

حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ أَنَّهُ أُهْدِيَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جُبَّةٌ مِنْ سُنْدُسٍ ، وَكَانَ يَنْهَى عَنِ الْحَرِيرِ، فَعَجِبَ النَّاسُ مِنْهَا، فَقَالَ : " وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ، إِنَّ مَنَادِيلَ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ فِي الْجَنَّةِ أَحْسَنُ مِنْ هَذَا ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6232

حضرت انس رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ دومتہ الجندل کے بادشاہ اکیدر نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو ایک حلہ ہدیہ کیا.... اس کے بعد حدیث نمبر ٦٢٣٢ کے مثل مروی ہے البتہ اس میں یہ نہیں کہ آپ ریشم سے منع کرتے تھے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۹۱۷؛حدیث نمبر؛٦۲۳۳)

حَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، حَدَّثَنَا سَالِمُ بْنُ نُوحٍ ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَامِرٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ أُكَيْدِرَ دُومَةِ الْجَنْدَلِ أَهْدَى لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حُلَّةً، فَذَكَرَ نَحْوَهُ، وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ : وَكَانَ يَنْهَى عَنِ الْحَرِيرِ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6233

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے احد کے دن تلوار لی اور فرمایا مجھ سے یہ تلوار کون لیتا ہے ہر شخص نے اپنے ہاتھ پھیلا دئے آپ نے فرمایا اس کا حق ادا کرنے کے لئے کون لیتا ہے(یہ سن کر)سب نے ہاتھ پیچھے ہٹا لئے حضرت ابودجانہ سماک بن خرشہ نے عرض کیا میں اسے اس کے حق کے ساتھ لیتا ہوں پھر انہوں نے یہ تلوار لی اور اس کے ساتھ مشرکین کی کھوپڑیاں توڑ ڈالیں۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ أَبِي دُجَانَةَ سِمَاكُ بْنُ خَرَشَةَ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ؛جلد٤ص١۹۱۷؛حدیث نمبر؛٦۲۳٤)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخَذَ سَيْفًا يَوْمَ أُحُدٍ، فَقَالَ : " مَنْ يَأْخُذُ مِنِّي هَذَا ؟ " فَبَسَطُوا أَيْدِيَهُمْ، كُلُّ إِنْسَانٍ مِنْهُمْ يَقُولُ : أَنَا أَنَا. قَالَ : " فَمَنْ يَأْخُذُهُ بِحَقِّهِ ؟ " قَالَ : فَأَحْجَمَ الْقَوْمُ ، فَقَالَ سِمَاكُ بْنُ خَرَشَةَ أَبُو دُجَانَةَ : أَنَا آخُذُهُ بِحَقِّهِ. قَالَ : فَأَخَذَهُ، فَفَلَقَ بِهِ هَامَ الْمُشْرِكِينَ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6234

حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ جب احد کا دن ہوا تو میرے والد کو اس حالت میں لایا گیا کہ ان کو کپڑے سے ڈھانپا ہوا تھا اور ان کو مثلہ کیا گیا تھا(ان کے اعضاء کاٹ دئے گئے تھے)فرماتے ہیں میں نے ارادہ کیا کہ ان سے کپڑا اٹھاؤں تو میری قوم نے مجھے روک دیا میں نے دوبارہ کپڑا اٹھانے کا ارادہ کیا تو میری قوم نے مجھے منع کردیا۔ پھر فوراً رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے کپڑا اٹھایا یا کسی کو حکم دیا(کہ وہ کپڑا اٹھائے)تو کپڑا اٹھایا گیا پھر آپ نے ایک رونے والی یا چلانے والی کی آواز سنی۔فرمایا یہ کون ہے؟حاضرین نے بتایا یہ حضرت عمرو رضی اللہ عنہ کی بیٹی یا ان کی بہن ہے آپ نے پوچھا کیوں رو رہی ہو ان کا جنازہ اٹھنے تک فرشتے ان پر سایہ کرتے رہیں گے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَرَامٍ وَالِدُ جَابِرٍ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُمَا؛جلد٤ص١۹۱۷؛حدیث نمبر؛٦۲۳۵)

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ ، كِلَاهُمَا عَنْ سُفْيَانَ ، قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ الْمُنْكَدِرِ يَقُولُ : سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ : لَمَّا كَانَ يَوْمُ أُحُدٍ جِيءَ بِأَبِي مُسَجًّى ، وَقَدْ مُثِلَ بِهِ، قَالَ فَأَرَدْتُ أَنْ أَرْفَعَ الثَّوْبَ فَنَهَانِي قَوْمِي، ثُمَّ أَرَدْتُ أَنْ أَرْفَعَ الثَّوْبَ فَنَهَانِي قَوْمِي، فَرَفَعَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَوْ أَمَرَ بِهِ فَرُفِعَ، فَسَمِعَ صَوْتَ بَاكِيَةٍ، أَوْ صَائِحَةٍ، فَقَالَ : " مَنْ هَذِهِ ؟ ". فَقَالُوا : بِنْتُ عَمْرٍو، أَوْ أُخْتُ عَمْرٍو. فَقَالَ : " وَلِمَ تَبْكِي ؟ فَمَا زَالَتِ الْمَلَائِكَةُ تُظِلُّهُ بِأَجْنِحَتِهَا حَتَّى رُفِعَ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6235

حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں غزوہ احد کے دن میرے والد شہید ہوگئے میں ان کے چہرے سے پردہ اٹھانے لگا اور رو رہا تھا کہ ان لوگوں نے مجھے روک دیا لیکن رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھے منع نہ کیا اور حضرت فاطمہ بنت عمرو رونے لگیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا تم روؤ یا نہ روؤ فرشتے ان کے جنازہ اٹھنے تک اپنے پروں سے ان پر سایہ کرتے رہیں گے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَرَامٍ وَالِدُ جَابِرٍ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُمَا؛جلد٤ص١۹۱۸؛حدیث نمبر؛٦۲۳٦)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : أُصِيبَ أَبِي يَوْمَ أُحُدٍ، فَجَعَلْتُ أَكْشِفُ الثَّوْبَ عَنْ وَجْهِهِ وَأَبْكِي، وَجَعَلُوا يَنْهَوْنَنِي، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يَنْهَانِي، قَالَ : وَجَعَلَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ عَمْرٍو تَبْكِيهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " تَبْكِيهِ أَوْ لَا تَبْكِيهِ، مَا زَالَتِ الْمَلَائِكَةُ تُظِلُّهُ بِأَجْنِحَتِهَا حَتَّى رَفَعْتُمُوهُ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6236

امام مسلم علیہ الرحمہ نے اس حدیث کی دو سندیں اور ذکر کی ہیں۔ابن جریر کی سند میں فرشتوں کا اور رونے والی کے رونے کا ذکر نہیں۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَرَامٍ وَالِدُ جَابِرٍ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُمَا؛جلد٤ص١۹۱۸؛حدیث نمبر؛٦۲۳۷)

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، كِلَاهُمَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ ، عَنْ جَابِرٍ ، بِهَذَا الْحَدِيثِ، غَيْرَ أَنَّ ابْنَ جُرَيْجٍ لَيْسَ فِي حَدِيثِهِ ذِكْرُ الْمَلَائِكَةِ وَبُكَاءُ الْبَاكِيَةِ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6237

حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ غزوہ احد کے دن میرے والد کو لایا گیا دراں حالانکہ ان کے ناک اور کان کٹے ہوئے تھے.... باقی حسب سابق ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَرَامٍ وَالِدُ جَابِرٍ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُمَا؛جلد٤ص١۹۱۸؛حدیث نمبر؛٦۲۳۸)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَلَفٍ ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ عَدِيٍّ ، أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ ، عَنْ جَابِرٍ ، قَالَ : جِيءَ بِأَبِي يَوْمَ أُحُدٍ مُجَدَّعًا، فَوُضِعَ بَيْنَ يَدَيِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِهِمْ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6238

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم ایک غزوہ میں تھے اور اللہ تعالیٰ نے آپ کو مال عطاء فرمایا آپ نے اپنے صحابہ کرام سے پوچھا کیا کوئی غائب ہے؟انہوں نے عرض کیا جی ہاں فلاں یا فلاں اور فلاں غائب ہے۔ پھر فرمایا کیا تم میں سے کوئی غائب ہے؟انہوں نے عرض کیا جی ہاں فلاں،فلاں اور فلاں(غائب ہے) آپ نے پوچھا کیا تم میں سے کوئی غائب ہے؟عرض کیا نہیں۔آپ نے فرمایا میں تو(حضرت)جُلَیبِیب کو غائب پاتا ہوں ان کو تلاش کرو ان کو شہداء میں تلاش کیا گیا تو ان کو سات آدمیوں کے پہلو میں پایا گیا جن کو حضرت جلیبیب رضی اللہ عنہ نے قتل کیا تھا پھر ان لوگوں نے ان کو شہید کردیانبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم تشریف لائے اور ان کی لاش کے پاس کھڑے ہوئے آپ نے فرمایا انہوں نے سات آدمیوں کو قتل کیا پھر انہوں نے(کفار نے)ان کو شہید کیا۔یہ مجھ سے ہیں اور میں ان سے ہوں یہ مجھ سے ہیں اور میں ان سے ہوں پھر آپ نے ان کی نعش کو اپنے بازوؤں پر اٹھایا آپ کے علاوہ کسی نے اٹھایا ہوا نہیں تھا پھر ان کے لئے قبر کھودی گئی اور ان کو قبر میں رکھا گیا غسل کا ذکر نہیں۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ جُلَيْبِيبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۹۱۸؛حدیث نمبر؛٦۲۳۹)

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عُمَرَ بْنِ سَلِيطٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ كِنَانَةَ بْنِ نُعَيْمٍ ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ فِي مَغْزًى لَهُ، فَأَفَاءَ اللَّهُ عَلَيْهِ، فَقَالَ لِأَصْحَابِهِ : " هَلْ تَفْقِدُونَ مِنْ أَحَدٍ ؟ " قَالُوا : نَعَمْ، فُلَانًا وَفُلَانًا وَفُلَانًا. ثُمَّ قَالَ : " هَلْ تَفْقِدُونَ مِنْ أَحَدٍ ؟ " قَالُوا : نَعَمْ، فُلَانًا وَفُلَانًا وَفُلَانًا. ثُمَّ قَالَ : " هَلْ تَفْقِدُونَ مِنْ أَحَدٍ ؟ " قَالُوا : لَا. قَالَ : " لَكِنِّي أَفْقِدُ جُلَيْبِيبًا فَاطْلُبُوهُ ". فَطُلِبَ فِي الْقَتْلَى، فَوَجَدُوهُ إِلَى جَنْبِ سَبْعَةٍ قَدْ قَتَلَهُمْ ثُمَّ قَتَلُوهُ، فَأَتَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَوَقَفَ عَلَيْهِ، فَقَالَ : " قَتَلَ سَبْعَةً ثُمَّ قَتَلُوهُ، هَذَا مِنِّي وَأَنَا مِنْهُ، هَذَا مِنِّي وَأَنَا مِنْهُ ". قَالَ : فَوَضَعَهُ عَلَى سَاعِدَيْهِ، لَيْسَ لَهُ إِلَّا سَاعِدَا النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : فَحُفِرَ لَهُ، وَوُضِعَ فِي قَبْرِهِ، وَلَمْ يَذْكُرْ غَسْلًا.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6239

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ ہم اپنی قوم غفار سے نکلے اور وہ حرمت والے مہینے کو بھی حلال جانتے تھے پس میں اور میرا بھائی انیس اور ہماری والدہ نکلے پس ہم اپنے ماموں کے ہاں اترے پس ہمارے ماموں نے اعزازو اکرام کیا اور خوب خاطر مدارت کی جس کی وجہ سے ان کی قوم نے ہم پر حسد کیا تو انہوں نے کہا(ماموں سے)کہ جب تم اپنی بیوی کو چھوڑ کر جاتے ہو تو انیس ان سے بدکاری کرتا ہے۔ پس ہمارے ماموں آئے اور انہیں جو کچھ کہا گیا تھا وہ الزام ہم پر لگا میں نے کہا تو نے ہمارے ساتھ جو احسان و نیکی کی تھی اسے تو نے اس الزام کے وجہ سے خراب کردیا ہے پس اب اس کے بعد ہمارا آپ سے تعلق اور نبھاؤ نہیں ہوسکتا۔ پس ہم اپنے اونٹوں کے قریب آئے اور ان پر اپنا سامان سوار کیا اور ہمارے ماموں کپڑا اوڑھ کر رونا شروع کردیا پس ہم چل پڑے یہاں تک کہ مکہ کے قریب پہنچے پس انیس نے ہمارے اونٹوں اور اتنے ہی اور اونٹوں پر شرط لگائی(شاعری میں)کہ کس کے اونٹ عمدہ ہیں پس وہ دونوں کاہن کے پاس گئے تو اس نے انہیں کے اونٹوں کو پسند کیا۔ پس انیس ہمارے پاس ہمارے اونٹوں کو اور اتنے ہی اور اونٹوں کو لے کر آیا اور میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے ملاقات سے تین سال پہلے ہی اے میرے بھیجتے نماز پڑھا کرتا تھا۔حضرت عبداللہ بن صامت رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے کہا کس کے لئے انہوں نے کہا اللہ کے لئے میں نے کہا تو اپنا رخ کس طرف کرتا تھا؟انہوں نے کہا جہاں میرا رب رخ کردیتا اسی طرف میں عشاء کی نماز ادا کرلیتا تھا یہاں تک کہ جب رات کا آخری حصہ ہوتا تو میں اپنے آپ کو اس طرح ڈال لیتا گویا کہ میں چادر ہی ہوں یہاں تک کہ سورج بلند ہوجاتا انیس نے کہا مجھے مکہ میں ایک کام ہے تم یہاں رہو میں جاتا ہوں تو میرے معاملات کی دیکھ بھال کرنا پس انیس چلا یہاں تک کہ مکہ آیا اور کچھ عرصہ کے بعد واپس آیا تو میں نے کہا تو نے کیا کیا اس نے کہا میں مکہ میں ایک آدمی سے ملا جو تیرے دین پر ہے اور دعوی کرتا ہے کہ اللہ نے اسے(رسول بنا کر)بھیجا ہے میں نے کہا لوگ کیا کہتے ہیں؟اس نے کہا لوگ اسے شاعر،کاہن اور جادوگر کہتے ہیں اور انیس خود شاعروں میں سے تھا انیس نے کہا میں کاہنوں کی باتیں سن چکا ہوں پس اس کا کلام کاہنوں جیسا نہیں ہے اور تحقیق میں نے اس کے اقوال کا شعراء کے اشعار سے بھی موزانہ کیا لیکن کسی شخص کی زبان پر ایسے شعر بھی مناسب نہیں۔اللہ کی قسم!وہ سچا ہے اور دوسرے لوگ جھوٹے ہیں۔ میں نے کہا تم میرے معاملات کی نگرانی کرو یہاں تک کہ میں جاتا ہوں اور دیکھتا ہوں پس میں مکہ میں آیا اور ان میں سے ایک کمزور آدمی کو مل کر پوچھا کہ وہ کہاں ہے جسے تم صابی کہتے ہو؟پس اس نے میری طرف اشارہ کرتے ہوئے کہا یہ دین بدلنے والا ہے پس وادی والوں میں سے ہر ایک سنتے ہی مجھ پر ڈھیلوں اور ہڈیوں کے ساتھ ٹوٹ پڑے یہاں تک کہ میں بےہوش ہو کر گرپڑا پس جب میں بےہوشی سے ہوش میں آ کر اٹھا تو میں گویا سرخ بت(خون میں لت پت)تھا میں زمزم کے پاس آیا اور اپنا خون دھویا پھر اس کا پانی پیا اور میں اے بھتیجے تین رات اور دن وہاں ٹھہرا رہا اور میرے لئے زمزم کے پانی کے سوا کوئی خوراک نہ تھی پس میں موٹا ہوگیا یہاں تک کہ میرے پیٹ کی سلوٹیں ختم ہوگئیں اور نہ ہی میں نے اپنے جگر میں بھوک کی وجہ سے گرمی محسوس کی۔ پس اس دوران ایک چاندنی رات میں جب اہل مکہ سو گئے اور اس وقت کوئی بھی بیت اللہ کا طواف نہیں کرتا تھا اور ان میں سے دو عورتیں اساف اور نائلہ (بتوں)کو پکار رہی تھیں پس وہ جب اپنے طواف کے دوران میری طرف آئیں تو میں نے کہا ان میں سے ایک(بت)کا دوسرے کے ساتھ نکاح کردو(اساف مرد اور نائلہ عورت تھی اور باعتقاد مشرکین مکہ کے مطابق یہ دونوں زنا کرتے وقت مسخ ہو کر بت ہوگئے تھے)لیکن وہ اپنی بات سے باز نہیں آئیں پس جب وہ دوبارہ میرے پاس آئیں تو میں نے کہا لکڑی کی مثل شرمگاہ میں کنایہ میں بات نہیں کرتا تھاپس وہ چلاتی اور یہ کہتی ہوئی گئیں کہ کاش اس وقت ہمارے لوگوں میں سے کوئی موجود ہوتا راستہ میں انہیں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم اور ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ پہاڑی سے اترتے ہوئے ملے آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا تمہیں کیا ہوگیا ہے؟ وہ کہنے لگیں ایک صابی آیا ہے جو کعبہ کے پردوں میں چھپا ہوا ہے آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا اس نے کیا کہا ہے انہوں نے کہا اس نے ہمیں ایسی بات کہی ہے جو منہ کو بھر دیتی ہے پس رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم تشریف لائے یہاں تک کہ حجر اسود کا بوسہ لیا اور بیت اللہ کا طواف کیا پھر نماز ادا کی۔ حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ نے کہا میں وہ پہلا آدمی ہوں جس نے اسلام کے طریقہ کے مطابق آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو سلام کیا میں نے کہا"السلام علیک یا رسول اللہ"آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا"وعلیک ورحمت اللہ"پھر پوچھا تم کون ہو؟میں نے عرض کیا میں قبیلہ غفار سے ہوں۔آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنا ہاتھ اٹھایا اور اپنی انگلیاں پیشانی پر رکھیں میں نے اپنے دل میں کہا کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو میرا قبیلہ غفار سے ہونا ناپسند ہوا ہے پس میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم کا ہاتھ پکڑنے کے لئے آگے بڑھا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھی نے مجھے پکڑ لیا اور وہ مجھ سے زیادہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے بارے میں واقفیت رکھتے تھے کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنا سر مبارک اٹھایا اور فرمایا تو یہاں کب سے ہے میں نے عرض کیا میں یہاں تین دن رات سے ہوں آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا تجھے کھانا کون کھلاتا ہے میں نے عرض کیا میرے لئے زمزم کے پانی کے علاوہ کوئی کھانا نہیں ہے پس اس سے موٹا ہوگیا ہوں یہاں تک کہ میرے پیٹ کے بل مڑ گئے ہیں اور میں اپنے جگر میں بھوک کی وجہ سے گرمی بھی محسوس نہیں کرتا آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا یہ پانی بابرکت ہے اور کھانے کی طرح پیٹ بھی بھر دیتا ہے۔ حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ نے عرض کیا اے اللہ کے رسول مجھے اس کے رات کے کھانے کی اجازت دے دیں پس رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم اور ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ چلے اور میں بھی ان کے ساتھ ساتھ چلا پس ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ نے دروازہ کھولا اور میرے لئے طائف کی کشمش نکالی۔ یہ مکہ مکرمہ میں میرا پہلا کھانا تھا جو میں نے مکہ میں کھایا پھر میں رہا جب تک رہا پھر میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا مجھے کھجوروں والی زمین دکھائی گئی ہے اور میرا خیال ہے کہ وہ یثرب کے علاوہ کوئی اور علاقہ نہیں ہے کیا تو میری طرف سے اپنی قوم کو تبلیغ کرے گا عنقریب اللہ انہیں تیری وجہ سے فائدہ عطا کرے گا اور تمہیں ثواب عطا کیا جائے گا۔پھر میں انیس کے پاس آیا تو اس نے کہا تو نے کیا کیا؟میں نے کہا میں اسلام قبول کرچکا ہوں اور تصدیق کرچکا ہوں اس نے کہا مجھے بھی تجھ سے نفرت نہیں ہے میں بھی اسلام قبول کر چکا ہوں اور تصدیق کر چکا ہوں۔ پھر ہم نے اپنا سامان لادا اور اپنی قوم غفار کے پاس آئے تو ان میں سے آدھے لوگ مسلمان ہوگئے اور ان کی امامت ان کے سرادر ایماء بن رحضہ انصاری کراتے تھے اور باقی آدھے لوگوں نے کہا جب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم مدینہ تشریف لائیں گے تو ہم مسلمان ہوجائیں گے۔ پس جب رسول اللہ مدینہ تشریف لائے تو باقی آدھے لوگ بھی مسلمان ہوگئے اور قبیلہ اسلم کے لوگ بھی حاضر ہوئے اور عرض کیا اے اللہ کے رسول ہم بھی اس بات پر اسلام قبول کرتے ہیں جس پر ہمارے بھائی مسلمان ہوئے ہیں پس وہ بھی مسلمان ہوگئے۔ تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا یہ غفار ہیں اللہ تعالیٰ ان کی مغفرت کرے اور اسلم قبیلے کو اللہ تعالیٰ سلامت رکھے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ أَبِي ذَرٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۹۱۸سے۱۹۲۲؛حدیث نمبر؛٦۲٤٠)

حَدَّثَنَا هَدَّابُ بْنُ خَالِدٍ الْأَزْدِيُّ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ هِلَالٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ ، قَالَ : قَالَ أَبُو ذَرٍّ : خَرَجْنَا مِنْ قَوْمِنَا غِفَارٍ، وَكَانُوا يُحِلُّونَ الشَّهْرَ الْحَرَامَ، فَخَرَجْتُ أَنَا وَأَخِي أُنَيْسٌ وَأُمُّنَا، فَنَزَلْنَا عَلَى خَالٍ لَنَا، فَأَكْرَمَنَا خَالُنَا وَأَحْسَنَ إِلَيْنَا، فَحَسَدَنَا قَوْمُهُ، فَقَالُوا : إِنَّكَ إِذَا خَرَجْتَ عَنْ أَهْلِكَ خَالَفَ إِلَيْهِمْ أُنَيْسٌ. فَجَاءَ خَالُنَا فَنَثَا عَلَيْنَا الَّذِي قِيلَ لَهُ، فَقُلْتُ : أَمَّا مَا مَضَى مِنْ مَعْرُوفِكَ فَقَدْ كَدَّرْتَهُ، وَلَا جِمَاعَ لَكَ فِيمَا بَعْدُ. فَقَرَّبْنَا صِرْمَتَنَا فَاحْتَمَلْنَا عَلَيْهَا، وَتَغَطَّى خَالُنَا ثَوْبَهُ، فَجَعَلَ يَبْكِي، فَانْطَلَقْنَا حَتَّى نَزَلْنَا بِحَضْرَةِ مَكَّةَ، فَنَافَرَ أُنَيْسٌ عَنْ صِرْمَتِنَا وَعَنْ مِثْلِهَا، فَأَتَيَا الْكَاهِنَ، فَخَيَّرَ أُنَيْسًا، فَأَتَانَا أُنَيْسٌ بِصِرْمَتِنَا وَمِثْلِهَا مَعَهَا، قَالَ : وَقَدْ صَلَّيْتُ يَا ابْنَ أَخِي قَبْلَ أَنْ أَلْقَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِثَلَاثِ سِنِينَ. قُلْتُ : لِمَنْ ؟ قَالَ : لِلَّهِ. قُلْتُ : فَأَيْنَ تَوَجَّهُ ؟ قَالَ : أَتَوَجَّهُ حَيْثُ يُوَجِّهُنِي رَبِّي، أُصَلِّي عِشَاءً حَتَّى إِذَا كَانَ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ أُلْقِيتُ كَأَنِّي خِفَاءٌ ، حَتَّى تَعْلُوَنِي الشَّمْسُ. فَقَالَ أُنَيْسٌ : إِنَّ لِي حَاجَةً بِمَكَّةَ، فَاكْفِنِي. فَانْطَلَقَ أُنَيْسٌ حَتَّى أَتَى مَكَّةَ، فَرَاثَ عَلَيَّ، ثُمَّ جَاءَ، فَقُلْتُ : مَا صَنَعْتَ ؟ قَالَ : لَقِيتُ رَجُلًا بِمَكَّةَ عَلَى دِينِكَ، يَزْعُمُ أَنَّ اللَّهَ أَرْسَلَهُ. قُلْتُ : فَمَا يَقُولُ النَّاسُ ؟ قَالَ : يَقُولُونَ : شَاعِرٌ، كَاهِنٌ، سَاحِرٌ. وَكَانَ أُنَيْسٌ أَحَدَ الشُّعَرَاءِ، قَالَ أُنَيْسٌ : لَقَدْ سَمِعْتُ قَوْلَ الْكَهَنَةِ فَمَا هُوَ بِقَوْلِهِمْ، وَلَقَدْ وَضَعْتُ قَوْلَهُ عَلَى أَقْرَاءِ الشِّعْرِ فَمَا يَلْتَئِمُ عَلَى لِسَانِ أَحَدٍ بَعْدِي أَنَّهُ شِعْرٌ، وَاللَّهِ إِنَّهُ لَصَادِقٌ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ. قَالَ : قُلْتُ : فَاكْفِنِي حَتَّى أَذْهَبَ فَأَنْظُرَ، قَالَ : فَأَتَيْتُ مَكَّةَ، فَتَضَعَّفْتُ رَجُلًا مِنْهُمْ، فَقُلْتُ : أَيْنَ هَذَا الَّذِي تَدْعُونَهُ الصَّابِئَ ؟ فَأَشَارَ إِلَيَّ، فَقَالَ : الصَّابِئَ. فَمَالَ عَلَيَّ أَهْلُ الْوَادِي بِكُلِّ مَدَرَةٍ وَعَظْمٍ، حَتَّى خَرَرْتُ مَغْشِيًّا عَلَيَّ، قَالَ : فَارْتَفَعْتُ حِينَ ارْتَفَعْتُ كَأَنِّي نُصُبٌ أَحْمَرُ ، قَالَ : فَأَتَيْتُ زَمْزَمَ، فَغَسَلْتُ عَنِّي الدِّمَاءَ وَشَرِبْتُ مِنْ مَائِهَا، وَلَقَدْ لَبِثْتُ يَا ابْنَ أَخِي ثَلَاثِينَ، بَيْنَ لَيْلَةٍ وَيَوْمٍ، مَا كَانَ لِي طَعَامٌ إِلَّا مَاءُ زَمْزَمَ، فَسَمِنْتُ، حَتَّى تَكَسَّرَتْ عُكَنُ بَطْنِي، وَمَا وَجَدْتُ عَلَى كَبِدِي سُخْفَةَ جُوعٍ ، قَالَ : فَبَيْنَا أَهْلُ مَكَّةَ فِي لَيْلَةٍ قَمْرَاءَ إِضْحِيَانٍ ، إِذْ ضُرِبَ عَلَى أَسْمِخَتِهِمْ ، فَمَا يَطُوفُ بِالْبَيْتِ أَحَدٌ، وَامْرَأَتَانِ مِنْهُمْ تَدْعُوَانِ إِسَافًا وَنَائِلَةَ، قَالَ : فَأَتَتَا عَلَيَّ فِي طَوَافِهِمَا، فَقُلْتُ : أَنْكِحَا أَحَدَهُمَا الْأُخْرَى. قَالَ : فَمَا تَنَاهَتَا عَنْ قَوْلِهِمَا، قَالَ : فَأَتَتَا عَلَيَّ، فَقُلْتُ : هَنٌ مِثْلُ الْخَشَبَةِ، غَيْرَ أَنِّي لَا أَكْنِي. فَانْطَلَقَتَا تُوَلْوِلَانِ، وَتَقُولَانِ : لَوْ كَانَ هَاهُنَا أَحَدٌ مِنْ أَنْفَارِنَا . قَالَ : فَاسْتَقْبَلَهُمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبُو بَكْرٍ، وَهُمَا هَابِطَانِ، قَالَ : " مَا لَكُمَا ؟ ". قَالَتَا : الصَّابِئُ بَيْنَ الْكَعْبَةِ وَأَسْتَارِهَا. قَالَ : " مَا قَالَ لَكُمَا ؟ ". قَالَتَا : إِنَّهُ قَالَ لَنَا كَلِمَةً تَمْلَأُ الْفَمَ . وَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى اسْتَلَمَ الْحَجَرَ، وَطَافَ بِالْبَيْتِ، هُوَ وَصَاحِبُهُ، ثُمَّ صَلَّى، فَلَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ قَالَ أَبُو ذَرٍّ : فَكُنْتُ أَنَا أَوَّلَ مَنْ حَيَّاهُ بِتَحِيَّةِ الْإِسْلَامِ، قَالَ : فَقُلْتُ : السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ. فَقَالَ : " وَعَلَيْكَ وَرَحْمَةُ اللَّهِ ". ثُمَّ قَالَ : " مَنْ أَنْتَ ؟ ". قَالَ : قُلْتُ : مِنْ غِفَارٍ. قَالَ : فَأَهْوَى بِيَدِهِ، فَوَضَعَ أَصَابِعَهُ عَلَى جَبْهَتِهِ، فَقُلْتُ فِي نَفْسِي : كَرِهَ أَنِ انْتَمَيْتُ إِلَى غِفَارٍ، فَذَهَبْتُ آخُذُ بِيَدِهِ، فَقَدَعَنِي صَاحِبُهُ، وَكَانَ أَعْلَمَ بِهِ مِنِّي، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ، ثُمَّ قَالَ : " مَتَى كُنْتَ هَاهُنَا ؟ " قَالَ : قُلْتُ : قَدْ كُنْتُ هَاهُنَا مُنْذُ ثَلَاثِينَ، بَيْنَ لَيْلَةٍ وَيَوْمٍ. قَالَ : " فَمَنْ كَانَ يُطْعِمُكَ ؟ " قَالَ : قُلْتُ : مَا كَانَ لِي طَعَامٌ إِلَّا مَاءُ زَمْزَمَ، فَسَمِنْتُ حَتَّى تَكَسَّرَتْ عُكَنُ بَطْنِي، وَمَا أَجِدُ عَلَى كَبِدِي سُخْفَةَ جُوعٍ. قَالَ : " إِنَّهَا مُبَارَكَةٌ، إِنَّهَا طَعَامُ طُعْمٍ ". فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، ائْذَنْ لِي فِي طَعَامِهِ اللَّيْلَةَ. فَانْطَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبُو بَكْرٍ، وَانْطَلَقْتُ مَعَهُمَا، فَفَتَحَ أَبُو بَكْرٍ بَابًا، فَجَعَلَ يَقْبِضُ لَنَا مِنْ زَبِيبِ الطَّائِفِ، وَكَانَ ذَلِكَ أَوَّلَ طَعَامٍ أَكَلْتُهُ بِهَا، ثُمَّ غَبَرْتُ مَا غَبَرْتُ، ثُمَّ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ : " إِنَّهُ قَدْ وُجِّهَتْ لِي أَرْضٌ ذَاتُ نَخْلٍ، لَا أُرَاهَا إِلَّا يَثْرِبَ، فَهَلْ أَنْتَ مُبَلِّغٌ عَنِّي قَوْمَكَ ؟ عَسَى اللَّهُ أَنْ يَنْفَعَهُمْ بِكَ، وَيَأْجُرَكَ فِيهِمْ ". فَأَتَيْتُ أُنَيْسًا، فَقَالَ : مَا صَنَعْتَ ؟ قُلْتُ : صَنَعْتُ أَنِّي قَدْ أَسْلَمْتُ وَصَدَّقْتُ. قَالَ : مَا بِي رَغْبَةٌ عَنْ دِينِكَ، فَإِنِّي قَدْ أَسْلَمْتُ وَصَدَّقْتُ. فَأَتَيْنَا أُمَّنَا، فَقَالَتْ : مَا بِي رَغْبَةٌ عَنْ دِينِكُمَا، فَإِنِّي قَدْ أَسْلَمْتُ وَصَدَّقْتُ. فَاحْتَمَلْنَا حَتَّى أَتَيْنَا قَوْمَنَا غِفَارًا، فَأَسْلَمَ نِصْفُهُمْ، وَكَانَ يَؤُمُّهُمْ إِيمَاءُ بْنُ رَحَضَةَ الْغِفَارِيُّ، وَكَانَ سَيِّدَهُمْ، وَقَالَ نِصْفُهُمْ : إِذَا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ أَسْلَمْنَا. فَقَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ، فَأَسْلَمَ نِصْفُهُمُ الْبَاقِي، وَجَاءَتْ أَسْلَمُ فَقَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِخْوَتُنَا، نُسْلِمُ عَلَى الَّذِي أَسْلَمُوا عَلَيْهِ. فَأَسْلَمُوا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " غِفَارُ غَفَرَ اللَّهُ لَهَا، وَأَسْلَمُ سَالَمَهَا اللَّهُ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6240

امام مسلم علیہ الرحمہ نے اس حدیث کی ایک اور سند بیان کی ہے۔ اس میں اس قول کے بعد"تم ٹھہرو حتیٰ کہ میں جاکر ان کو دیکھ آؤں"یہ اضافہ ہے کہ انیس نے کہا اچھا جاؤ لیکن اہل مکہ سے بچتے رہنا وہ اس شخص کے دشمن ہیں اور اس سے اپنا منہ بناتے ہیں(ناپسندیدگی ظاہر کرتے ہیں۔) (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ أَبِي ذَرٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۹۲۳؛حدیث نمبر؛٦۲٤١)

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ ، أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ ، حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ هِلَالٍ ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَزَادَ - بَعْدَ قَوْلِهِ : قُلْتُ : فَاكْفِنِي حَتَّى أَذْهَبَ فَأَنْظُرَ - : قَالَ : نَعَمْ، وَكُنْ عَلَى حَذَرٍ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ ؛ فَإِنَّهُمْ قَدْ شَنِفُوا لَهُ وَتَجَهَّمُوا.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6241

حضرت عبداللہ بن صامت رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ نے فرمایا اے بھتیجے!میں نے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی بعثت سے دو سال پہلے نماز پڑھی ہے میں نے پوچھا آپ کس طرف منہ کر کے نماز پڑھتے تھے انہوں نے فرمایا جس طرف بھی اللہ تعالیٰ میرا منہ کر دیتا تھا۔ اس کے بعد سلیمان بن مغیرہ کی روایت کی طرح ہے اور اس حدیث میں یہ ہے کہ وہ دونوں ایک کاہن کے پاس گئے اور ان کا بھائی انیس ان کی مدح کرتا رہا حتیٰ کہ اس پر غالب آگیا۔ ہم اس کے اونٹ لے کر اس کے اونٹ کے ساتھ ملا لئے۔اس حدیث میں یہ بھی ہے کہ پھر نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم تشریف لائے آپ نے بیت اللہ شریف کا طواف کیا اور مقام(مقام ابراہیم)کے پیچھے دو رکعت(نماز)پڑھی پھر میں آپ کے پاس آگیا میں پہلا شخص تھا جس نے آپ کو اسلام کے طریقے پر سلام کیا میں نے کہا"السلام علیک یا رسول اللہ"اپ نے فرمایا"وعلیک السلام"تم کون ہو؟اس حدیث میں یہ بھی ہے کہ حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ نے عرض کیا آج رات مجھے اس کی مہمان نوازی کرنے دیجئے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ أَبِي ذَرٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۹۲۳؛حدیث نمبر؛٦۲٤۲)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى الْعَنَزِيُّ ، حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، قَالَ : أَنْبَأَنَا ابْنُ عَوْنٍ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ ، قَالَ : قَالَ أَبُو ذَرٍّ : يَا ابْنَ أَخِي، صَلَّيْتُ سَنَتَيْنِ قَبْلَ مَبْعَثِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. قَالَ : قُلْتُ : فَأَيْنَ كُنْتَ تَوَجَّهُ ؟ قَالَ : حَيْثُ وَجَّهَنِيَ اللَّهُ. وَاقْتَصَّ الْحَدِيثَ بِنَحْوِ حَدِيثِ سُلَيْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ : فَتَنَافَرَا إِلَى رَجُلٍ مِنَ الْكُهَّانِ، قَالَ : فَلَمْ يَزَلْ أَخِي أُنَيْسٌ يَمْدَحُهُ حَتَّى غَلَبَهُ، قَالَ : فَأَخَذْنَا صِرْمَتَهُ فَضَمَمْنَاهَا إِلَى صِرْمَتِنَا، وَقَالَ أَيْضًا فِي حَدِيثِهِ : قَالَ : فَجَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَطَافَ بِالْبَيْتِ، وَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَلْفَ الْمَقَامِ، قَالَ : فَأَتَيْتُهُ، فَإِنِّي لَأَوَّلُ النَّاسِ حَيَّاهُ بِتَحِيَّةِ الْإِسْلَامِ، قَالَ قُلْتُ : السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ : " وَعَلَيْكَ السَّلَامُ، مَنْ أَنْتَ ؟ " وَفِي حَدِيثِهِ أَيْضًا : فَقَالَ : " مُنْذُ كَمْ أَنْتَ هَاهُنَا ؟ ". قَالَ : قُلْتُ : مُنْذُ خَمْسَ عَشْرَةَ. وَفِيهِ : فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ : الْحَقْنِي بِضِيَافَتِهِ اللَّيْلَةَ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6242

حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ کو جب نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کی بعثت کی خبر پہنچی تو انہوں نے اپنے بھائی سے کہا اس وادی کے طرف سوار ہو کر جاؤ اور میرے لئے اس آدمی کے بارے میں معلومات لے کر آؤ جو دعوی کرتا ہے کہ اس کے پاس آسمان سے خبریں آتی ہیں اور اس کی گفتگو سن کر میرے پاس واپس آ۔ وہ چلے یہاں تک کہ مکہ مکرمہ پہنچ گئے اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی بات سنی پھر حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ کی طرف لوٹے اور کہا میں نے انہیں عمدہ اخلاق کا حکم دیتے ہوئے دیکھا ہے اور کلام ایسا ہے جو شعر نہیں ہے۔ تو ابوذر رضی اللہ عنہ نے کہا جس چیز کا میں نے ارادہ کیا تھا تم اس کی تسلی بخش جواب نہیں لائے ہو پھر انہوں نے زاد راہ لیا اور ایک مشکیزہ جس میں پانی تھا لادا یہاں تک کہ مکہ پہنچ گئے مسجد میں پہنچے اور نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کو ڈھونڈنا شروع کردیا اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو پہچانتے نہ تھے اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے بارے میں پوچھنا مناسب نہ سمجھا یہاں تک کہ رات ہوگئی اور لیٹ گئے۔ حضرت علی رضی اللہ عنہ نے انہیں دیکھا تو اندازہ لگایا کہ یہ مسافر ہے پس وہ انہیں دیکھنے ان کے پیچھے گئے اور ان دونوں میں سے کسی ایک نے بھی اپنے ساتھی سے کوئی گفتگو نہ کی یہاں تک کہ صبح ہوگئی انہوں نے پھر اپنی مشک اور زاد راہ اٹھایا اور مسجد کی طرف چل دئیے پس یہ دن بھی اسی طرح گزر گیا اور نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کو دیکھ نہ سکے یہاں تک کہ شام ہوگئی اور اپنے ٹھکانے کی طرف لوٹے پس علی رضی اللہ عنہ ان کے پاس سے گزرے تو کہا اس آدمی کو ابھی تک اپنی منزل کا علم نہیں ہوسکا پس انہیں اٹھایا اور اپنے ساتھ لے گئے اور ان دونوں میں سے کسی ایک نے بھی اپنے ساتھی سے کسی چیز کے بارے میں نہ پوچھا یہاں تک کہ تیسرے دن بھی اسی طرح ہوا کہ حضرت علی رضی اللہ عنہ انہیں اٹھا کر اپنے ساتھ لے گئے اور ان سے کہا کیا تم مجھے بتاؤ گے کہ تم اس شہر میں کس غرض سے آئے ہو۔ حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ نے کہا اگر تم مجھ سے پختہ وعدہ کرو کہ تم میری صحیح راہنمائی کرو گے تو میں بتادیتا ہوں پس حضرت علی رضی اللہ عنہ نے وعدہ کرلیا حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ نے اپنا مقصد بیان کیا تو حضرت علی رضی اللہ عنہ نے کہا آپ صلی اللہ علیہ وسلم سچے اور اللہ کے رسول ہیں جب صبح ہوئی تو تم میرے ساتھ چلنا اگر میں نے تمہارے بارے میں کوئی خطرہ محسوس کیا تو میں کھڑا ہوجاؤں گا گویا کہ میں پانی بہا رہا ہوں اور اگر میں چلتا رہا تو تم میری اتباع کرنا یہاں تک کہ جہاں میں داخل ہوں تم بھی داخل ہوجانا۔پس انہوں نے ایسا ہی کیا کہ حضرت علی رضی اللہ عنہ کے پیچھے پیچھے چلتے رہے یہاں تک کہ حضرت علی رضی اللہ عنہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوئے اورحضرت ابو ذر رضی اللہ عنہ ان کے ساتھ حاضر خدمت ہوئے اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی گفتگو سنی اور اسی جگہ اسلام قبول کرلیا تو نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے ان سے فرمایا اپنی قوم کی طرف لوٹ جا اور انہیں اس(دین کی)تبلیغ کر یہاں تک کہ تیرے پاس میرا حکم پہنچ جائے۔ حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ نے عرض کیا اس ذات کی قسم!جس کے قبضہ وقدرت میں میری جان ہے میں تو یہ بات مکہ والوں کے سامنے پکار کر کروں گا پس وہ نکلے یہاں تک کہ مسجد میں آئے اور اپنی بلند آواز سے کہا: (أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ ) (ترجمہ)میں گواہی دیتا ہوں کہ اللہ کے سوائے کوئی عبادت کے لائق نہیں اور محمد صلی اللہ علیہ وسلم اللہ کے رسول ہیں۔ پھر قوم ان پر ٹوٹ پڑی انہیں مارنا شروع کردیا یہاں تک کہ انہیں لٹا دیا پس حضرت عباس رضی اللہ عنہ آئے اور ان پر جھک گئے اور کہا تمہارے لئے افسوس ہے کیا تم جانتے نہیں ہو کہ یہ قبیلہ غفار سے ہیں اور تمہاری شام کی طرف تجارت کا راستہ ان کے پاس سے گزرتا ہے پھر حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ کو ان سے چھڑا لیا۔ انہوں نے اگلی صبح پھر اسی جملہ کو دہرایا اور مشرکین ان پر ٹوٹ پڑے اور مارنا شروع کردیا حضرت عباس رضی اللہ عنہ نے ان پر جھک کر انہیں بچایا اور چھڑا کرلے گئے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ أَبِي ذَرٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۹۲۳؛۱۹۲٤؛حدیث نمبر؛٦۲٤۳)

وَحَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَرْعَرَةَ السَّامِيُّ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ - وَتَقَارَبَا فِي سِيَاقِ الْحَدِيثِ، وَاللَّفْظُ لِابْنِ حَاتِمٍ - قَالَا : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، حَدَّثَنَا الْمُثَنَّى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي جَمْرَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : لَمَّا بَلَغَ أَبَا ذَرٍّ مَبْعَثُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَكَّةَ قَالَ لِأَخِيهِ : ارْكَبْ إِلَى هَذَا الْوَادِي، فَاعْلَمْ لِي عِلْمَ هَذَا الرَّجُلِ الَّذِي يَزْعُمُ أَنَّهُ يَأْتِيهِ الْخَبَرُ مِنَ السَّمَاءِ، فَاسْمَعْ مِنْ قَوْلِهِ، ثُمَّ ائْتِنِي. فَانْطَلَقَ الْآخَرُ حَتَّى قَدِمَ مَكَّةَ، وَسَمِعَ مِنْ قَوْلِهِ، ثُمَّ رَجَعَ إِلَى أَبِي ذَرٍّ، فَقَالَ : رَأَيْتُهُ يَأْمُرُ بِمَكَارِمِ الْأَخْلَاقِ، وَكَلَامًا مَا هُوَ بِالشِّعْرِ. فَقَالَ : مَا شَفَيْتَنِي فِيمَا أَرَدْتُ. فَتَزَوَّدَ، وَحَمَلَ شَنَّةً لَهُ فِيهَا مَاءٌ، حَتَّى قَدِمَ مَكَّةَ، فَأَتَى الْمَسْجِدَ، فَالْتَمَسَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَا يَعْرِفُهُ، وَكَرِهَ أَنْ يَسْأَلَ عَنْهُ، حَتَّى أَدْرَكَهُ - يَعْنِي اللَّيْلَ - فَاضْطَجَعَ، فَرَآهُ عَلِيٌّ، فَعَرَفَ أَنَّهُ غَرِيبٌ، فَلَمَّا رَآهُ تَبِعَهُ، فَلَمْ يَسْأَلْ وَاحِدٌ مِنْهُمَا صَاحِبَهُ عَنْ شَيْءٍ حَتَّى أَصْبَحَ، ثُمَّ احْتَمَلَ قِرْبَتَهُ وَزَادَهُ إِلَى الْمَسْجِدِ، فَظَلَّ ذَلِكَ الْيَوْمَ وَلَا يَرَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى أَمْسَى، فَعَادَ إِلَى مَضْجَعِهِ، فَمَرَّ بِهِ عَلِيٌّ، فَقَالَ : مَا آنَ لِلرَّجُلِ أَنْ يَعْلَمَ مَنْزِلَهُ ؟ فَأَقَامَهُ فَذَهَبَ بِهِ مَعَهُ، وَلَا يَسْأَلُ وَاحِدٌ مِنْهُمَا صَاحِبَهُ عَنْ شَيْءٍ، حَتَّى إِذَا كَانَ يَوْمُ الثَّالِثِ، فَعَلَ مِثْلَ ذَلِكَ، فَأَقَامَهُ عَلِيٌّ مَعَهُ، ثُمَّ قَالَ لَهُ : أَلَا تُحَدِّثُنِي مَا الَّذِي أَقْدَمَكَ هَذَا الْبَلَدَ ؟ قَالَ : إِنْ أَعْطَيْتَنِي عَهْدًا وَمِيثَاقًا لَتُرْشِدَنِّي فَعَلْتُ. فَفَعَلَ، فَأَخْبَرَهُ، فَقَالَ : فَإِنَّهُ حَقٌّ، وَهُوَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَإِذَا أَصْبَحْتَ فَاتَّبِعْنِي، فَإِنِّي إِنْ رَأَيْتُ شَيْئًا أَخَافُ عَلَيْكَ قُمْتُ كَأَنِّي أُرِيقُ الْمَاءَ، فَإِنْ مَضَيْتُ فَاتَّبِعْنِي، حَتَّى تَدْخُلَ مَدْخَلِي. فَفَعَلَ، فَانْطَلَقَ يَقْفُوهُ حَتَّى دَخَلَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَدَخَلَ مَعَهُ، فَسَمِعَ مِنْ قَوْلِهِ وَأَسْلَمَ مَكَانَهُ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " ارْجِعْ إِلَى قَوْمِكَ فَأَخْبِرْهُمْ، حَتَّى يَأْتِيَكَ أَمْرِي ". فَقَالَ : وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَأَصْرُخَنَّ بِهَا بَيْنَ ظَهْرَانَيْهِمْ. فَخَرَجَ حَتَّى أَتَى الْمَسْجِدَ فَنَادَى بِأَعْلَى صَوْتِهِ : أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ. وَثَارَ الْقَوْمُ فَضَرَبُوهُ حَتَّى أَضْجَعُوهُ، فَأَتَى الْعَبَّاسُ فَأَكَبَّ عَلَيْهِ، فَقَالَ : وَيْلَكُمْ، أَلَسْتُمْ تَعْلَمُونَ أَنَّهُ مِنْ غِفَارٍ، وَأَنَّ طَرِيقَ تُجَّارِكُمْ إِلَى الشَّامِ عَلَيْهِمْ ؟ فَأَنْقَذَهُ مِنْهُمْ، ثُمَّ عَادَ مِنَ الْغَدِ بِمِثْلِهَا، وَثَارُوا إِلَيْهِ فَضَرَبُوهُ، فَأَكَبَّ عَلَيْهِ الْعَبَّاسُ فَأَنْقَذَهُ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6243

حضرت جریر بن عبداللہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں جب سے میں اسلام لایا ہوں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھے کبھی نہیں روکا(یعنی میں جب بھی آپ کی خدمت میں حاضر ہوتا آپ مجھے اجازت دیتے تھے)اور آپ جب بھی مجھے دیکھتے تبسم فرماتے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ؛جلد٤ص١۹۲۵؛حدیث نمبر؛٦۲٤٤)

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى ، أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ بَيَانٍ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ح وَحَدَّثَنِي عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَيَانٍ ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ ، عَنْ بَيَانٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ قَيْسَ بْنَ أَبِي حَازِمٍ ، يَقُولُ : قَالَ جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ : مَا حَجَبَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُنْذُ أَسْلَمْتُ، وَلَا رَآنِي إِلَّا ضَحِكَ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6244

حضرت جریر رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ میں جب سے مسلمان ہوا ہوں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھے کبھی نہیں روکا اور آپ جب بھی مجھے دیکھتے تبسم فرماتے۔ ابن نمیر نے اپنی حدیث میں جو ابن ادریس سے روایت کی یہ اضافہ ہے کہ میں نے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے شکایت کی کہ میں گھوڑے پر ٹھہر نہیں سکتا تو آپ نے میرے سینے پر ہاتھ مار کر دعا فرمائی"اے اللہ!اسے گھوڑے پر قائم رکھ اور اس کو ہدایت دینے والا اور ہدایت یافتہ رکھنا۔" (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ؛جلد٤ص١۹۲۵؛حدیث نمبر؛٦۲٤۵)

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، وَأَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، عَنْ قَيْسٍ ، عَنْ جَرِيرٍ ، قَالَ : مَا حَجَبَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُنْذُ أَسْلَمْتُ، وَلَا رَآنِي إِلَّا تَبَسَّمَ فِي وَجْهِي. زَادَ ابْنُ نُمَيْرٍ فِي حَدِيثِهِ عَنِ ابْنِ إِدْرِيسَ : وَلَقَدْ شَكَوْتُ إِلَيْهِ أَنِّي لَا أَثْبُتُ عَلَى الْخَيْلِ، فَضَرَبَ بِيَدِهِ فِي صَدْرِي وَقَالَ : " اللَّهُمَّ ثَبِّتْهُ، وَاجْعَلْهُ هَادِيًا مَهْدِيًّا ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6245

حضرت جریر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں دور جاہلیت میں ایک مکان تھا جس کو ذو الخلصہ کہا جاتا تھا اور اس کو کعبہ یمانیہ یا کعبہ شامیہ بھی کہتے تھے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا اے جریر!کیا تم مجھے ذوالخلصہ اور کعبہ یمانیہ اور کعبہ شامیہ کی فکر سے نجات دلا دو گے۔ (فرماتے ہیں)پس میں قبیلہ احمس کے ڈیڑھ سو لوگوں کے ساتھ اس کی جانب روانہ ہوا اور اس بت خانہ کو توڑ دیا اور جو لوگ وہاں تھے ان کو قتل کردیا پھر میں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا اور آپ کو واقعہ بتایا تو آپ نے ہمارے لئے اور قبیلہ احمس کے لئے دعا فرمائی۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ؛جلد٤ص١۹۲۵؛حدیث نمبر؛٦۲٤٦)

حَدَّثَنِي عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَيَانٍ ، أَخْبَرَنَا خَالِدٌ ، عَنْ بَيَانٍ ، عَنْ قَيْسٍ ، عَنْ جَرِيرٍ ، قَالَ : كَانَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ بَيْتٌ يُقَالُ لَهُ : ذُو الْخَلَصَةِ، وَكَانَ يُقَالُ لَهُ : الْكَعْبَةُ الْيَمَانِيَةُ، وَالْكَعْبَةُ الشَّامِيَّةُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " هَلْ أَنْتَ مُرِيحِي مِنْ ذِي الْخَلَصَةِ، وَالْكَعْبَةِ الْيَمَانِيَةِ، وَالشَّامِيَّةِ ؟ " فَنَفَرْتُ إِلَيْهِ فِي مِائَةٍ وَخَمْسِينَ مِنْ أَحْمَسَ فَكَسَرْنَاهُ، وَقَتَلْنَا مَنْ وَجَدْنَا عِنْدَهُ، فَأَتَيْتُهُ فَأَخْبَرْتُهُ، قَالَ : فَدَعَا لَنَا وَلِأَحْمَسَ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6246

حضرت جریر بن عبداللہ بجلی رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم مجھ سے فرمایا اے جریر!کیا تم مجھے خثعم(قبیلہ)کے بت خانے ذوالخلصہ کی فکر سے نجات نہیں دو گے جس کو کعبہ یمانیہ کہا جاتا ہے فرماتے ہیں میں ڈیرھ سو سواروں کو لے کر گیا میں گھوڑے پر جم کر بیٹھ نہیں سکتا تھا میں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے اس کا ذکر کیا تو آپ نے اپنا دست مبارک اپنا سینے پر مارا اور یوں دعا کی۔ "اے اللہ!اس کو گھوڑے پر قائم رکھ اور اس کو ہادی اور مہدی بنا دے۔" حضرت جریر فرماتے ہیں پھر وہ روانہ ہوے اور اس بت خانے کو آگ سے جلا دیا پھر حضرت جریر نے ابو ارطاۃ کنیت والے ایک شخص کو رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس خوش خبری دینے کے لئے بھیجا وہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آیا اور عرض کیا کہ ہم ذوالخلصہ کے بت خانے کو ایک خارش زدہ اونٹ کی طرح چھوڑ کر آپ کے پاس آے ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے قبیلہ احمس کے سواروں اور پیادوں کے لیے پانچ مرتبہ دعا کی۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ؛جلد٤ص١۹۲٦؛حدیث نمبر؛٦۲٤۷)

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَجَلِيِّ ، قَالَ : قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " يَا جَرِيرُ، أَلَا تُرِيحُنِي مِنْ ذِي الْخَلَصَةِ بَيْتٍ لِخَثْعَمَ، كَانَ يُدْعَى كَعْبَةَ الْيَمَانِيَةِ ؟ " قَالَ : فَنَفَرْتُ فِي خَمْسِينَ وَمِائَةِ فَارِسٍ، وَكُنْتُ لَا أَثْبُتُ عَلَى الْخَيْلِ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَضَرَبَ يَدَهُ فِي صَدْرِي، فَقَالَ : " اللَّهُمَّ ثَبِّتْهُ وَاجْعَلْهُ هَادِيًا مَهْدِيًّا ". قَالَ : فَانْطَلَقَ فَحَرَّقَهَا بِالنَّارِ، ثُمَّ بَعَثَ جَرِيرٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا يُبَشِّرُهُ، يُكْنَى أَبَا أَرْطَاةَ، مِنَّا، فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ لَهُ : مَا جِئْتُكَ حَتَّى تَرَكْنَاهَا كَأَنَّهَا جَمَلٌ أَجْرَبُ. فَبَرَّكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى خَيْلِ أَحْمَسَ وَرِجَالِهَا خَمْسَ مَرَّاتٍ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6247

امام مسلم علیہ الرحمہ نے اس حدیث کی دو سندیں ذکر کی ہیں دوسری سند میں یہ اضافہ ہے کہ حضرت جریر نے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس جس شخص کو خوش خبری کے لیے روانہ کیا تھا اس کا نام ابو ارطاۃ حصین بن ربیعہ تھا۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ؛جلد٤ص١۹۲٦؛حدیث نمبر؛٦۲٤۸)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، حَدَّثَنَا أَبِي ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ - يَعْنِي الْفَزَارِيَّ - ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، كُلُّهُمْ عَنْ إِسْمَاعِيلَ ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَقَالَ فِي حَدِيثِ مَرْوَانَ : فَجَاءَ بَشِيرُ جَرِيرٍ، أَبُو أَرْطَاةَ حُصَيْنُ بْنُ رَبِيعَةَ يُبَشِّرُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6248

حضرت عبد اللہ بن عباس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم قضائے حاجت کے لیے تشریف لے گئے تو میں نے آپ کے وضو کے لیے پانی رکھا جب آپ باہر تشریف لائے تو فرمایا یہ کس نے رکھا ہے حضرت زہیر کی روایت میں ہے کہ حاضرین نے کہا اور ابوبکر کی روایت میں ہے کہ میں نے کہا حضرت ابن عباس نے رکھا ہے آپ نے دعا مانگی(ترجمہ)"اللہ ان کو دین کی سمجھ عطاء فرما"۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا؛جلد٤ص١۹۲۷؛حدیث نمبر؛٦۲٤۹)

حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ النَّضْرِ ، قَالَا : حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ ، حَدَّثَنَا وَرْقَاءُ بْنُ عُمَرَ الْيَشْكُرِيُّ ، قَالَ : سَمِعْتُ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي يَزِيدَ يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَى الْخَلَاءَ، فَوَضَعْتُ لَهُ وَضُوءًا، فَلَمَّا خَرَجَ قَالَ : " مَنْ وَضَعَ هَذَا ؟ " فِي رِوَايَةِ زُهَيْرٍ : قَالُوا، وَفِي رِوَايَةِ أَبِي بَكْرٍ : قُلْتُ : ابْنُ عَبَّاسٍ. قَالَ : " اللَّهُمَّ فَقِّهْهُ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6249

حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ میں نے خواب میں دیکھا گویا میرے ہاتھ میں استبرق(ریشم)کا ایک ٹکڑا ہے اور میں جنت میں جس جگہ بھی جانا چاہتا ہوں وہ ٹکڑا اڑ کر اس جگہ اجاتا ہے میں نے یہ خواب حضرت حفصہ رضی اللہ عنہا سے بیان کیا اور انہوں نے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں عرض کیا تو آپ نے فرمایا میرا گمان ہے کہ حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہ صالح آدمی ہیں۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا؛جلد٤ص١۹۲۷؛حدیث نمبر؛٦۲۵۰)

حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ ، وَخَلَفُ بْنُ هِشَامٍ ، وَأَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ ، كُلُّهُمْ عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ ، قَالَ أَبُو الرَّبِيعِ : حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : رَأَيْتُ فِي الْمَنَامِ كَأَنَّ فِي يَدِي قِطْعَةَ إِسْتَبْرَقٍ، وَلَيْسَ مَكَانٌ أُرِيدُ مِنَ الْجَنَّةِ إِلَّا طَارَتْ إِلَيْهِ، قَالَ : فَقَصَصْتُهُ عَلَى حَفْصَةَ ، فَقَصَّتْهُ حَفْصَةُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " أَرَى عَبْدَ اللَّهِ رَجُلًا صَالِحًا ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6250

حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی حیات طیبہ میں جو شخص بھی خواب دیکھتا،رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے بیان کرتا فرماتے ہیں میں ایک کنوار نوجوان تھا اور رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے زمانے میں مسجد میں سویا کرتا تھا میں نے خواب میں دیکھا کہ گویا دو فرشتوں نے مجھے پکڑا اور مجھے جہنم کی طرف لے گئے میں نے دیکھا کہ دوزخ کنوئیں کی طرح گہری ہے اور کنوئیں کی طرح اس پر دو لکڑیاں رکھی ہوئی ہیں اور اس میں کچھ لوگوں کو میں جانتا ہوں میں یوں کہنے لگا میں جہنم سے اللہ کی پناہ چاہتا ہوں میں دوزخ سے اللہ کی پناہ چاہتا ہوں۔ پھر ان دونوں فرشتوں سے ایک اور فرشتہ ملا اور مجھ سے کہا تمہیں اس سے کوئی ڈر نہیں ہے(فرماتے ہیں)میں نے یہ واقعہ حضرت حفصہ رضی اللہ عنہا سے بیان کیا اور انہوں نے حضور صلی اللہ علیہ وسلم سے بیان کیا نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے(اس کی تعبیر میں)فرمایا(حضرت)عبد اللہ اچھے آدمی ہیں اگر یہ رات کے وقت نماز پڑھیں۔ حضرت سالم فرماتے ہیں اس کے بعد حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہ رات کے وقت بہت کم وقت سوتے تھے(یعنی حضور صلی اللہ علیہ وسلم کی ہدایت پر عمل کیا) (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا؛جلد٤ص١۹۲۷؛حدیث نمبر؛٦۲۵۱)

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ - وَاللَّفْظُ لِعَبْدٍ - قَالَا : أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَالِمٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ : كَانَ الرَّجُلُ فِي حَيَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا رَأَى رُؤْيَا قَصَّهَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَتَمَنَّيْتُ أَنْ أَرَى رُؤْيَا أَقُصُّهَا عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. قَالَ : وَكُنْتُ غُلَامًا شَابًّا عَزَبًا، وَكُنْتُ أَنَامُ فِي الْمَسْجِدِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَرَأَيْتُ فِي النَّوْمِ كَأَنَّ مَلَكَيْنِ أَخَذَانِي فَذَهَبَا بِي إِلَى النَّارِ، فَإِذَا هِيَ مَطْوِيَّةٌ كَطَيِّ الْبِئْرِ، وَإِذَا لَهَا قَرْنَانِ كَقَرْنَيِ الْبِئْرِ، وَإِذَا فِيهَا نَاسٌ قَدْ عَرَفْتُهُمْ، فَجَعَلْتُ أَقُولُ : أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ النَّارِ، أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ النَّارِ، أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ النَّارِ. قَالَ : فَلَقِيَهُمَا مَلَكٌ. فَقَالَ لِي : لَمْ تُرَعْ . فَقَصَصْتُهَا عَلَى حَفْصَةَ ، فَقَصَّتْهَا حَفْصَةُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " نِعْمَ الرَّجُلُ عَبْدُ اللَّهِ لَوْ كَانَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ ". قَالَ سَالِمٌ : فَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بَعْدَ ذَلِكَ لَا يَنَامُ مِنَ اللَّيْلِ إِلَّا قَلِيلًا.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6251

حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ میں مسجد میں سوتا تھا اور اس وقت میری شادی نہیں ہوئی تھی میں نے خواب میں دیکھا کہ گویا مجھے ایک کنویں کی طرف لایا گیا۔ اس کے بعد حدیث نمبر ٦٢٥١ کے مثل مروی ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا؛جلد٤ص١۹۲۸؛حدیث نمبر؛٦۲۵۲)

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ ، أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ خَالِدٍ خَتَنُ الْفِرْيَابِيِّ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْفَزَارِيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ : كُنْتُ أَبِيتُ فِي الْمَسْجِدِ وَلَمْ يَكُنْ لِي أَهْلٌ، فَرَأَيْتُ فِي الْمَنَامِ كَأَنَّمَا انْطُلِقَ بِي إِلَى بِئْرٍ. فَذَكَرَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِمَعْنَى حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6252

حضرت ام سلیم رضی اللہ عنہا سے مروی ہے فرماتی ہیں انہوں نے عرض کیا یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم!انس آپ کا خادم ہے اس کے لیے دعا فرمائیں تو حضور صلی اللہ علیہ وسلم نے یوں دعا فرمائی: "اے اللہ!اس کے مال اور اولاد میں اضافہ فرما اور جو کچھ اس کو دیا ہے اس میں برکت دے۔" (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۹۲۸؛حدیث نمبر؛٦۲۵۳)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، وَابْنُ بَشَّارٍ ، قَالَا : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسٍ ، عَنْ أُمِّ سُلَيْمٍ ، أَنَّهَا قَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، خَادِمُكَ أَنَسٌ، ادْعُ اللَّهَ لَهُ. فَقَالَ : " اللَّهُمَّ أَكْثِرْ مَالَهُ وَوَلَدَهُ، وَبَارِكْ لَهُ فِيمَا أَعْطَيْتَهُ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6253

حضرت انس رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ حضرت ام سلیم رضی اللہ عنہا نے عرض کیا یا رسول اللہ!صلی اللہ علیہ وسلم انس آپ کا خادم ہے....پھر حدیث نمبر ٦٢٥٣ کے مثل مروی ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۹۲۸؛حدیث نمبر؛٦۲۵٤)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، سَمِعْتُ أَنَسًا ، يَقُولُ : قَالَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، خَادِمُكَ أَنَسٌ، فَذَكَرَ نَحْوَهُ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6254

امام مسلم علیہ الرحمہ نے اس حدیث کی ایک اور سند بیان کی ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۹۲۸؛حدیث نمبر؛٦۲۵۵)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدٍ ، سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ، مِثْلَ ذَلِكَ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6255

حضرت انس رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم ہمارے ہاں تشریف لائے اس وقت گھر میں،میں، میری ماں اور میری خالہ حضرت ام حرام(رضی اللہ عنہم)تھیں میری ماں نے عرض کیا یارسول اللہ!یہ آپ کا خادم ہے اس کے لئے اللہ تعالیٰ سے دعا مانگیں چنانچہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے میرے لئے ہر بھلائی کی دعا مانگی اور اس دعا کے آخر میں فرمایا اے اللہ!اس کے مال اور اولاد کو زیادہ کر اور اس میں اس کو برکت دے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۹۲۹؛حدیث نمبر؛٦۲۵٦)

وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : دَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَيْنَا، وَمَا هُوَ إِلَّا أَنَا وَأُمِّي وَأُمُّ حَرَامٍ خَالَتِي، فَقَالَتْ أُمِّي : يَا رَسُولَ اللَّهِ، خُوَيْدِمُكَ، ادْعُ اللَّهَ لَهُ. قَالَ : فَدَعَا لِي بِكُلِّ خَيْرٍ، وَكَانَ فِي آخِرِ مَا دَعَا لِي بِهِ أَنْ قَالَ : " اللَّهُمَّ أَكْثِرْ مَالَهُ وَوَلَدَهُ، وَبَارِكْ لَهُ فِيهِ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6256

حضرت انس رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ میری والدہ مجھے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس لے کر گئیں اور آپ نے اپنا دوپٹہ پھاڑ کر نصف دو پٹے کو میری ازار بنا دیا اور دوسرا نصف میرے جسم پر ڈال دیا انہوں نے عرض کیا یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم!یہ اُنَیس!میرے بیٹے ہیں میں ان کو آپ کے پاس لے کر آئی ہوں کہ یہ آپ کی خدمت کریں پس آپ ان کے لئے دعا مانگیں۔ پس رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے اللہ تعالیٰ سے دعا مانگی یا اللہ!اس کے مال اور اولاد کو زیادہ کردے۔ حضرت انس رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں اللہ کی قسم!بےشک میرا مال بہت زیادہ ہے اور میری اولاد اور میری اولاد کی اولاد اس وقت ایک سو کے قریب ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۹۲۹؛حدیث نمبر؛٦۲۵۷)

حَدَّثَنِي أَبُو مَعْنٍ الرَّقَاشِيُّ ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ ، حَدَّثَنَا أَنَسٌ ، قَالَ : جَاءَتْ بِي أُمِّي أُمُّ أَنَسٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَدْ أَزَّرَتْنِي بِنِصْفِ خِمَارِهَا وَرَدَّتْنِي بِنِصْفِهِ، فَقَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَذَا أُنَيْسٌ ابْنِي، أَتَيْتُكَ بِهِ يَخْدُمُكَ، فَادْعُ اللَّهَ لَهُ. فَقَالَ : " اللَّهُمَّ أَكْثِرْ مَالَهُ وَوَلَدَهُ ". قَالَ أَنَسٌ : فَوَاللَّهِ إِنَّ مَالِي لَكَثِيرٌ، وَإِنَّ وَلَدِي وَوَلَدَ وَلَدِي لَيَتَعَادُّونَ عَلَى نَحْوِ الْمِائَةِ الْيَوْمَ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6257

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم گزرے تو میری ماں حضرت ام سلیم رضی اللہ عنہا نے آپ کی آواز سنی انہوں نے عرض کیا یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم!آپ پر میرے ماں باپ فدا ہوں یہ چھوٹا انس ہے چنانچہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے میرے لئے تین دعائیں مانگیں ان میں سے دو(کی قبولیت)کو میں نے دنیا میں دیکھ لیا ہے اور مجھے تیسری بات کی آخرت میں امید ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۹۲۹؛حدیث نمبر؛٦۲۵۸)

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ - يَعْنِي ابْنَ سُلَيْمَانَ - عَنِ الْجَعْدِ أَبِي عُثْمَانَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ قَالَ : مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَمِعَتْ أُمِّي أُمُّ سُلَيْمٍ صَوْتَهُ، فَقَالَتْ : بِأَبِي وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ، أُنَيْسٌ. فَدَعَا لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَلَاثَ دَعَوَاتٍ قَدْ رَأَيْتُ مِنْهَا اثْنَتَيْنِ فِي الدُّنْيَا، وَأَنَا أَرْجُو الثَّالِثَةَ فِي الْآخِرَةِ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6258

حضرت انس رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم میرے پاس تشریف لائے اور میں بچوں کے ساتھ کھیل کود رہا تھا فرماتے ہیں آپ نے ہم لوگوں کو سلام کیا اور مجھے کسی کام کے لیے بھیج دیا چنانچہ مجھے میری والدہ کے پاس آنے میں تاخیر ہوگئی۔جب میں آیا تو والدہ نے پوچھا کہ دیر ہونے کا کیا سبب ہے میں نے عرض کیا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے کسی کام کے لیے بھیجا تھا انہوں نے پوچھا کیا کام تھا؟میں نے کہا یہ ایک راز ہے انہوں نے کہا رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کا راز ہرگز کسی سے بیان نہ کرنا حضرت انس رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں اللہ کی قسم!اگر میں یہ بات کسی سے بیان کرتا تو اے ثابت!تم سے بیان کرتا۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۹۲۹؛حدیث نمبر؛٦۲۵۹)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : أَتَى عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا أَلْعَبُ مَعَ الْغِلْمَانِ، قَالَ : فَسَلَّمَ عَلَيْنَا، فَبَعَثَنِي إِلَى حَاجَةٍ فَأَبْطَأْتُ عَلَى أُمِّي، فَلَمَّا جِئْتُ قَالَتْ : مَا حَبَسَكَ ؟ قُلْتُ : بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِحَاجَةٍ. قَالَتْ : مَا حَاجَتُهُ ؟ قُلْتُ : إِنَّهَا سِرٌّ. قَالَتْ : لَا تُحَدِّثَنَّ بِسِرِّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحَدًا. قَالَ أَنَسٌ : وَاللَّهِ لَوْ حَدَّثْتُ بِهِ أَحَدًا لَحَدَّثْتُكَ يَا ثَابِتُ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6259

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھ سے ایک راز کی بات فرمائی میں نے اب تک وہ راز کسی کو نہیں بتایا میری ماں ام سلیم نے اس کے بارے میں مجھ سے پوچھا تو میں نے ان کو بھی نہیں بتایا۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۹۳۰؛حدیث نمبر؛٦۲٦٠)

حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ ، حَدَّثَنَا عَارِمُ بْنُ الْفَضْلِ ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ : أَسَرَّ إِلَيَّ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سِرًّا، فَمَا أَخْبَرْتُ بِهِ أَحَدًا بَعْدُ، وَلَقَدْ سَأَلَتْنِي عَنْهُ أُمُّ سُلَيْمٍ فَمَا أَخْبَرْتُهَا بِهِ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6260

حضرت عامر بن سعد کہتے ہیں میں نے اپنے باپ سے سنا انہوں نے فرمایا میں نے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے حضرت عبداللہ بن سلام رضی اللہ عنہ کے علاوہ کسی دوسرے زمین پر چلنے والے کے بارے میں نہیں سنا کہ وہ جنتی ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَلَامٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۹۳۰؛حدیث نمبر؛٦۲٦۱)

حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ : مَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لِحَيٍّ يَمْشِي : إِنَّهُ فِي الْجَنَّةِ. إِلَّا لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَامٍ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6261

حضرت قیس بن عباد رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ مدینہ میں میں کچھ لوگوں کے پاس بیٹھا ہوا تھا جن میں سے بعض رسول اللہ صلی اللّٰہ علیہ وسلم کے صحابہ بھی تھے پس ایک آدمی جس کے چہرے پر اللہ کے خوف کے آثار نمایاں تھے تو بعض لوگوں نے کہا یہ آدمی جنت والوں میں سے ہے یہ آدمی اہل جنت میں سے ہے۔ اس نے دو رکعتیں ادا کیں لیکن ان میں اختصار کیا پھر چل دیا میں بھی اس کے پیچھے پیچھے چلا وہ اپنے گھر میں داخل ہوا اور میں بھی داخل ہوگیا پھر اس نے ہم سے گفتگو کی جب اس سے مانوسیت ہوگئی تو میں نے اس سے کہا جب آپ اس سے پہلے مسجد میں داخل ہوئے تو ایک آدمی نے اس طرح اس طرح کہا۔انہوں نے کہا سُبْحَانَ اللَّهِ!کسی کے لئے بھی یہ مناسب نہیں ہے کہ وہ ایسی بات کرے جس کے بارے میں علم نہیں رکھتا اور میں ابھی بتاتا ہوں کہ یہ کیوں ہے میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے زمانہ میں ایک خواب دیکھا جسے میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے بیان کیا میں نے اپنے خواب میں دیکھا اور پھر اسے اس کی وسعت پیداوار اور سرسبزی کو بیان کیا اور باغ کے درمیان میں لوہے کا ایک ستون تھا اس کا نچلا حصہ زمین اور اوپر کا حصہ آسمانوں میں اور اس کی بلندی میں ایک حلقہ تھا پس مجھے کہا گیا کہ اس پر چڑھو میں نے اس سے کہا کہ میں تو چڑھنے کی طاقت نہیں رکھتا پس میرے پاس ایک مِنصَف آیا ابن عون نے کہا مِنصَف خادم کو کہتے ہیں اس نے میرے پیچھے سے میرے کپڑے اٹھائے اور بیان کیا کہ اس نے اس کے پیچھے سے اپنے ہاتھ سے اسے اٹھایا پس میں چڑھ گیا یہاں تک کہ اس ستون کی بلندی تک پہنچ گیا۔پس میں نے اس حلقہ کو پکڑ لیا پھر مجھے کہا گیا اسے مضبوطی سے پکڑے رکھو پھر میں بیدار ہوگیا اور وہ حلقہ میرے ہاتھ میں ہی تھا میں نے یہ خواب نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے بیان کیا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا وہ باغ اسلام ہے اور وہ ستون اسلام کا ستون ہے اور وہ حلقہ عروہ الوثقی یعنی مضبوط حلقہ ہے اور تم تاحیات اسلام پر قائم رہو گے وہ شخص حضرت عبد اللہ بن سلام رضی اللہ عنہ تھے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَلَامٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۹۳۰؛حدیث نمبر؛٦۲٦۲)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى الْعَنَزِيُّ ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَوْنٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ عُبَادٍ قَالَ : كُنْتُ بِالْمَدِينَةِ فِي نَاسٍ فِيهِمْ بَعْضُ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجَاءَ رَجُلٌ فِي وَجْهِهِ أَثَرٌ مِنْ خُشُوعٍ، فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ : هَذَا رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ، هَذَا رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ. فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ يَتَجَوَّزُ فِيهِمَا ثُمَّ خَرَجَ، فَاتَّبَعْتُهُ، فَدَخَلَ مَنْزِلَهُ وَدَخَلْتُ، فَتَحَدَّثْنَا، فَلَمَّا اسْتَأْنَسَ قُلْتُ لَهُ : إِنَّكَ لَمَّا دَخَلْتَ قَبْلُ قَالَ رَجُلٌ كَذَا وَكَذَا. قَالَ : سُبْحَانَ اللَّهِ، مَا يَنْبَغِي لِأَحَدٍ أَنْ يَقُولَ مَا لَا يَعْلَمُ، وَسَأُحَدِّثُكَ لِمَ ذَاكَ ؟ رَأَيْتُ رُؤْيَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَصَصْتُهَا عَلَيْهِ ؛ رَأَيْتُنِي فِي رَوْضَةٍ - ذَكَرَ سَعَتَهَا، وَعُشْبَهَا، وَخُضْرَتَهَا - وَوَسْطَ الرَّوْضَةِ عَمُودٌ مِنْ حَدِيدٍ، أَسْفَلُهُ فِي الْأَرْضِ وَأَعْلَاهُ فِي السَّمَاءِ، فِي أَعْلَاهُ عُرْوَةٌ، فَقِيلَ لِي : ارْقَهْ. فَقُلْتُ لَهُ : لَا أَسْتَطِيعُ. فَجَاءَنِي مِنْصَفٌ - قَالَ ابْنُ عَوْنٍ : وَالْمِنْصَفُ الْخَادِمُ - فَقَالَ بِثِيَابِي مِنْ خَلْفِي - وَصَفَ أَنَّهُ رَفَعَهُ مِنْ خَلْفِهِ بِيَدِهِ - فَرَقِيتُ حَتَّى كُنْتُ فِي أَعْلَى الْعَمُودِ، فَأَخَذْتُ بِالْعُرْوَةِ، فَقِيلَ لِيَ : اسْتَمْسِكْ. فَلَقَدِ اسْتَيْقَظْتُ وَإِنَّهَا لَفِي يَدِي، فَقَصَصْتُهَا عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ : " تِلْكَ الرَّوْضَةُ الْإِسْلَامُ، وَذَلِكَ الْعَمُودُ عَمُودُ الْإِسْلَامِ، وَتِلْكَ الْعُرْوَةُ عُرْوَةُ الْوُثْقَى، وَأَنْتَ عَلَى الْإِسْلَامِ حَتَّى تَمُوتَ ". قَالَ : وَالرَّجُلُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلَامٍ .

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6262

حضرت قیس بن عباد رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ میں ایک حلقہ میں بیٹھا ہوا تھا جس میں حضرت سعد بن مالک رضی اللہ عنہ اور ابن عمر رضی اللہ عنہما بھی تشریف فرما تھے حضرت عبداللہ بن سلام رضی اللہ عنہ گزرے تو لوگوں نے کہا یہ آدمی اہل جنت میں سے ہے پس میں کھڑا ہوا اور اس سے کہا انہوں نے اس طرح اس طرح کہا ہے۔ انہوں نے فرمایا سبحان اللہ!ان لوگوں کو سزاوار نہیں کہ وہ بات کہیں جس کا انہیں علم نہیں میں نے خواب میں دیکھا کہ گویا ایک سبز باغ میں ایک ستون رکھا گیا ہے اس ستون کی چوٹی پر ایک حلقہ ہے اور اس کے نیچے ایک منصف یعنی خدمت گزار کھڑا ہے پس مجھے کہا گیا کہ اس پر چڑھو پس میں چڑھا یہاں تک کہ اس حلقہ کو پکڑ لیا میں نے یہ سارا قصہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے بیان کیا تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا حضرت عبداللہ رضی اللہ عنہ کا وصال اس حال میں ہوگا کہ انہوں نے عروہ وثقی کو پکڑا ہوگا۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَلَامٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۹۳۱؛حدیث نمبر؛٦۲٦۳)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَبَّادِ بْنِ جَبَلَةَ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ ، حَدَّثَنَا حَرَمِيُّ بْنُ عُمَارَةَ ، حَدَّثَنَا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، قَالَ : قَالَ قَيْسُ بْنُ عُبَادٍ : كُنْتُ فِي حَلَقَةٍ فِيهَا سَعْدُ بْنُ مَالِكٍ، وَابْنُ عُمَرَ، فَمَرَّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلَامٍ ، فَقَالُوا : هَذَا رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ. فَقُمْتُ فَقُلْتُ لَهُ : إِنَّهُمْ قَالُوا كَذَا وَكَذَا. قَالَ : سُبْحَانَ اللَّهِ، مَا كَانَ يَنْبَغِي لَهُمْ أَنْ يَقُولُوا مَا لَيْسَ لَهُمْ بِهِ عِلْمٌ، إِنَّمَا رَأَيْتُ كَأَنَّ عَمُودًا وُضِعَ فِي رَوْضَةٍ خَضْرَاءَ، فَنُصِبَ فِيهَا، وَفِي رَأْسِهَا عُرْوَةٌ، وَفِي أَسْفَلِهَا مِنْصَفٌ - وَالْمِنْصَفُ الْوَصِيفُ - فَقِيلَ لِيَ : ارْقَهْ. فَرَقِيتُ حَتَّى أَخَذْتُ بِالْعُرْوَةِ، فَقَصَصْتُهَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " يَمُوتُ عَبْدُ اللَّهِ وَهُوَ آخِذٌ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقَى ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6263

حضرت خرشہ بن حُر سے روایت ہے کہ میں مدینہ کی مسجد میں ایک حلقہ میں بیٹھا ہوا تھا اور اس مجلس میں ایک بزرگ خوبصورت شکل و صورت والے بھی تھے جو عبداللہ بن سلام رضی اللہ عنہ تھے اور انہوں نے لوگوں سے عمدہ باتیں کرنا شروع کردیں جب وہ اٹھ گئے تو لوگوں نے کہا جس آدمی کو یہ پسند ہو کہ وہ جنتی آدمی کو دیکھے اسے چاہئے کہ وہ اس آدمی کو دیکھ لے۔ میں نے کہا اللہ کی قسم میں اس کے پیچھے پیچھے جاؤں گا تاکہ اس کے گھر کا پتہ کرسکوں پس میں ان کے پیچھے چلا وہ چلتے رہے یہاں تک کہ مدینہ سے نکلنے کے قریب ہوئے پھر اپنے گھر میں داخل ہوگئے میں نے ان کے پاس حاضر ہونے کی اجازت مانگی تو مجھے اجازت دے دی پھر فرمایا اے بھیجتے تجھے کیا کام ہے میں نے کہا میں نے لوگوں سے آپ کے بارے میں کہتے ہوئے سنا کہ جب آپ کھڑے ہوئے کہ جسے یہ بات پسند ہو کہ جنتی آدمی کو دیکھے تو اسے چاہئے کہ انہیں دیکھ لے تو مجھے پسند آیا کہ میں آپ کے ساتھ ہی رہوں۔ انہوں نے کہا اہل جنت کے بارے میں تو اللہ ہی بہتر جانتا ہے اور میں تمہیں بیان کرتا ہوں جس وجہ سے انہوں نے یہ کہا ہے اس دوران کہ میں سویا ہوا تھا میرے پاس ایک آدمی آیا اس نے مجھے کہا کھڑا ہوجا میرا ہاتھ پکڑا اور میں اس کے ساتھ چل پڑا مجھے راستہ میں اپنی بائیں طرف کچھ راہیں ملی جن میں میں نے جانا چاہا تو اس نے مجھے کہاں مت جاؤ کیونکہ یہ بائیں طرف(کفار)کے راستے ہیں پھر دائیں طرف ایک راستہ نظر آیا تو اس نے مجھ سے کہا اس میں چلے جاؤ پھر وہ ایک پہاڑ پر لے چلا پھر مجھ سے کہا اس پر چڑھ جاؤ پس میں نے چڑھنا شروع کیا لیکن جب میں چڑھنے کا ارادہ کرتا تو سیرین کے بل گرپڑتا یہاں تک کہ مجھے ایک ستون کے پاس لایا جس کا(اوپر والا)سرا آسمان میں اور نچلا حصہ زمین میں تھا اور اس کی بلندی میں ایک حلقہ تھا تو اس نے مجھے کہا اس کے اوپر چڑھو۔میں نے کہا میں اس پر کیسے چڑھوں حالانکہ اس کا سرا تو آسمان میں ہے پس اس نے میرا ہاتھ پکڑ کر مجھے اوپر چڑھا دیا میں نے دیکھا کہ میں حلقہ کو پکڑے ہوئے کھڑا ہوں پھر اس نے اس ستون پر ایک ضرب ماری جس سے وہ گرگیا لیکن میں حلقہ کے ساتھ ہی لٹکا رہا یہاں تک کہ میں نے صبح کی۔ تو نبی صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ سارا قصہ سنایا آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا وہ راستے جو تو نے اپنے طرف دیکھے وہ تو بائیں طرف(جہنم)والوں کے راستے تھے اور وہ راستے جو تو نے اپنی دائیں طرف دیکھے وہ دائیں طرف(جنت)والوں کے راستے تھے اور وہ پہاڑ شہداء کا مقام ہے جسے تم حاصل نہ کرسکو گے اور ستون اسلام کا ستون ہے اور اور جو حلقہ دیکھا وہ عروہ اسلام(اسلام کی رسی)ہے اور تم مرتے دم تک اسے تھامے رکھو گے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَلَامٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۹۳۱؛حدیث نمبر؛٦۲٦٤)

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ - وَاللَّفْظُ لِقُتَيْبَةَ - حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُسْهِرٍ ، عَنْ خَرَشَةَ بْنِ الْحُرِّ ، قَالَ : كُنْتُ جَالِسًا فِي حَلَقَةٍ فِي مَسْجِدِ الْمَدِينَةِ، قَالَ : وَفِيهَا شَيْخٌ حَسَنُ الْهَيْئَةِ، وَهُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلَامٍ ، قَالَ : فَجَعَلَ يُحَدِّثُهُمْ حَدِيثًا حَسَنًا، قَالَ : فَلَمَّا قَامَ قَالَ الْقَوْمُ : مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ ؛ فَلْيَنْظُرْ إِلَى هَذَا. قَالَ : فَقُلْتُ : وَاللَّهِ لَأَتْبَعَنَّهُ، فَلَأَعْلَمَنَّ مَكَانَ بَيْتِهِ. قَالَ : فَتَبِعْتُهُ، فَانْطَلَقَ حَتَّى كَادَ أَنْ يَخْرُجَ مِنَ الْمَدِينَةِ، ثُمَّ دَخَلَ مَنْزِلَهُ، قَالَ : فَاسْتَأْذَنْتُ عَلَيْهِ، فَأَذِنَ لِي، فَقَالَ : مَا حَاجَتُكَ يَا ابْنَ أَخِي ؟ قَالَ : فَقُلْتُ لَهُ : سَمِعْتُ الْقَوْمَ يَقُولُونَ لَكَ لَمَّا قُمْتَ : مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَلْيَنْظُرْ إِلَى هَذَا. فَأَعْجَبَنِي أَنْ أَكُونَ مَعَكَ، قَالَ : اللَّهُ أَعْلَمُ بِأَهْلِ الْجَنَّةِ، وَسَأُحَدِّثُكَ مِمَّ قَالُوا ذَاكَ ؛ إِنِّي بَيْنَمَا أَنَا نَائِمٌ إِذْ أَتَانِي رَجُلٌ، فَقَالَ لِي : قُمْ. فَأَخَذَ بِيَدِي، فَانْطَلَقْتُ مَعَهُ، قَالَ : فَإِذَا أَنَا بِجَوَادَّ عَنْ شِمَالِي، قَالَ : فَأَخَذْتُ لِآخُذَ فِيهَا، فَقَالَ لِي : لَا تَأْخُذْ فِيهَا ؛ فَإِنَّهَا طُرُقُ أَصْحَابِ الشِّمَالِ. قَالَ : فَإِذَا جَوَادُّ مَنْهَجٌ عَلَى يَمِينِي، فَقَالَ لِي : خُذْ هَاهُنَا. فَأَتَى بِي جَبَلًا، فَقَالَ لِيَ : اصْعَدْ. قَالَ : فَجَعَلْتُ إِذَا أَرَدْتُ أَنْ أَصْعَدَ خَرَرْتُ عَلَى اسْتِي، قَالَ : حَتَّى فَعَلْتُ ذَلِكَ مِرَارًا، قَالَ : ثُمَّ انْطَلَقَ بِي حَتَّى أَتَى بِي عَمُودًا، رَأْسُهُ فِي السَّمَاءِ، وَأَسْفَلُهُ فِي الْأَرْضِ، فِي أَعْلَاهُ حَلْقَةٌ، فَقَالَ لِيَ : اصْعَدْ فَوْقَ هَذَا. قَالَ : قُلْتُ : كَيْفَ أَصْعَدُ هَذَا وَرَأْسُهُ فِي السَّمَاءِ ؟ قَالَ : فَأَخَذَ بِيَدِي، فَزَجَلَ بِي ، قَالَ : فَإِذَا أَنَا مُتَعَلِّقٌ بِالْحَلْقَةِ، قَالَ : ثُمَّ ضَرَبَ الْعَمُودَ فَخَرَّ، قَالَ : وَبَقِيتُ مُتَعَلِّقًا بِالْحَلْقَةِ، حَتَّى أَصْبَحْتُ، قَالَ : فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَصَصْتُهَا عَلَيْهِ، فَقَالَ : " أَمَّا الطُّرُقُ الَّتِي رَأَيْتَ عَنْ يَسَارِكَ فَهِيَ طُرُقُ أَصْحَابِ الشِّمَالِ "، قَالَ : " وَأَمَّا الطُّرُقُ الَّتِي رَأَيْتَ عَنْ يَمِينِكَ فَهِيَ طُرُقُ أَصْحَابِ الْيَمِينِ، وَأَمَّا الْجَبَلُ فَهُوَ مَنْزِلُ الشُّهَدَاءِ، وَلَنْ تَنَالَهُ، وَأَمَّا الْعَمُودُ فَهُوَ عَمُودُ الْإِسْلَامِ، وَأَمَّا الْعُرْوَةُ فَهِيَ عُرْوَةُ الْإِسْلَامِ، وَلَنْ تَزَالَ مُتَمَسِّكًا بِهَا حَتَّى تَمُوتَ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6264

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ حضرت عمر فاروق رضی اللہ عنہ حضرت حسان رضی اللہ عنہ کے پاس سے گزرے اور وہ مسجد میں شعر پڑھ رہے تھے حضرت عمر فاروق رضی اللہ عنہ نے ان کو گھور کر دیکھا تو انہوں نے فرمایا میں اس میں(اس وقت بھی)اشعار پڑھتا تھا جب اس میں بہتر شخصیت تھی(حضور صلی اللہ علیہ وسلم مراد ہیں) پھر انہوں نے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کی طرف مڑ کر دیکھا اور فرمایا میں آپ کو اللہ تعالیٰ کی قسم دے کر پوچھتا ہوں کی آپ نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے سنا کہ آپ فرماتے تھے(اے حسان)میری طرف سے(کفار کو)جواب دو یا اللہ!اس کی روح القدس(حضرت جبریل علیہ السلام)کے ذریعے مدد فرما۔ حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا اللہ کی قسم ہاں۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ فَضَائِلِ حَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۹۳۲؛حدیث نمبر؛٦۲٦۵)

حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ ، كُلُّهُمْ عَنْ سُفْيَانَ ، قَالَ عَمْرٌو : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ عُمَرَ مَرَّ بِحَسَّانَ وَهُوَ يُنْشِدُ الشِّعْرَ فِي الْمَسْجِدِ، فَلَحَظَ إِلَيْهِ، فَقَالَ : قَدْ كُنْتُ أُنْشِدُ وَفِيهِ مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنْكَ، ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَى أَبِي هُرَيْرَةَ، فَقَالَ : أَنْشُدُكَ اللَّهَ، أَسَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : " أَجِبْ عَنِّي، اللَّهُمَّ أَيِّدْهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ " ؟ قَالَ : اللَّهُمَّ نَعَمْ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6265

حضرت(سعید)بن مسیب رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ حضرت حسان رضی اللہ عنہ نے ایک حلقہ میں جس میں حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ بھی تھے،فرمایا اے ابوہریرہ!کیا آپ نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے سنا... اس کے بعد گزشتہ حدیث کی طرح ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ فَضَائِلِ حَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۹۳۳؛حدیث نمبر؛٦۲٦٦)

حَدَّثَنَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ ، أَنَّ حَسَّانَ قَالَ فِي حَلْقَةٍ فِيهِمْ أَبُو هُرَيْرَةَ : أَنْشُدُكَ اللَّهَ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ، أَسَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ مِثْلَهُ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6266

حضرت ابو سلمہ بن عبد الرحمن کہتے ہیں کہ انہوں نے حضرت حسان بن ثابت انصاری رضی اللہ عنہ سے سنا وہ حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے گواہی طلب کرتے ہوے فرما رہے تھے میں آپ کو اللہ تعالیٰ کی قسم دیتا ہوں کیا آپ نے حضور اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ فرماتے ہوئے سنا کہ اے حسان!رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی طرف سے جواب دو(پھر یوں دعا مانگتے) "اے اللہ!اس کی روح القدس کے ذریعے مدد فرما"۔ حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا ہاں(میں نے سنا ہے) (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ فَضَائِلِ حَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۹۳۳؛حدیث نمبر؛٦۲٦۷)

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أَنَّهُ سَمِعَ حَسَّانَ بْنَ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيَّ يَسْتَشْهِدُ أَبَا هُرَيْرَةَ : أَنْشُدُكَ اللَّهَ، هَلْ سَمِعْتَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : " يَا حَسَّانُ، أَجِبْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، اللَّهُمَّ أَيِّدْهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ " ؟ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ : نَعَمْ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6267

حضرت برا بن عازب رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ میں نے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے سنا آپ حضرت حسان بن ثابت رضی اللہ عنہ سے فرما رہے تھے ان(کفار کی)ہجو کرو اور حضرت جبریل(علیہ السلام)بھی تمہارے ساتھ ہیں۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ فَضَائِلِ حَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۹۳۳؛حدیث نمبر؛٦۲٦۸)

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَدِيٍّ - وَهُوَ ابْنُ ثَابِتٍ - قَالَ : سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لِحَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ : " اهْجُهُمْ - أَوْ هَاجِهِمْ - وَجِبْرِيلُ مَعَكَ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6268

امام مسلم علیہ الرحمہ نے اس حدیث کی دو سندیں بیان کی ہیں۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ فَضَائِلِ حَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۹۳۳؛حدیث نمبر؛٦۲٦۹)

حَدَّثَنِيهِ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ح وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ بَشَّارٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ ، كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ، مِثْلَهُ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6269

حضرت ہشام اپنے والد حضرت عروہ رضی اللہ عنہ سے روایت کرتے ہیں کہ حضرت حسان بن ثابت رضی اللہ عنہ حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا کے بارے میں بہت کچھ کہا کرتے تھے تو میں نے ان کو برا کہا۔حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا نے فرمایا اے بھتیجے!اس کو چھوڑ دو کیونکہ وہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی طرف سے کافروں کو جواب دیتے تھے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ فَضَائِلِ حَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۹۳۳؛حدیث نمبر؛٦۲۷۰)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، وَأَبُو كُرَيْبٍ ، قَالَا : حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ حَسَّانَ بْنَ ثَابِتٍ كَانَ مِمَّنْ كَثَّرَ عَلَى عَائِشَةَ فَسَبَبْتُهُ، فَقَالَتْ : يَا ابْنَ أُخْتِي، دَعْهُ ؛ فَإِنَّهُ كَانَ يُنَافِحُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6270

امام مسلم علیہ الرحمہ نے اس حدیث کی ایک اور سند بیان کی ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ فَضَائِلِ حَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۹۳٤؛حدیث نمبر؛٦۲۷۱)

حَدَّثَنَاهُ عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ ، عَنْ هِشَامٍ ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6271

حضرت مسروق فرماتے ہیں حسان بن ثابت رضی اللہ عنہ بیٹھے ہوئے ان کو اپنے اشعار سنا رہے تھے انہوں نے کہا(اشعار کا ترجمہ) وہ پاکیزہ اور عقلمند ہیں ان پر کسی عیب کی تہمت نہیں وہ صبح غافلوں کے گوشت سے بھوکی اٹھتی ہیں کسی کی غیبت نہیں کرتیں۔ حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا نے ان سے فرمایا لیکن تم تو ایسے نہیں تھے حضرت مسروق نے کہا آپ کو ان کو اپنے پاس آنے کی اجازت کیوں دیتی ہیں حالانکہ اللہ تعالیٰ نے فرمایا۔ "اور جس نے ان میں سے اس بہتان باندھنے میں سب سے بڑا حصہ لیا اس کے لئے بڑا عذاب ہے"(سورہ نور آیت نمبر١١) حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا نے فرمایا اندھا ہونے سے بڑا عذاب کیا ہوسکتا ہے؟ حضرت حسان رضی اللہ عنہ سرکار دوعالم صلی اللہ علیہ وسلم کی طرف کفار کو جواب دیتے تھے یا(فرمایا)ان کی ھجو کرتے تھے۔(حضرت حسان رضی اللہ عنہ تائب ہوگئے تھے) (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ فَضَائِلِ حَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۹۳٤؛حدیث نمبر؛٦۲۷۲)

حَدَّثَنِي بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ - يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ - عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ سُلَيْمَانَ ، عَنْ أَبِي الضُّحَى ، عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ : دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ وَعِنْدَهَا حَسَّانُ بْنُ ثَابِتٍ يُنْشِدُهَا شِعْرًا، يُشَبِّبُ بِأَبْيَاتٍ لَهُ، فَقَالَ : حَصَانٌ رَزَانٌ مَا تُزَنُّ بِرِيبَةٍ وَتُصْبِحُ غَرْثَى مِنْ لُحُومِ الْغَوَافِلِ فَقَالَتْ لَهُ عَائِشَةُ : لَكِنَّكَ لَسْتَ كَذَلِكَ. قَالَ مَسْرُوقٌ : فَقُلْتُ لَهَا : لِمَ تَأْذَنِينَ لَهُ يَدْخُلُ عَلَيْكِ، وَقَدْ قَالَ اللَّهُ : { وَالَّذِي تَوَلَّى كِبْرَهُ مِنْهُمْ لَهُ عَذَابٌ عَظِيمٌ } ؟ فَقَالَتْ : فَأَيُّ عَذَابٍ أَشَدُّ مِنَ الْعَمَى، إِنَّهُ كَانَ يُنَافِحُ أَوْ يُهَاجِي عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6272

اسی سند کے ساتھ مروی ہے حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا نے فرمایا حضرت حسان رضی اللہ عنہ حضور صلی اللہ علیہ وسلم کی طرف سے جواب دیتے تھے اس روایت میں"حسان رزان"کے الفاظ نہیں ہیں۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ فَضَائِلِ حَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۹۳٤؛حدیث نمبر؛٦۲۷۳)

حَدَّثَنَاهُ ابْنُ الْمُثَنَّى ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ شُعْبَةَ ، فِي هَذَا الْإِسْنَادِ، وَقَالَ : قَالَتْ : كَانَ يَذُبُّ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَمْ يَذْكُرْ : حَصَانٌ رَزَانٌ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6273

حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے فرماتی ہیں حضرت حسان رضی اللہ عنہ نے عرض کیا یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم!ابو سفیان(کی ھجو)کے بارے میں مجھے اجازت دیجئے آپ نے فرمایا میری قرابت کا کیا کرو گے؟(یعنی وہ بھی قریشی ہیں)حضرت حسان نے عرض کیا اس ذات کی قسم جس نے آپ کو کرامت دی ہے میں آپ کو اس سے اس طرح نکال دوں گا جس طرح گندھے ہوئےآٹے سے بال نکالا جاتا ہے پھر حضرت حسان رضی اللہ عنہ نے یہ قصیدہ کہا۔ بنو ہاشم کی بزرگی کی کوہان آل ہاشم قبیلہ بنو بنت مخزوم میں سے ہیں بنت مخزوم کی اولاد ہے اور تیرا باپ تو غلام تھا۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ فَضَائِلِ حَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۹۳٤؛حدیث نمبر؛٦۲۷٤)

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّاءَ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ : قَالَ حَسَّانُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، ائْذَنْ لِي فِي أَبِي سُفْيَانَ. قَالَ : " كَيْفَ بِقَرَابَتِي مِنْهُ ؟ " قَالَ : وَالَّذِي أَكْرَمَكَ، لَأَسُلَّنَّكَ مِنْهُمْ، كَمَا تُسَلُّ الشَّعْرَةُ مِنَ الْخَمِيرِ. فَقَالَ حَسَّانُ : وَإِنَّ سَنَامَ الْمَجْدِ مِنْ آلِ هَاشِمٍ بَنُو بِنْتِ مَخْزُومٍ وَوَالِدُكَ الْعَبْدُ قَصِيدَتَهُ هَذِهِ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6274

حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں کہ حضرت حسان بن ثابت رضی اللہ عنہ نے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے مشرکین کی ہجو کرنے کی اجازت طلب کی اور ابو سفیان کا ذکر نہیں کیا اور خمیر کی بجائے عجین کا لفظ ہے(گوندھا ہوا آیا)۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ فَضَائِلِ حَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۹۳۵؛حدیث نمبر؛٦۲۷۵)

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ، قَالَتِ : اسْتَأْذَنَ حَسَّانُ بْنُ ثَابِتٍ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي هِجَاءِ الْمُشْرِكِينَ، وَلَمْ يَذْكُرْ أَبَا سُفْيَانَ، وَقَالَ بَدَلَ الْخَمِيرِ : الْعَجِينِ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6275

حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہاسے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا قریش کی ہجو کرو کیونکہ یہ انہیں تیروں کی بوچھاڑ سے بھی زیادہ سخت محسوس ہوتی ہے۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ابن رواحہ کی طرف پیغام بھیجا تو فرمایا ان کی ہجو کرو انہوں نے ہجو بیان کی لیکن آپ صلی اللہ علیہ وسلم خوش نہ ہوئے پھر حضرت کعب بن مالک رضی اللہ عنہ کی طرف پیغام بھیجا پھر حسان بن ثابت کو بلوایا جب حسان رضی اللہ عنہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس حاضر ہوئے تو عرض کیا اب وہ وقت آگیا ہے کہ اس دم ہلاتے ہوئے شیر کو تم میری طرف چھوڑ دو پھر اپنی زبان کو نکالا اور اسے حرکت دینا شروع کردیا اور عرض کیا اس ذات کی قسم!جس نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو حق کے ساتھ مبعوث فرمایا ہے میں انہیں اپنی زبان سے چیر پھاڑ کر رکھ دوں گا جس طرح چمڑے کو چیر دیا جاتا ہے۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا جلدی مت کرو بیشک ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ قریش کے نسب کو خوب جانتے ہیں اور میرا نسب قریش کے نصب سے بالکل واضح کردیں گے۔پس حضرت حسان رضی اللہ عنہ حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ کے پاس آئے اور پھر واپس گئے تو عرض کیا اے اللہ کے رسول تحقیق انہوں نے مجھے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کا نسب واضح کردیا ہے اس ذات کی قسم جس نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو حق دے کر مبعوث فرمایا ہے میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو اس سے ایسے نکال لوں گا جیسے آٹے سے بال نکال لیا جاتا ہے حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہانے کہا میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے سنا آپ نے حضرت حسان کے بارے میں فرمایا جب تک اللہ اور اس کے رسول کی طرف سے مدافعت کرتا رہے گا روح القدس برابر تیری نصرت و مدد کرتے رہیں گے اور کہتی ہیں میں نے رسول اللہ کو یہ بھی فرماتے ہوئے سنا کہ حسان نے کفار کی ہجو بیان کر کے مسلمانوں کو شفاء یعنی خوشی دی اور کفار کو بیمار کردیا ہے۔ حضرت حسان نے کہا۔ تو نے محمد صلی اللہ علیہ وسلم کی جو(برائی بیان)کی ہے ان کی طرف سے میں جواب دیتا ہوں اور اس میں اللہ ہی کے پاس جزا اور بدلہ ہوگا۔ تو نے محمد صلی اللہ علیہ وسلم کی ہجو کی جو نیک اور ادیان باطلہ سے اعراض کرنے والے ہیں وہ اللہ تعالیٰ کے رسول ہیں اور ان کی خصلت وفا کرنا ہے۔ بیشک میرے باپ اور میری ماں اور میری عزت محمد صلی اللہ علیہ وسلم پر قربان ہے۔ میں خود پر گریہ کروں اگر تم گھوڑوں کو مقام کداء کی طرف گرد اڑاتے ہوئے نہ دیکھو۔ وہ گھوڑے جو تمہاری طرف دوڑتے ہیں ان کے کندھے پر پیاسے نیزے ہیں۔ ہمارے گھوڑے دوڑتے ہوئے آئیں گے اور ان کی تھوتھنیوں کو عورتیں دوپٹے سے صاف کریں گے۔ اگر تم ہم سے رو گردانی کرو گے تو ہم عمرہ کرلیں گے فتح حاصل ہوگی اور پردہ اٹھ جائے گا۔ ورنہ اس دن کا انتظار کرو جس دن اللہ تعالیٰ جس کو چاہے عزت دے گا۔ اللہ تعالیٰ فرماتا ہے میں نے اپنے بندے کو رسول بنایا جو حق کہتا ہے اور اس میں کوئی پوشیدگی نہیں۔ اللہ تعالیٰ فرماتا ہے میں نے ایک لشکر بنایا ہے جو انصار ہیں اور ان کا مقصد صرف دشمن کا مقابلہ کرنا ہے۔ وہ لشکر ہر روز مذمت،جنگ اور ھجو کرنے کے لئے تیار ہے۔ پس تم میں سے جو شخص رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی ہجو کرے،تعریف کرے یا آپ کی مدد کرے سب برابر ہے۔ ہم میں اللہ کے پیغام پر جبرئیل علیہ السلام موجود ہیں وہ روح القدس ہیں ان کا کوئی ہمسر نہیں۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ فَضَائِلِ حَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۹۳۵سے۱۹۳۸؛حدیث نمبر؛٦۲۷٦)

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ جَدِّي ، حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي هِلَالٍ ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : " اهْجُوا قُرَيْشًا ؛ فَإِنَّهُ أَشَدُّ عَلَيْهَا مِنْ رَشْقٍ بِالنَّبْلِ ". فَأَرْسَلَ إِلَى ابْنِ رَوَاحَةَ، فَقَالَ : " اهْجُهُمْ ". فَهَجَاهُمْ، فَلَمْ يُرْضِ، فَأَرْسَلَ إِلَى كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَى حَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ، فَلَمَّا دَخَلَ عَلَيْهِ قَالَ حَسَّانُ : قَدْ آنَ لَكُمْ أَنْ تُرْسِلُوا إِلَى هَذَا الْأَسَدِ الضَّارِبِ بِذَنَبِهِ. ثُمَّ أَدْلَعَ لِسَانَهُ ، فَجَعَلَ يُحَرِّكُهُ، فَقَالَ : وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ، لَأَفْرِيَنَّهُمْ بِلِسَانِي فَرْيَ الْأَدِيمِ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لَا تَعْجَلْ ؛ فَإِنَّ أَبَا بَكْرٍ أَعْلَمُ قُرَيْشٍ بِأَنْسَابِهَا، وَإِنَّ لِي فِيهِمْ نَسَبًا، حَتَّى يُلَخِّصَ لَكَ نَسَبِي ". فَأَتَاهُ حَسَّانُ، ثُمَّ رَجَعَ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَدْ لَخَّصَ لِي نَسَبَكَ، وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لَأَسُلَّنَّكَ مِنْهُمْ كَمَا تُسَلُّ الشَّعْرَةُ مِنَ الْعَجِينِ. قَالَتْ عَائِشَةُ : فَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لِحَسَّانَ : " إِنَّ رُوحَ الْقُدُسِ لَا يَزَالُ يُؤَيِّدُكَ، مَا نَافَحْتَ عَنِ اللَّهِ وَرَسُولِهِ ". وَقَالَتْ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : " هَجَاهُمْ حَسَّانُ، فَشَفَى وَاشْتَفَى ". قَالَ حَسَّانُ : هَجَوْتَ مُحَمَّدًا فَأَجَبْتُ عَنْهُ وَعِنْدَ اللَّهِ فِي ذَاكَ الْجَزَاءُ هَجَوْتَ مُحَمَّدًا بَرًّا حَنِيفًا رَسُولَ اللَّهِ شِيمَتُهُ الْوَفَاءُ فَإِنَّ أَبِي وَوَالِدَهُ وَعِرْضِي لِعِرْضِ مُحَمَّدٍ مِنْكُمْ وِقَاءُ ثَكِلْتُ بُنَيَّتِي إِنْ لَمْ تَرَوْهَا تُثِيرُ النَّقْعَ مِنْ كَنَفَيْ كَدَاءِ يُبَارِينَ الْأَعِنَّةَ مُصْعِدَاتٍ عَلَى أَكْتَافِهَا الْأَسَلُ الظِّمَاءُ تَظَلُّ جِيَادُنَا مُتَمَطِّرَاتٍ تُلَطِّمُهُنَّ بِالْخُمُرِ النِّسَاءُ فَإِنْ أَعْرَضْتُمُو عَنَّا اعْتَمَرْنَا وَكَانَ الْفَتْحُ وَانْكَشَفَ الْغِطَاءُ وَإِلَّا فَاصْبِرُوا لِضِرَابِ يَوْمٍ يُعِزُّ اللَّهُ فِيهِ مَنْ يَشَاءُ وَقَالَ اللَّهُ قَدْ أَرْسَلْتُ عَبْدًا يَقُولُ الْحَقَّ لَيْسَ بِهِ خَفَاءُ وَقَالَ اللَّهُ قَدْ يَسَّرْتُ جُنْدًا هُمُ الْأَنْصَارُ عُرْضَتُهَا اللِّقَاءُ يُلَاقَى كُلَّ يَوْمٍ مِنْ مَعَدٍّ سِبَابٌ أَوْ قِتَالٌ أَوْ هِجَاءُ فَمَنْ يَهْجُو رَسُولَ اللَّهِ مِنْكُمْ وَيَمْدَحُهُ وَيَنْصُرُهُ سَوَاءُ وَجِبْرِيلٌ رَسُولُ اللَّهِ فِينَا وَرُوحُ الْقُدْسِ لَيْسَ لَهُ كِفَاءُ

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6276

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ میں اپنی والدہ کو اسلام کی طرف دعوت دیتا تھا اور وہ مشرکہ تھیں۔ میں نے ایک دن انہیں دعوت دی تو اس نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے بارے میں ایسے الفاظ مجھے سنائے جنہیں میں گورا نہ کرتا تھا میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا اس حال میں کہ میں رو رہا تھا میں نے عرض کیا اے اللہ کے رسول!میں اپنی والدہ کو اسلام کی طرف دعوت دیتا تھا اور وہ انکار کرتی تھی۔ میں نے آج انہیں دعوت دی تو اس نے ایسے الفاظ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے بارے میں مجھے سنائے جنہیں(سننا)مجھے گوارا نہ تھا آپ صلی اللہ علیہ وسلم اللہ سے دعا کریں کہ وہ ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کی والدہ کو ہدایت عطا فرمائے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے دعا مانگی: "یااللہ!ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کی والدہ کو ہدایت عطا فرما" میں نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کی دعا لے کر خوشی سے نکلا جب میں آیا اور دروازہ پر پہنچا تو کیا دیکھتا ہوں کہ وہ بند کیا ہوا ہے پس میری والدہ نے میرے قدموں کی آہٹ سنی تو کہا اے ابوہریرہ اپنی جگہ پر رک جاؤ اور میں نے پانی گرنے کی آواز سنی۔ پس اس نے غسل کیا اور اپنی قمیض پہنی اور اپنا دوپٹہ اوڑھتے ہوئے جلدی سے باہر آئیں اور دروازہ کھولا پھر کہا اے ابوہریرہ(أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ )"میں گواہی دیتی ہوں کہ اللہ کے سوا کوئی مبعود نہیں اور میں گواہی دیتی ہوں کہ محمد صلی اللہ علیہ وسلم اس کے بندے اور رسول ہیں"۔ میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی طرف لوٹا اور میں خوشی سے رو رہا تھا۔ میں نے عرض کیا اے اللہ کے رسول!خوشخبری ہو اللہ نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی دعا کو قبول فرما لیا اور ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کی والدہ کو ہدایت عطا فرما دی پس آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اللہ عزوجل کی حمد وثناء کی اور کلمات خیر کہے۔ میں نے عرض کیا اے اللہ کے رسول!اللہ سے دعا مانگیں کہ وہ میری اور میری والدہ کی محبت اپنے مومن بندوں کے دلوں میں ڈال دے اور انہیں ہمارا محبوب بنا دے۔ تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے دعا مانگی: یا اللہ!اپنے بندے(آپ کی مراد حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ)اور اس کی ماں کو مؤمن بندوں کا محبوب بنا دے اور ان کے دل میں مومنوں کی محبت ڈال دے" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں اور کوئی مومن ایسا پیدا نہیں ہوا جس نے میرا ذکر سنا یا مجھے دیکھا ہواور اس نے مجھ سے محبت نہ کی ہو۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ أَبِي هُرَيْرَةَ الدَّوْسِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۹۳۸؛حدیث نمبر؛٦۲۷٧)

حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ الْيَمَامِيُّ ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ ، عَنْ أَبِي كَثِيرٍ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ ، قَالَ : كُنْتُ أَدْعُو أُمِّي إِلَى الْإِسْلَامِ وَهِيَ مُشْرِكَةٌ، فَدَعَوْتُهَا يَوْمًا فَأَسْمَعَتْنِي فِي رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا أَكْرَهُ، فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا أَبْكِي، قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي كُنْتُ أَدْعُو أُمِّي إِلَى الْإِسْلَامِ فَتَأْبَى عَلَيَّ، فَدَعَوْتُهَا الْيَوْمَ، فَأَسْمَعَتْنِي فِيكَ مَا أَكْرَهُ، فَادْعُ اللَّهَ أَنْ يَهْدِيَ أُمَّ أَبِي هُرَيْرَةَ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " اللَّهُمَّ اهْدِ أُمَّ أَبِي هُرَيْرَةَ ". فَخَرَجْتُ مُسْتَبْشِرًا بِدَعْوَةِ نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا جِئْتُ، فَصِرْتُ إِلَى الْبَابِ، فَإِذَا هُوَ مُجَافٌ، فَسَمِعَتْ أُمِّي خَشْفَ قَدَمَيَّ، فَقَالَتْ : مَكَانَكَ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ. وَسَمِعْتُ خَضْخَضَةَ الْمَاءِ، قَالَ : فَاغْتَسَلَتْ وَلَبِسَتْ دِرْعَهَا، وَعَجِلَتْ عَنْ خِمَارِهَا، فَفَتَحَتِ الْبَابَ، ثُمَّ قَالَتْ : يَا أَبَا هُرَيْرَةَ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ. قَالَ : فَرَجَعْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَتَيْتُهُ وَأَنَا أَبْكِي مِنَ الْفَرَحِ، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَبْشِرْ، قَدِ اسْتَجَابَ اللَّهُ دَعْوَتَكَ، وَهَدَى أُمَّ أَبِي هُرَيْرَةَ. فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ وَقَالَ خَيْرًا، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، ادْعُ اللَّهَ أَنْ يُحَبِّبَنِي أَنَا وَأُمِّي إِلَى عِبَادِهِ الْمُؤْمِنِينَ، وَيُحَبِّبَهُمْ إِلَيْنَا. قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " اللَّهُمَّ حَبِّبْ عُبَيْدَكَ هَذَا - يَعْنِي أَبَا هُرَيْرَةَ - وَأُمَّهُ إِلَى عِبَادِكَ الْمُؤْمِنِينَ، وَحَبِّبْ إِلَيْهِمُ الْمُؤْمِنِينَ ". فَمَا خُلِقَ مُؤْمِنٌ يَسْمَعُ بِي، وَلَا يَرَانِي إِلَّا أَحَبَّنِي.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6277

حضرت اعرج بیان کرتے ہیں کہ میں نے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے سنا وہ فرماتے ہیں کہ تم خیال کرتے ہو کہ ابوہریرہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے کثرت کے ساتھ احادیث روایت کرتا ہے اور اللہ حساب لینا والا ہے میں غریب و مسکین آدمی تھاپیٹ بھرنے کے بعد رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت کرتا تھا اور مہاجرین کو بازار کے معاملات میں مشغولیت رہتی تھی اور انصار اپنے اموال کی حفاظت میں مصروف رہتے تھے تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کون ہے جو کپڑا بچھائے پس وہ مجھ سے سنی ہوئی کوئی حدیث کبھی نہیں بھولے گا میں نے اپنا کپڑا بچھا دیا حتیٰ کہ آپ نے اپنی حدیث پوری کر لی پھر میں نے اس کپڑے کو اپنے ساتھ چمٹا لیا اس کے بعد آپ سے سنی ہوئی بات کبھی نہیں بھولا۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ أَبِي هُرَيْرَةَ الدَّوْسِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۹۳۹؛حدیث نمبر؛٦۲۷۸)

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ، جَمِيعًا عَنْ سُفْيَانَ ، قَالَ زُهَيْرٌ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنِ الْأَعْرَجِ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ : إِنَّكُمْ تَزْعُمُونَ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ يُكْثِرُ الْحَدِيثَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَاللَّهُ الْمَوْعِدُ، كُنْتُ رَجُلًا مِسْكِينًا أَخْدُمُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى مِلْءِ بَطْنِي، وَكَانَ الْمُهَاجِرُونَ يَشْغَلُهُمُ الصَّفْقُ بِالْأَسْوَاقِ، وَكَانَتِ الْأَنْصَارُ يَشْغَلُهُمُ الْقِيَامُ عَلَى أَمْوَالِهِمْ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " مَنْ يَبْسُطْ ثَوْبَهُ فَلَنْ يَنْسَى شَيْئًا سَمِعَهُ مِنِّي ". فَبَسَطْتُ ثَوْبِي حَتَّى قَضَى حَدِيثَهُ، ثُمَّ ضَمَمْتُهُ إِلَيَّ، فَمَا نَسِيتُ شَيْئًا سَمِعْتُهُ مِنْهُ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6278

امام مسلم علیہ الرحمہ نے اس حدیث کی ایک اور سند بیان کی ہے اس میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کا یہ ارشاد مبارک نہیں کہ کون اپنا کپڑا پھیلاتا ہے...آخر حدیث تک۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ أَبِي هُرَيْرَةَ الدَّوْسِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۹٤٠؛حدیث نمبر؛٦۲۷۹)

حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ يَحْيَى بْنِ خَالِدٍ ، أَخْبَرَنَا مَعْنٌ ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، كِلَاهُمَا عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، بِهَذَا الْحَدِيثِ، غَيْرَ أَنَّ مَالِكًا انْتَهَى حَدِيثُهُ عِنْدَ انْقِضَاءِ قَوْلِ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَلَمْ يَذْكُرْ فِي حَدِيثِهِ الرِّوَايَةَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " مَنْ يَبْسُطْ ثَوْبَهُ " إِلَى آخِرِهِ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6279

حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ انہوں نے فرمایا کیا تم حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ پر تعجب نہیں کرتے وہ آئے اور میرے حجرہ کے ایک طرف بیٹھ کر مجھے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے مروی حدیثیں سنانے لگے اور میں تسبیح کر رہی تھی اور میری تسبیح پوری ہونے سے پہلے ہی وہ اٹھ کر چلے گئے اور اگر میں ان کو پالیتی تو تردید کرتی کہ رسول اللہ تمہاری طرح جلدی جلدی احادیث بیان نہ کرتے تھے۔ابن مسیب رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے کہا لوگ کہتے ہیں کہ بیشک ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کثرت کے ساتھ احادیث روایت کرتے ہیں اور اللہ ہی حساب لینے والا ہے اور لوگ کہتے ہیں کہ مہاجرین اور انصار کو کیا ہوگیا ہے کہ وہ اس کے مثل(حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ)احادیث روایت نہیں کرتے میں ابھی تمہیں اس بارے میں خبر دوں گا میرے انصاری بھائیوں کو زمین(کھیتی باڑی)کی مصروفیت تھی اور میرے مہاجرین بھائی بازار اور تجارت میں مشغول تھے اور میں نے اپنے آپ کو پیٹ بھرنے کے بعد رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ لازم کرلیا تھا جب یہ لوگ غائب ہوتے تو میں حاضر ہوتا تھا جب وہ بھول جاتے میں یاد کرتا تھا۔ اور ایک دن رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا تم میں سے کون اپنا کپڑا بچھا کر میری اس حدیث سے لیتا ہے پھر اس(چادر)کو سینے سے چمٹاے وہ جو کچھ سنے گا اسے نہیں بھولے گا۔ پس میں نے اپنی چادر کو بچھا دیا یہاں تک کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم اپنی بات سے فارغ ہوگئے اور پھر میں نے اسے سمیٹ کر اپنے سینہ سے چمٹا لیا اور اس کے بعد آج تک میں کوئی حدیث نہ بھولا جو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھ سے بیان کی اور اگر اللہ نے اپنی کتاب میں یہ دو آیات مبارکہ نہ نازل کی ہوتیں تو میں کبھی بھی کوئی حدیث روایت نہ کرتا۔ ترجمہ"بےشک وہ لوگ جو ہماری نازل کردہ دلیلوں اور ہدایات کو چھپاتے ہیں بے شک اللہ تعالیٰ ان پر لعنت کرتا ہے اور(تمام)لعنت کرنے والے ان پر لعنت کرتے ہیں"۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ أَبِي هُرَيْرَةَ الدَّوْسِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۹٤٠؛حدیث نمبر؛٦۲۸۰)

وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى التُّجِيبِيُّ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، أَنَّ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ حَدَّثَهُ، أَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ : أَلَا يُعْجِبُكَ أَبُو هُرَيْرَةَ، جَاءَ فَجَلَسَ إِلَى جَنْبِ حُجْرَتِي يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يُسْمِعُنِي ذَلِكَ، وَكُنْتُ أُسَبِّحُ، فَقَامَ قَبْلَ أَنْ أَقْضِيَ سُبْحَتِي، وَلَوْ أَدْرَكْتُهُ لَرَدَدْتُ عَلَيْهِ، إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَكُنْ يَسْرُدُ الْحَدِيثَ كَسَرْدِكُمْ. قَالَ ابْنُ شِهَابٍ : وَقَالَ ابْنُ الْمُسَيَّبِ : إِنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ : يَقُولُونَ : إِنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَدْ أَكْثَرَ، وَاللَّهُ الْمَوْعِدُ، وَيَقُولُونَ : مَا بَالُ الْمُهَاجِرِينَ وَالْأَنْصَارِ لَا يَتَحَدَّثُونَ مِثْلَ أَحَادِيثِهِ ؟ وَسَأُخْبِرُكُمْ عَنْ ذَلِكَ ؛ إِنَّ إِخْوَانِي مِنَ الْأَنْصَارِ كَانَ يَشْغَلُهُمْ عَمَلُ أَرَضِيهِمْ، وَإِنَّ إِخْوَانِي مِنَ الْمُهَاجِرِينَ كَانَ يَشْغَلُهُمُ الصَّفْقُ بِالْأَسْوَاقِ، وَكُنْتُ أَلْزَمُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى مِلْءِ بَطْنِي، فَأَشْهَدُ إِذَا غَابُوا، وَأَحْفَظُ إِذَا نَسُوا، وَلَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا : " أَيُّكُمْ يَبْسُطُ ثَوْبَهُ، فَيَأْخُذُ مِنْ حَدِيثِي هَذَا، ثُمَّ يَجْمَعُهُ إِلَى صَدْرِهِ ؟ فَإِنَّهُ لَمْ يَنْسَ شَيْئًا سَمِعَهُ ". فَبَسَطْتُ بُرْدَةً عَلَيَّ، حَتَّى فَرَغَ مِنْ حَدِيثِهِ، ثُمَّ جَمَعْتُهَا إِلَى صَدْرِي، فَمَا نَسِيتُ بَعْدَ ذَلِكَ الْيَوْمِ شَيْئًا حَدَّثَنِي بِهِ، وَلَوْلَا آيَتَانِ أَنْزَلَهُمَا اللَّهُ فِي كِتَابِهِ، مَا حَدَّثْتُ شَيْئًا أَبَدًا : { إِنَّ الَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَا أَنْزَلْنَا مِنَ الْبَيِّنَاتِ وَالْهُدَى }، إِلَى آخِرِ الْآيَتَيْنِ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6280

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا تم لوگ یہ کہتے ہو کہ ابوہریرہ رضی اللہ عنہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی بہت احادیث بیان کرتے ہیں..... اس کے بعد حدیث نمبر ٦٢٨٠ کے مثل مروی ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ أَبِي هُرَيْرَةَ الدَّوْسِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۹٤٠؛حدیث نمبر؛٦۲۸۱)

وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، عَنْ شُعَيْبٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ ، وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ : إِنَّكُمْ تَقُولُونَ : إِنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ يُكْثِرُ الْحَدِيثَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِنَحْوِ حَدِيثِهِمْ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6281

حضرت علی المرتضٰی رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھے،حضرت زبیر اورحضرت مقداد رضی اللہ عنہم کو بھیجا اور فرمایا کہ خاخ باغ کی طرف جاؤ وہاں ایک اونٹ سوار عورت ملے گی جس کے پاس خط ہوگا پس تم وہ خط اس سے لے لینا۔پس ہم لوگ گھوڑے دوڑاتے ہوئے چل پڑے جب اس عورت کے پاس پہنچے تو اس سے کہا خط نکالو اس نے کہا میرے پاس کوئی خط نہیں ہے ہم نے کہا خط نکال دے ورنہ ہم تمہارے کپڑے اتار دیں گے۔پس اس نے وہ خط اپنے سر کی مینڈھیوں سے نکال کر دے دیا ہم وہ خط لے کر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوئے۔تو اس میں یہ لکھا تھا حاطب بن ابی بلتعہ کی طرف سے اہل مکہ کے مشرکین لوگوں کی طرف اور انہیں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے بعض معاملات کی خبر دی تھی تو نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا اے حاطب یہ کیا ہے؟انہوں نے عرض کیا اے اللہ کے رسول!میرے متعلق جلدی میں کوئی فیصلہ نہ کریں میں قریش سے ملا ہوا یعنی ان کا حلیف تھا سفیان راوی نے کہا کہ وہ قریش کے حلیف تھے لیکن ان کے خاندان سے نہ تھے(انہوں نے کہا)جو آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ مہاجرین میں سے صحابہ ہیں ان کی وہاں رشتہ داریاں ہیں اور انہی رشتہ داریوں کی وجہ سے وہ ان کے اہل و عیال کی حفاظت کریں گے پس میں نے پسند کیا کہ ان کے ساتھ میرا نسبی تعلق تو ہے نہیں کہ میں ان پر ایک احسان ہی کر دوں جس کی وجہ سے وہ میرے رشتہ داروں کی بھی حفاظت کریں گے اور میں نے ایسا نہ تو کفر کی وجہ سے کیا ہے اور نہ ہی اپنے دین سے مرتد ہونے کی وجہ سے کیا ہے اور نہ ہی اسلام قبول کرنے کے بعد کفر پر راضی رہنے کی وجہ سے۔تو نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا اس نے سچ کہا ہے حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے عرض کیا اے اللہ کے رسول!مجھے اجازت دیں تاکہ میں اس منافق کی گردن اڑا دوں آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا یہ اہل بدر میں سے ہے اور تمہیں کیا معلوم کہ اللہ تعالیٰ یقیناً اہل بدر کے حالات سے واقف ہے اور حضور صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ اللہ تعالیٰ نے فرمایا جو چاہو عمل کرو میں نے تمہیں بخش دیا۔ پھر اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل فرمائی؛ "اے ایمان والو!میرے دشمنوں اور اپنے دشمنوں کو دوست نہ بناؤ۔"۔ ابوبکر کی روایت میں آیت کا ذکر نہیں اور اسحاق نے اپنی روایت میں سفیان کی تلاوت کے حوالے سے اس کا ذکر کیا ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ أَهْلِ بَدْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمْ وَقِصَّةِ حَاطِبِ بْنِ أَبِي بَلْتَعَةَ؛جلد٤ص١۹٤۱؛حدیث نمبر؛٦۲۸۲)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ - وَاللَّفْظُ لِعَمْرٍو - قَالَ إِسْحَاقُ : أَخْبَرَنَا، وَقَالَ الْآخَرُونَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَمْرٍو ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي رَافِعٍ - وَهُوَ كَاتِبُ عَلِيٍّ - قَالَ : سَمِعْتُ عَلِيًّا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَهُوَ يَقُولُ : بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَا وَالزُّبَيْرَ، وَالْمِقْدَادَ، فَقَالَ : " ائْتُوا رَوْضَةَ خَاخٍ ؛ فَإِنَّ بِهَا ظَعِينَةً مَعَهَا كِتَابٌ، فَخُذُوهُ مِنْهَا ". فَانْطَلَقْنَا تَعَادَى بِنَا خَيْلُنَا، فَإِذَا نَحْنُ بِالْمَرْأَةِ، فَقُلْنَا : أَخْرِجِي الْكِتَابَ. فَقَالَتْ : مَا مَعِي كِتَابٌ. فَقُلْنَا : لَتُخْرِجِنَّ الْكِتَابَ، أَوْ لَتُلْقِيَنَّ الثِّيَابَ. فَأَخْرَجَتْهُ مِنْ عِقَاصِهَا ، فَأَتَيْنَا بِهِ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَإِذَا فِيهِ : مِنْ حَاطِبِ بْنِ أَبِي بَلْتَعَةَ، إِلَى نَاسٍ مِنَ الْمُشْرِكِينَ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ، يُخْبِرُهُمْ بِبَعْضِ أَمْرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " يَا حَاطِبُ، مَا هَذَا ؟ " قَالَ : لَا تَعْجَلْ عَلَيَّ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي كُنْتُ امْرَأً مُلْصَقًا فِي قُرَيْشٍ - قَالَ سُفْيَانُ : كَانَ حَلِيفًا لَهُمْ، وَلَمْ يَكُنْ مِنْ أَنْفُسِهَا - وَكَانَ مِمَّنْ كَانَ مَعَكَ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ لَهُمْ قَرَابَاتٌ يَحْمُونَ بِهَا أَهْلِيهِمْ، فَأَحْبَبْتُ - إِذْ فَاتَنِي ذَلِكَ مِنَ النَّسَبِ فِيهِمْ - أَنْ أَتَّخِذَ فِيهِمْ يَدًا، يَحْمُونَ بِهَا قَرَابَتِي، وَلَمْ أَفْعَلْهُ كُفْرًا، وَلَا ارْتِدَادًا عَنْ دِينِي، وَلَا رِضًا بِالْكُفْرِ بَعْدَ الْإِسْلَامِ. فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " صَدَقَ ". فَقَالَ عُمَرُ : دَعْنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ أَضْرِبْ عُنُقَ هَذَا الْمُنَافِقِ. فَقَالَ : " إِنَّهُ قَدْ شَهِدَ بَدْرًا، وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّ اللَّهَ اطَّلَعَ عَلَى أَهْلِ بَدْرٍ، فَقَالَ : اعْمَلُوا مَا شِئْتُمْ فَقَدْ غَفَرْتُ لَكُمْ ". فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : { يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا عَدُوِّي وَعَدُوَّكُمْ أَوْلِيَاءَ }. وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ أَبِي بَكْرٍ وَزُهَيْرٍ ذِكْرُ الْآيَةِ، وَجَعَلَهَا إِسْحَاقُ فِي رِوَايَتِهِ مِنْ تِلَاوَةِ سُفْيَانَ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6282

حضرت علی المرتضٰی رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھے،حضرت ابو مرثد غنوی اور حضرت زبیر بن عوام(رضی اللہ عنہم)کو روانہ کیا ہم سب گھوڑوں پر سوار تھے آپ نے فرمایا تم خاخ کے ایک باغ کی طرف روانہ ہو وہاں ایک عورت مشرکہ ہوگی جس کے پاس ایک خط ہے جسے حاطب نے مشرکین کی طرف لکھا ہے۔اس کے بعد حسب سابق ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ أَهْلِ بَدْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمْ وَقِصَّةِ حَاطِبِ بْنِ أَبِي بَلْتَعَةُ؛جلد٤ص١۹٤۲؛حدیث نمبر؛٦۲۸۳)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ ح وَحَدَّثَنَا رِفَاعَةُ بْنُ الْهَيْثَمِ الْوَاسِطِيُّ ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ اللَّهِ - كُلُّهُمْ عَنْ حُصَيْنٍ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبَا مَرْثَدٍ الْغَنَوِيَّ، وَالزُّبَيْرَ بْنَ الْعَوَّامِ، وَكُلُّنَا فَارِسٌ، فَقَالَ : " انْطَلِقُوا حَتَّى تَأْتُوا رَوْضَةَ خَاخٍ ؛ فَإِنَّ بِهَا امْرَأَةً مِنَ الْمُشْرِكِينَ مَعَهَا كِتَابٌ مِنْ حَاطِبٍ إِلَى الْمُشْرِكِينَ ". فَذَكَرَ بِمَعْنَى حَدِيثِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ عَنْ عَلِيٍّ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6283

حضرت جابر رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ حضرت حاطب کا ایک غلام رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آیا اور حاطب کی شکایت کرتے ہوئے کہا یا رسول اللہ!حاطب دوزخ میں داخل ہو جائے گا۔رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا تم نے جھوٹ کہا وہ بدر اور حدیبیہ میں موجود تھے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ أَهْلِ بَدْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمْ وَقِصَّةِ حَاطِبِ بْنِ أَبِي بَلْتَعَةُ؛جلد٤ص١۹٤۲؛حدیث نمبر؛٦۲۸٤)

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرٍ ، أَنَّ عَبْدًا لِحَاطِبٍ جَاءَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَشْكُو حَاطِبًا، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَيَدْخُلَنَّ حَاطِبٌ النَّارَ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " كَذَبْتَ لَا يَدْخُلُهَا ؛ فَإِنَّهُ شَهِدَ بَدْرًا، وَالْحُدَيْبِيَةَ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6284

حضرت ام مبشر رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں کہ میں نے حضرت حفصہ رضی اللہ عنہا کے پاس رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے سنا کہ ان شاء اللہ اصحابہ شجرہ میں کوئی بھی جہنم میں نہیں جاے گا یہ وہ لوگ ہیں جنہوں نے درخت کے نیچے بیعت کی تھی حضرت جعفر رضی اللہ عنہ نے کہا ہاں کیوں نہیں یا رسول اللہ!آپ نے ان کو جھڑکا حفصہ رضی اللہ عنہا نے کہا(اللہ تعالیٰ نے فرمایا)تم میں سے ہر ایک نے اس میں داخل ہونا ہے۔ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا اللہ تعالیٰ نے ارشاد فرمایا: "پھر ہم متقی لوگوں کو نجات دیں گے اور ظالموں کو جہنم میں گھٹنوں کے بل چھوڑ دیں گے"۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ أَصْحَابِ الشَّجَرَةِ أَهْلِ بَيْعَةِ الرُّضْوَانِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمْ؛جلد٤ص١۹٤۲؛حدیث نمبر؛٦۲۸٥)

حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، قَالَ : قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ : أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ : أَخْبَرَتْنِي أُمُّ مُبَشِّرٍ أَنَّهَا سَمِعَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ عِنْدَ حَفْصَةَ : " لَا يَدْخُلُ النَّارَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ مِنْ أَصْحَابِ الشَّجَرَةِ أَحَدٌ، الَّذِينَ بَايَعُوا تَحْتَهَا ". قَالَتْ : بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ. فَانْتَهَرَهَا، فَقَالَتْ حَفْصَةُ : { وَإِنْ مِنْكُمْ إِلَّا وَارِدُهَا }. فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " قَدْ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : { ثُمَّ نُنَجِّي الَّذِينَ اتَّقَوْا وَنَذَرُ الظَّالِمِينَ فِيهَا جِثِيًّا } ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6285

حضرت ابوموسی رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ میں نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس حاضر تھا اس حال میں کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم مکہ اور مدینہ کے درمیان مقام جعرانہ پر قیام پذیر تھے اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ حضرت بلال رضی اللہ عنہ بھی تھے تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں ایک دیہاتی نے حاضر ہو کر عرض کیا اے محمد صلی اللہ علیہ وسلم آپ مجھ سے کیا ہوا وعدہ پورا نہ کریں گے۔تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس سے فرمایا خوش ہوجاؤ تو اس اعرابی نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے کہا آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھے کثرت کے ساتھ کہا خوش ہوجاؤ۔ تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم حضرت ابوموسی اور بلال کی طرف غصہ کی حالت میں متوجہ ہوئے اور فرمایا یہ وہ آدمی ہے جس نے بشارت کو رد کردیا ہے تم دونوں قبول کرلو۔ انہوں نے عرض کیا اے اللہ کے رسول ہم نے قبول کیا پھر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے پانی کا ایک پیالہ منگوایا اور اس میں اپنے ہاتھوں اور چہرے کو دھویا اور اسی میں کلی بھی کی پھر فرمایا اس میں سے تم دونوں پی لو اور اپنے چہروں اور سینوں پر انڈیل لو اور خوش ہوجاؤ پس انہوں نے پیالہ لے کر اسی طرح کیا جو انہیں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے حکم دیا تھا پھر انہیں پردہ کے پیچھے سے ام سلمہ رضی اللہ عنہا نے آواز دی کہ اپنی والدہ کے لئے بھی اپنے برتنوں سے بچا لینا پس انہوں نے انہیں بھی اس سے بچا ہوا دے دیا۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ أَبِي مُوسَى وَأَبِي عَامِرٍ الْأَشْعَرِيَّيْنِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا؛جلد٤ص١۹٤۳؛حدیث نمبر؛٦۲۸٦)

حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْأَشْعَرِيُّ ، وَأَبُو كُرَيْبٍ ، جَمِيعًا عَنْ أَبِي أُسَامَةَ ، قَالَ أَبُو عَامِرٍ : حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا بُرَيْدٌ ، عَنْ جَدِّهِ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، قَالَ : كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ نَازِلٌ بِالْجِعْرَانَةِ بَيْنَ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ، وَمَعَهُ بِلَالٌ، فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ أَعْرَابِيٌّ، فَقَالَ : أَلَا تُنْجِزُ لِي يَا مُحَمَّدُ مَا وَعَدْتَنِي ؟ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " أَبْشِرْ ". فَقَالَ لَهُ الْأَعْرَابِيُّ : أَكْثَرْتَ عَلَيَّ مِنْ أَبْشِرْ. فَأَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى أَبِي مُوسَى، وَبِلَالٍ، كَهَيْئَةِ الْغَضْبَانِ، فَقَالَ : " إِنَّ هَذَا قَدْ رَدَّ الْبُشْرَى، فَاقْبَلَا أَنْتُمَا ". فَقَالَا : قَبِلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ. ثُمَّ دَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقَدَحٍ فِيهِ مَاءٌ، فَغَسَلَ يَدَيْهِ وَوَجْهَهُ فِيهِ، وَمَجَّ فِيهِ، ثُمَّ قَالَ : " اشْرَبَا مِنْهُ، وَأَفْرِغَا عَلَى وُجُوهِكُمَا وَنُحُورِكُمَا، وَأَبْشِرَا ". فَأَخَذَا الْقَدَحَ، فَفَعَلَا مَا أَمَرَهُمَا بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَنَادَتْهُمَا أُمُّ سَلَمَةَ مِنْ وَرَاءِ السِّتْرِ : أَفْضِلَا لِأُمِّكُمَا مِمَّا فِي إِنَائِكُمَا. فَأَفْضَلَا لَهَا مِنْهُ طَائِفَةً.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6286

حضرت ابوبردہ رضی اللہ عنہ اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ جب نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم غزوہ حنین سے فارغ ہوئے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ابوعامر رضی اللہ عنہ کو ایک لشکر کے ہمراہ اوطاس کی طرف بھیجا پس درید بن صمہ سے ان کا مقابلہ ہوا تو درید کا قتل کیا گیا اور اللہ نے اس کے ساتھیوں کو شکست سے دوچار کیا ابوموسی نے کہا مجھے بھی ابوعامر کے ہمراہ بھیجا تھا پس ابوعامر کے گھٹنے میں تیر مارا گیا جو کہ بنو جشم کے ایک آدمی نے پھینکا تھا اور وہ تیر آ کر ان کے گھٹنے میں گھس گیا۔میں ان کی طرف بڑھا تو میں نے کہا اے چچا جان!آپ کو کس نے تیر مارا ہے تو ابوعامر نے اشارہ کے ذریعہ ابوموسی کو بتایا کہ وہ جسے تم دیکھ رہے ہو وہ میرا قاتل ہے اور اسی نے مجھے تیر مارا ہے ابوموسی نے کہا میں اسے(مارنے)کے ارادہ سے چل دیا اور وہاں جا پہنچا۔پس اس نے مجھے دیکھا تو مجھ سے پیٹھ پھیر کر بھاگنا شروع کردیا میں بھی اس کے پیچھے چل دیا اور اسے کہنا شروع کردیا کیا تجھے حیاء نہیں آتی کیا تو عربی نہیں ہے کیا تو نہیں ٹھہرے گا وہ رک گیا پھر میرا اور اس کا مقابلہ ہوا پس اس نے بھی وار کیا اور میں نے بھی وار کیا بالآخر میں نے اسے قتل کردیا اس کے بعد حضرت ابو عامر نے کہا یہ تیر نکالو میں نے اسے نکالا تو اس کی جگہ سے پانی نکلنا شروع ہوگیا تو انہوں نے کہا اے بھتیجے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی طرف جا اور آپ کو میری طرف سے سلام عرض کر اور آپ سے عرض کر کہ ابوعامر آپ سے عرض کرتا ہے کہ میرے لئے مغفرت طلب فرمائیں۔ حضرت ابو موسیٰ فرماتے ہیں ابوعامر نے مجھے لوگوں پر امیر مقرر کردیا پھر وہ تھوڑی ہی دیر کے بعد شہید ہوگئے۔ فرماتے ہیں پس جب میں نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی طرف لوٹا اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم گھر میں بان کی چار پائی پر لیٹے ہوئے تھے جس پر بستر نہ تھا اس وجہ سے چارپائی کے نشانات آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے پہلؤوں اور کمر پر نمایاں تھے۔ پس میں نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو اپنی اور ابوعامر کی خبر دی اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے عرض کیا ابوعامر رضی اللہ عنہ نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے عرض کیا تھا کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم میرے لئے دعائے مغفرت فرمائیں۔ "رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے پانی منگوایا اور اس سے وضو فرمایا پھر ہاتھ اٹھا کر فرمایا اے اللہ عبید ابوعامر کی مغفرت فرما یہاں تک کہ میں نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی بغلوں کی سفیدی دیکھی پھر فرمایا اے اللہ اسے قیامت کے دن اپنی بہت سی مخلوق یا لوگوں سے بلندی و عظمت عطا فرمانا" میں نے عرض کیا اے اللہ کے رسول اور میرے لئے بھی دعائے مغفرت فرما دیں تو نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے دعا مانگی: "اے اللہ!عبداللہ بن قیس کے گناہوں کو معاف فرما دے اور اسے قیامت کے دن معزز جگہ میں داخل فرما" ابوبردہ نے کہا ان میں ایک دعا ابوعامر اور دوسری دعا ابوموسی کے لئے تھی۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ أَبِي مُوسَى وَأَبِي عَامِرٍ الْأَشْعَرِيَّيْنِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا؛جلد٤ص١۹٤۲؛حدیث نمبر؛٦۲۸٧)

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَرَّادٍ أَبُو عَامِرٍ الْأَشْعَرِيُّ ، وَأَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ - وَاللَّفْظُ لِأَبِي عَامِرٍ - قَالَا : حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ بُرَيْدٍ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ : لَمَّا فَرَغَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ حُنَيْنٍ، بَعَثَ أَبَا عَامِرٍ عَلَى جَيْشٍ إِلَى أَوْطَاسٍ، فَلَقِيَ دُرَيْدَ بْنَ الصِّمَّةِ، فَقُتِلَ دُرَيْدٌ، وَهَزَمَ اللَّهُ أَصْحَابَهُ، فَقَالَ أَبُو مُوسَى : وَبَعَثَنِي مَعَ أَبِي عَامِرٍ، قَالَ : فَرُمِيَ أَبُو عَامِرٍ فِي رُكْبَتِهِ، رَمَاهُ رَجُلٌ مِنْ بَنِي جُشَمَ بِسَهْمٍ، فَأَثْبَتَهُ فِي رُكْبَتِهِ، فَانْتَهَيْتُ إِلَيْهِ، فَقُلْتُ : يَا عَمِّ، مَنْ رَمَاكَ ؟ فَأَشَارَ أَبُو عَامِرٍ إِلَى أَبِي مُوسَى، فَقَالَ : إِنَّ ذَاكَ قَاتِلِي، تَرَاهُ ذَلِكَ الَّذِي رَمَانِي. قَالَ أَبُو مُوسَى : فَقَصَدْتُ لَهُ، فَاعْتَمَدْتُهُ فَلَحِقْتُهُ، فَلَمَّا رَآنِي وَلَّى عَنِّي ذَاهِبًا، فَاتَّبَعْتُهُ وَجَعَلْتُ أَقُولُ لَهُ : أَلَا تَسْتَحْيِي ؟ أَلَسْتَ عَرَبِيًّا ؟ أَلَا تَثْبُتُ ؟ فَكَفَّ، فَالْتَقَيْتُ أَنَا وَهُوَ، فَاخْتَلَفْنَا أَنَا وَهُوَ ضَرْبَتَيْنِ، فَضَرَبْتُهُ بِالسَّيْفِ فَقَتَلْتُهُ، ثُمَّ رَجَعْتُ إِلَى أَبِي عَامِرٍ فَقُلْتُ : إِنَّ اللَّهَ قَدْ قَتَلَ صَاحِبَكَ. قَالَ : فَانْزِعْ هَذَا السَّهْمَ. فَنَزَعْتُهُ، فَنَزَا مِنْهُ الْمَاءُ، فَقَالَ : يَا ابْنَ أَخِي، انْطَلِقْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَقْرِئْهُ مِنِّي السَّلَامَ، وَقُلْ لَهُ : يَقُولُ لَكَ أَبُو عَامِرٍ : اسْتَغْفِرْ لِي. قَالَ : وَاسْتَعْمَلَنِي أَبُو عَامِرٍ عَلَى النَّاسِ، وَمَكَثَ يَسِيرًا، ثُمَّ إِنَّهُ مَاتَ، فَلَمَّا رَجَعْتُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلْتُ عَلَيْهِ، وَهُوَ فِي بَيْتٍ عَلَى سَرِيرٍ مُرْمَلٍ وَعَلَيْهِ فِرَاشٌ، وَقَدْ أَثَّرَ رِمَالُ السَّرِيرِ بِظَهْرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَجَنْبَيْهِ، فَأَخْبَرْتُهُ بِخَبَرِنَا، وَخَبَرِ أَبِي عَامِرٍ، وَقُلْتُ لَهُ : قَالَ : قُلْ لَهُ : يَسْتَغْفِرْ لِي. فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَاءٍ، فَتَوَضَّأَ مِنْهُ، ثُمَّ رَفَعَ يَدَيْهِ، ثُمَّ قَالَ : " اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِعُبَيْدٍ أَبِي عَامِرٍ ". حَتَّى رَأَيْتُ بَيَاضَ إِبْطَيْهِ، ثُمَّ قَالَ : " اللَّهُمَّ اجْعَلْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَوْقَ كَثِيرٍ مِنْ خَلْقِكَ ". أَوْ : " مِنَ النَّاسِ ". فَقُلْتُ : وَلِي يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَاسْتَغْفِرْ. فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ ذَنْبَهُ، وَأَدْخِلْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مُدْخَلًا كَرِيمًا ". قَالَ أَبُو بُرْدَةَ : إِحْدَاهُمَا لِأَبِي عَامِرٍ، وَالْأُخْرَى لِأَبِي مُوسَى.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6287

حضرت ابو موسیٰ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا میں اشعری رفقاء کی قرآن مجید پڑھنے کی آواز کو پہچان لیتا ہوں جب وہ رات کے وقت آتے ہیں اور رات کو ان کی قرآن مجید پڑھنے کی آواز سے ان کے گھروں کو بھی پہچان لیتا ہوں اگرچہ دن کے وقت ان کے گھروں کو نہ دیکھا ہو(گھروں سے مراد سفر میں اترنے کی جگہ یعنی منازل ہیں)ان میں سے ایک شخص حکیم ہے جب وہ گھوڑسواروں یا(فرمایا)دشمنوں سے مقابلہ کرتا ہے تو ان سے کہتا ہے میرے ساتھی تمہیں حکم دیتے ہیں کہ تم ان کا انتظار کرو۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ الْأَشْعَرِيِّينَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمْ؛جلد٤ص١۹٤٤؛حدیث نمبر؛٦۲۸٨)

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، حَدَّثَنَا بُرَيْدٌ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِنِّي لَأَعْرِفُ أَصْوَاتَ رُفْقَةِ الْأَشْعَرِيِّينَ بِالْقُرْآنِ حِينَ يَدْخُلُونَ بِاللَّيْلِ، وَأَعْرِفُ مَنَازِلَهُمْ مِنْ أَصْوَاتِهِمْ بِالْقُرْآنِ بِاللَّيْلِ، وَإِنْ كُنْتُ لَمْ أَرَ مَنَازِلَهُمْ حِينَ نَزَلُوا بِالنَّهَارِ، وَمِنْهُمْ حَكِيمٌ إِذَا لَقِيَ الْخَيْلَ - أَوْ قَالَ : الْعَدُوَّ - قَالَ لَهُمْ : إِنَّ أَصْحَابِي يَأْمُرُونَكُمْ أَنْ تَنْظُرُوهُمْ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6288

حضرت ابو موسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا اشعری جب جہاد میں نادار ہوں یا مدینہ طیبہ میں ان کے بچوں کا کھانا کم ہو تو وہ اس کو ایک کپڑے میں اکٹھا کر لیتے ہیں پھر آپس میں ایک برتن کے ذریعے برابر تقسیم کر لیتے ہیں پس وہ مجھ سے ہیں اور میں ان میں سے ہوں۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ الْأَشْعَرِيِّينَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمْ؛جلد٤ص١۹٤٤؛حدیث نمبر؛٦۲۸٩)

حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْأَشْعَرِيُّ ، وَأَبُو كُرَيْبٍ ، جَمِيعًا عَنْ أَبِي أُسَامَةَ ، قَالَ أَبُو عَامِرٍ : حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنِي بُرَيْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ جَدِّهِ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِنَّ الْأَشْعَرِيِّينَ إِذَا أَرْمَلُوا فِي الْغَزْوِ، أَوْ قَلَّ طَعَامُ عِيَالِهِمْ بِالْمَدِينَةِ ؛ جَمَعُوا مَا كَانَ عِنْدَهُمْ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ، ثُمَّ اقْتَسَمُوهُ بَيْنَهُمْ فِي إِنَاءٍ وَاحِدٍ بِالسَّوِيَّةِ، فَهُمْ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُمْ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6289

حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ لوگ حضرت ابو سفیان کی طرف نہ دیکھتے تھے اور نہ ان کے ساتھ بیٹھتے تھے تو انہوں نے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں عرض کیا یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم!میری تین باتیں قبول فرمائیں آپ نے فرمایا اچھا۔ انہوں نے کہا حضرت ام حبیبہ بنت سفیان عرب کی نہایت حسینہ جمیلہ لڑکی ہیں میں ان کو آپ کے نکاح میں دیتا ہوں۔آپ نے فرمایا ٹھیک ہے،پھر انہوں نے کہا آپ مجھے ایک لشکر کا امیر بنادیں تاکہ میں کفار سے اس طرح لڑوں جس طرح مسلمانوں سے لڑا کرتا تھا۔ حضور صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا اچھا،ابو زميل کہتے ہیں اگر وہ خود حضور صلی اللہ علیہ وسلم سے درخواست نہ کرتے تو آپ یہ کام نہ کرتے لیکن آپ کی عادت کریمہ یہ تھی کہ کسی سائل کا سوال رد نہیں کرتے تھے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ أَبِي سُفْيَانَ بْنِ حَرْبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۹٤۵؛حدیث نمبر؛٦۲۹۰)

حَدَّثَنِي عَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْعَنْبَرِيُّ ، وَأَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمَعْقِرِيُّ ، قَالَا : حَدَّثَنَا النَّضْرُ - وَهُوَ ابْنُ مُحَمَّدٍ الْيَمَامِيُّ - حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ ، حَدَّثَنَا أَبُو زُمَيْلٍ ، حَدَّثَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ ، قَالَ : كَانَ الْمُسْلِمُونَ لَا يَنْظُرُونَ إِلَى أَبِي سُفْيَانَ، وَلَا يُقَاعِدُونَهُ، فَقَالَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ، ثَلَاثٌ أَعْطِنِيهِنَّ. قَالَ : " نَعَمْ ". قَالَ : عِنْدِي أَحْسَنُ الْعَرَبِ وَأَجْمَلُهُ، أُمُّ حَبِيبَةَ بِنْتُ أَبِي سُفْيَانَ أُزَوِّجُكَهَا. قَالَ : " نَعَمْ ". قَالَ وَمُعَاوِيَةُ تَجْعَلُهُ كَاتِبًا بَيْنَ يَدَيْكَ. قَالَ : " نَعَمْ ". قَالَ : وَتُؤَمِّرُنِي حَتَّى أُقَاتِلَ الْكُفَّارَ، كَمَا كُنْتُ أُقَاتِلُ الْمُسْلِمِينَ. قَالَ : " نَعَمْ ". قَالَ أَبُو زُمَيْلٍ : وَلَوْلَا أَنَّهُ طَلَبَ ذَلِكَ مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا أَعْطَاهُ ذَلِكَ ؛ لِأَنَّهُ لَمْ يَكُنْ يُسْأَلُ شَيْئًا إِلَّا قَالَ : نَعَمْ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6290

حضرت ابوموسی رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ ہمیں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے روانہ ہونے کی خبر پہنچی(خیبر کی طرف روانگی کی)تو ہم یمن میں تھے پس ہم آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی طرف ہجرت کرتے ہوئے روانہ ہوگئے میں اور میرے دو بھائی تھے اور میں ان دونوں سے چھوٹا تھا ان میں سے ایک کا نام ابوبردہ اور دوسرے کا نام ابورہم تھا ہمارے ساتھ چند آدمی یا کہا ترپن یا باون آدمی ہمارے قبیلہ کے بھی تھے پس ہم کشتی میں سوار ہوئے ہمیں ہماری کشتی نے حبشہ میں نجاشی کے پاس جا چھوڑا۔ وہاں ہماری ملاقات حضرت جعفر بن ابی طالب اور ان کے ساتھیوں سے ہوئی حضرت جعفر رضی اللہ عنہ نے کہا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ہمیں یہاں بھیجا ہے اور ہمیں یہاں قیام کرنے کا حکم دیا ہے تم بھی ہمارے ساتھ رہو پس ہم ان کے ساتھ ٹھہر گئے یہاں تک کہ ہم سب اکٹھے ہو کر آئے پھر ہم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے اس وقت ملے جب خبیر فتح ہوچکا تھا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ہمارے لئے حصہ مقرر کیا یا ہمیں بھی خیبر سے عطا کیا اور فتح خیبر میں شریک لوگوں کے علاوہ غائب لوگوں میں سے کسی کو بھی اس کے مال غنیمت میں سے کچھ بھی عطا نہیں کیا تھا اور ہماری کشتی والوں کو بھی حضرت جعفر رضی اللہ عنہ اور ان کے ساتھیوں کے ساتھ فتح خیبر میں شریک لوگوں کے ساتھ تقسیم غنیمت میں حصہ عطا فرمایا۔ پس لوگوں میں بعض نے ہمیں یعنی کشتی والوں سے کہا ہم نے ہجرت میں تم سے سبقت کی ہے فرماتے ہیں حضرت اسماء بنت عمیس ان لوگوں میں سے تھی جو ہمارے ساتھ آئی تھیں حضرت حفصہ رضی اللہ عنہا سے ملاقات کے لئے گئیں حضرت اسماء رضی اللہ عنہا نے بھی ہجرت کرنے والوں کے ساتھ نجاشی کی طرف ہجرت کی تھی۔ پس حضرت عمر رضی اللہ عنہ سیدہ حفصہ رضی اللہ عنہا کے پاس آئے اور ان کے پاس حضرت اسماء رضی اللہ عنہاکو دیکھا تو کہا یہ کون ہے؟سید حفصہ رضی اللہ عنہا نے کہا اسماء بنت عمیس رضی اللہ عنہا۔ حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے کہا یہ حبشہ بحریہ ہے اسماء رضی اللہ عنہا نے کہا ہاں تو حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے کہا ہم نے تم سے پہلے ہجرت کی ہم تم سے زیادہ رسول اللہ کے حقدار ہیں وہ ناراض ہوگئیں اور ایک بات کہی کہ اے عمر آپ نے غلط کہا ہے ہرگز نہیں اللہ کی قسم تم رسول اللہ کے ساتھ تھے جو تمہارے بھوکوں کو کھلاتے اور تمہارے جاہلوں کو نصیحت کرتے تھے اور ہم ایسے علاقے میں تھے جو دور دراز اور دشمن ملک حبشہ میں تھے اور وہاں صرف اور صرف اللہ اور اس کے رسول کی رضا کے لئے تھے اللہ کی قسم میں اس وقت تک نہ کوئی کھانا کھاؤں گی اور نہ پینے کی کوئی چیز پیوں گی جب تک آپ کی کہی بات کا ذکر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے نہ کرلوں۔ حبشہ میں ہمیں تکلیف دی جاتی تھی اور ڈرایا جاتا تھا میں عنقریب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے اس کا تذکرہ کروں گی اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے اس بارے میں سوال کروں گی اور اللہ کی قسم نہ میں جھوٹ بولوں گی نہ کج بخشی کروں گی۔اور نہ ہی اس پر کوئی زیادتی کروں گی۔ جب نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم تشریف لائے تو اسماء نے کہا اے اللہ کے نبی صلی اللہ علیہ وسلم حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے اس طرح اس طرح کہا ہے تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا وہ تم سے زیادہ میرے(قرب کے)حقدار نہیں اس نے اس کے ساتھیوں نے ایک مرتبہ ہجرت کی تمہارے اور کشتی والوں کے لئے دو ہجرتیں ہیں اسماء نے کہا تحقیق میں نے ابوموسی اور کشتی والوں کو دیکھا کہ وہ میرے پاس گروہ در گروہ آتے اور وہ یہ حدیث سنتے تھے دنیا کی کوئی چیز انہیں اس سے زیادہ خوش کرنے والی اور اس فرمان نبی صلی اللہ علیہ وسلم سے زیادہ عظمت والی ان کے ہاں نہ تھی۔ حضرت ابوبردہ فرماتے ہیں حضرت اسماء رضی اللہ عنہا نے فرمایا میں نے حضرت ابو موسیٰ رضی اللہ عنہ کو دیکھا کہ وہ مجھ سے یہ حدیث بار بار سنتے تھے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَأَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ وَأَهْلِ سَفِينَتِهِمْ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمْ؛جلد٤ص١۹٤٦؛حدیث نمبر؛٦۲٩١)

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَرَّادٍ الْأَشْعَرِيُّ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ الْهَمْدَانِيُّ ، قَالَا : حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، حَدَّثَنِي بُرَيْدٌ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، قَالَ : بَلَغَنَا مَخْرَجُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْنُ بِالْيَمَنِ، فَخَرَجْنَا مُهَاجِرِينَ إِلَيْهِ، أَنَا وَأَخَوَانِ لِي، أَنَا أَصْغَرُهُمَا، أَحَدُهُمَا أَبُو بُرْدَةَ، وَالْآخَرُ أَبُو رُهْمٍ - إِمَّا قَالَ : بِضْعًا، وَإِمَّا قَالَ : ثَلَاثَةً وَخَمْسِينَ، أَوِ اثْنَيْنِ وَخَمْسِينَ رَجُلًا مِنْ قَوْمِي - قَالَ : فَرَكِبْنَا سَفِينَةً، فَأَلْقَتْنَا سَفِينَتُنَا إِلَى النَّجَاشِيِّ بِالْحَبَشَةِ، فَوَافَقْنَا جَعْفَرَ بْنَ أَبِي طَالِبٍ وَأَصْحَابَهُ عِنْدَهُ، فَقَالَ جَعْفَرٌ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَنَا هَاهُنَا، وَأَمَرَنَا بِالْإِقَامَةِ، فَأَقِيمُوا مَعَنَا. فَأَقَمْنَا مَعَهُ حَتَّى قَدِمْنَا جَمِيعًا، قَالَ : فَوَافَقْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ افْتَتَحَ خَيْبَرَ، فَأَسْهَمَ لَنَا - أَوْ قَالَ : أَعْطَانَا مِنْهَا - وَمَا قَسَمَ لِأَحَدٍ غَابَ عَنْ فَتْحِ خَيْبَرَ مِنْهَا شَيْئًا، إِلَّا لِمَنْ شَهِدَ مَعَهُ، إِلَّا لِأَصْحَابِ سَفِينَتِنَا مَعَ جَعْفَرٍ وَأَصْحَابِهِ، قَسَمَ لَهُمْ مَعَهُمْ، قَالَ : فَكَانَ نَاسٌ مِنَ النَّاسِ يَقُولُونَ لَنَا - يَعْنِي لِأَهْلِ السَّفِينَةِ - : نَحْنُ سَبَقْنَاكُمْ بِالْهِجْرَةِ. قَالَ : فَدَخَلَتْ أَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ - وَهِيَ مِمَّنْ قَدِمَ مَعَنَا عَلَى - حَفْصَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَائِرَةً، وَقَدْ كَانَتْ هَاجَرَتْ إِلَى النَّجَاشِيِّ فِيمَنْ هَاجَرَ إِلَيْهِ، فَدَخَلَ عُمَرُ عَلَى حَفْصَةَ وَأَسْمَاءُ عِنْدَهَا، فَقَالَ عُمَرُ حِينَ رَأَى أَسْمَاءَ : مَنْ هَذِهِ ؟ قَالَتْ : أَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ . قَالَ عُمَرُ : الْحَبَشِيَّةُ هَذِهِ ؟ الْبَحْرِيَّةُ هَذِهِ ؟ فَقَالَتْ أَسْمَاءُ : نَعَمْ. فَقَالَ عُمَرُ : سَبَقْنَاكُمْ بِالْهِجْرَةِ، فَنَحْنُ أَحَقُّ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْكُمْ. فَغَضِبَتْ، وَقَالَتْ كَلِمَةً : كَذَبْتَ يَا عُمَرُ، كَلَّا وَاللَّهِ، كُنْتُمْ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُطْعِمُ جَائِعَكُمْ، وَيَعِظُ جَاهِلَكُمْ، وَكُنَّا فِي دَارِ - أَوْ فِي أَرْضِ - الْبُعَدَاءِ الْبُغَضَاءِ فِي الْحَبَشَةِ، وَذَلِكَ فِي اللَّهِ وَفِي رَسُولِهِ، وَايْمُ اللَّهِ لَا أَطْعَمُ طَعَامًا، وَلَا أَشْرَبُ شَرَابًا، حَتَّى أَذْكُرَ مَا قُلْتَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَنَحْنُ كُنَّا نُؤْذَى وَنُخَافُ، وَسَأَذْكُرُ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَسْأَلُهُ، وَوَاللَّهِ لَا أَكْذِبُ، وَلَا أَزِيغُ ، وَلَا أَزِيدُ عَلَى ذَلِكَ. قَالَ : فَلَمَّا جَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ، إِنَّ عُمَرَ قَالَ كَذَا وَكَذَا. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لَيْسَ بِأَحَقَّ بِي مِنْكُمْ، وَلَهُ وَلِأَصْحَابِهِ هِجْرَةٌ وَاحِدَةٌ، وَلَكُمْ أَنْتُمْ أَهْلَ السَّفِينَةِ هِجْرَتَانِ ". قَالَتْ : فَلَقَدْ رَأَيْتُ أَبَا مُوسَى وَأَصْحَابَ السَّفِينَةِ يَأْتُونِي أَرْسَالًا ؛ يَسْأَلُونِي عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ، مَا مِنَ الدُّنْيَا شَيْءٌ هُمْ بِهِ أَفْرَحُ وَلَا أَعْظَمُ فِي أَنْفُسِهِمْ ؛ مِمَّا قَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. قَالَ أَبُو بُرْدَةَ : فَقَالَتْ أَسْمَاءُ : فَلَقَدْ رَأَيْتُ أَبَا مُوسَى وَإِنَّهُ لَيَسْتَعِيدُ هَذَا الْحَدِيثَ مِنِّي.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6291

حضرت عائذ بن عمرو رضی اللہ عنہ کہتے ہیں حضرت سلمان،حضرت صہیب اور حضرت بلال رضی اللہ عنہم کے پاس چند لوگوں کی موجودگی میں حضرت سفیان آے تو ان حضرات نے کہا اللہ کی قسم!اللہ کی تلواریں اللہ کے دشمن کی گردنوں میں اپنی جگہ پر نہیں پہنچی ہیں۔ تو حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ نے کہا کیا تم قریش کے اس شیخ اور ان کے سردار کے بارے میں ایسے کہتے ہو؟پھر نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہو کر آپ کو اس بات کی خبر دی۔ تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا اے ابوبکر شاید تو نے ان کو ناراض کردیا ہو اگر تو نے انہیں ناراض کردیا؟تو تیرا رب تجھ پر ناراض ہوجائے گا۔ پھر ابوبکر ان کے پاس آئے تو کہا اے میرے بھائیوں!میں نے تمہیں ناراض کردیا انہوں نے کہا نہیں اے میرے بھائی!اللہ آپ کی مغفرت فرمائے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ سلمان،و صہیب،وبلال رَضِيَ اللهُ عَنْهُمْ؛جلد٤ص١۹٤٦؛حدیث نمبر؛٦۲۹۲)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ ، عَنْ عَائِذِ بْنِ عَمْرٍو ، أَنَّ أَبَا سُفْيَانَ أَتَى عَلَى سَلْمَانَ، وَصُهَيْبٍ، وَبِلَالٍ فِي نَفَرٍ، فَقَالُوا : وَاللَّهِ مَا أَخَذَتْ سُيُوفُ اللَّهِ مِنْ عُنُقِ عَدُوِّ اللَّهِ مَأْخَذَهَا. قَالَ : فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ : أَتَقُولُونَ هَذَا لِشَيْخِ قُرَيْشٍ وَسَيِّدِهِمْ ؟ فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَهُ، فَقَالَ : " يَا أَبَا بَكْرٍ، لَعَلَّكَ أَغْضَبْتَهُمْ، لَئِنْ كُنْتَ أَغْضَبْتَهُمْ لَقَدْ أَغْضَبْتَ رَبَّكَ ". فَأَتَاهُمْ أَبُو بَكْرٍ، فَقَالَ : يَا إِخْوَتَاهْ، أَغْضَبْتُكُمْ ؟ قَالُوا : لَا، يَغْفِرُ اللَّهُ لَكَ يَا أَخِي.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6292

حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ یہ آیت ہمارے بارے میں نازل ہوئی۔ (ترجمہ)"جب تم سے دو جماعتوں نے بزدلی کا ارادہ کیا اور اللہ تعالیٰ ان دونوں کا مددگار ہے" یہ آیت بنو سلمہ اور بنو حارثہ کے متعلق نازل ہوئی اور ہماری خواہش یہ نہ تھی کہ یہ آیت نازل نہ ہوتی کیونکہ اللہ تعالیٰ نے فرمایا ہے اللہ تعالیٰ ان دونوں کا مددگار ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ الْأَنَصَارِ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُمْ؛جلد٤ص١۹٤۷؛حدیث نمبر؛٦۲۹۳)

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ ، وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ - وَاللَّفْظُ لِإِسْحَاقَ - قَالَا : أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَمْرٍو ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : فِينَا نَزَلَتْ : { إِذْ هَمَّتْ طَائِفَتَانِ مِنْكُمْ أَنْ تَفْشَلَا وَاللَّهُ وَلِيُّهُمَا } ؛ بَنُو سَلِمَةَ، وَبَنُو حَارِثَةَ، وَمَا نُحِبُّ أَنَّهَا لَمْ تَنْزِلْ ؛ لِقَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ : { وَاللَّهُ وَلِيُّهُمَا }.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6293

حضرت زید بن ارقم رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے یہ دعا مانگی: "اے اللہ!انصار کی مغفرت فرما انصار کے بیٹوں کی مغفرت فرما انصار کے پوتوں کی مغفرت فرما۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ الْأَنَصَارِ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُمْ؛جلد٤ص١۹٤۸؛حدیث نمبر؛٦۲۹٤)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، قَالَا : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلْأَنْصَارِ، وَلِأَبْنَاءِ الْأَنْصَارِ، وَأَبْنَاءِ أَبْنَاءِ الْأَنْصَارِ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6294

امام مسلم علیہ الرحمہ نے اس حدیث کی ایک اور سند بیان کی ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ الْأَنَصَارِ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُمْ؛جلد٤ص١۹٤۸؛حدیث نمبر؛٦۲۹۵)

وَحَدَّثَنِيهِ يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ - يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ - حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6295

حضرت انس رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے انصار کے لئے استغفار کیا۔ راوی نے کہا میرا گمان ہے آپ نے فرمایا انصار کی اولاد اور انصار کے غلاموں کی مغفرت فرما۔اس میں کوئی شک نہیں۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ الْأَنَصَارِ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُمْ؛جلد٤ص١۹٤۸؛حدیث نمبر؛٦۲۹٦)

حَدَّثَنِي أَبُو مَعْنٍ الرَّقَاشِيُّ ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ - وَهُوَ ابْنُ عَمَّارٍ - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ - وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ - أَنَّ أَنَسًا حَدَّثَهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اسْتَغْفَرَ لِلْأَنْصَارِ، قَالَ : وَأَحْسِبُهُ قَالَ : " وَلِذَرَارِيِّ الْأَنْصَارِ، وَلِمَوَالِي الْأَنْصَارِ ". لَا أَشُكُّ فِيهِ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6296

حضرت انس رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے انصار کے کچھ بچوں اور عورتوں کو ایک شادی سے واپس آتے ہوئے دیکھا تو آپ سیدھے کھڑے ہوگئے آپ نے فرمایا مجھے لوگوں میں سے سب سے زیادہ تم محبوب ہو آپ کی مراد انصار تھے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ الْأَنَصَارِ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُمْ؛جلد٤ص١۹٤۸؛حدیث نمبر؛٦۲۹۷)

حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُلَيَّةَ - وَاللَّفْظُ لِزُهَيْرٍ - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ - وَهُوَ ابْنُ صُهَيْبٍ - عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى صِبْيَانًا وَنِسَاءً مُقْبِلِينَ مِنْ عُرْسٍ، فَقَامَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُمْثِلًا ، فَقَالَ : " اللَّهُمَّ أَنْتُمْ مِنْ أَحَبِّ النَّاسِ إِلَيَّ، اللَّهُمَّ أَنْتُمْ مِنْ أَحَبِّ النَّاسِ إِلَيَّ ". يَعْنِي الْأَنْصَارَ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6297

حضرت انس رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ انصار کی ایک عورت رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آئی اور آپ نے اس سے علیحدگی میں بات کی اور آپ نے تین بار فرمایا اس ذات کی قسم!جس کے قبضہ قدرت میں میری جان ہے کہ تم لوگ مجھے سب لوگوں سے زیادہ پسند ہو۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ الْأَنَصَارِ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُمْ؛جلد٤ص١۹٤۸؛حدیث نمبر؛٦۲۹۸)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، وَابْنُ بَشَّارٍ ، جَمِيعًا عَنْ غُنْدَرٍ ، قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدٍ ، سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ : جَاءَتِ امْرَأَةٌ مِنَ الْأَنْصَارِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : فَخَلَا بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَالَ : " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، إِنَّكُمْ لَأَحَبُّ النَّاسِ إِلَيَّ ". ثَلَاثَ مَرَّاتٍ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6298

امام مسلم علیہ الرحمہ نے اس حدیث کی دو سندیں بیان کی ہیں۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ الْأَنَصَارِ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُمْ؛جلد٤ص١۹٤۹؛حدیث نمبر؛٦۲۹۹)

حَدَّثَنِيهِ يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، وَأَبُو كُرَيْبٍ ، قَالَا : حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ ، كِلَاهُمَا عَنْ شُعْبَةَ ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6299

حضرت انس رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا انصار میرا معدہ اور نبیل ہیں(میرے قابل اعتماد میں)بیشک لوگ بڑھتے رہیں گے اور انصار کم ہوتے رہیں گے۔ پس تم ان کی نیکیوں کو قبول کرنا اور ان کی لغزشوں سے در گزر کرنا۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ الْأَنَصَارِ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُمْ؛جلد٤ص١۹٤۹؛حدیث نمبر؛٦۳۰۰)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ - وَاللَّفْظُ لِابْنِ الْمُثَنَّى - قَالَا : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ ، سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : " إِنَّ الْأَنْصَارَ كَرِشِي وَعَيْبَتِي، وَإِنَّ النَّاسَ سَيَكْثُرُونَ، وَيَقِلُّونَ، فَاقْبَلُوا مِنْ مُحْسِنِهِمْ، وَاعْفُوا عَنْ مُسِيئِهِمْ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6300

حضرت ابو اسید رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا انصار کے گھرانوں میں سے سب سے بہتر بنو النجار ہیں پھر بنو عبد الاشھل ہیں پھر بنو حارث بن خزرج ہیں پھر بنو ساعدہ ہیں اور انصار کے تمام گھروں میں بھلائی ہے۔ حضرت سعد رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں میرا گمان ہے کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے ہم پر(دوسرے لوگوں کو)فضیلت دی ہے ان سے کہا گیا کہ آپ کو بھی بہت لوگوں پر فضیلت دی ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابٌ فِي خَيْرِ دُورِ الْأَنْصَارِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمْْ؛جلد٤ص١۹٤۹؛حدیث نمبر؛٦۳۰۱)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، وَابْنُ بَشَّارٍ - وَاللَّفْظُ لِابْنِ الْمُثَنَّى - قَالَا : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِي أُسَيْدٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " خَيْرُ دُورِ الْأَنْصَارِ بَنُو النَّجَّارِ، ثُمَّ بَنُو عَبْدِ الْأَشْهَلِ، ثُمَّ بَنُو الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ، ثُمَّ بَنُو سَاعِدَةَ، وَفِي كُلِّ دُورِ الْأَنْصَارِ خَيْرٌ ". فَقَالَ سَعْدٌ : مَا أَرَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا قَدْ فَضَّلَ عَلَيْنَا. فَقِيلَ : قَدْ فَضَّلَكُمْ عَلَى كَثِيرٍ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6301

حضرت ابو اسید انصار رضی اللہ عنہ نے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے حدیث نمبر ٦٣٠١ کے مثل روایت کیا ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابٌ فِي خَيْرِ دُورِ الْأَنْصَارِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمْْ؛جلد٤ص١۹۵۰؛حدیث نمبر؛٦۳۰۲)

حَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، سَمِعْتُ أَنَسًا يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي أُسَيْدٍ الْأَنْصَارِيِّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، نَحْوَهُ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6302

حضرت انس رضی اللہ عنہ نے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے یہ حدیث حدیث نمبر ٦٣٠١ کے مثل روایت کیا البتہ اس حدیث میں حضرت سعد کا قول نہیں۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابٌ فِي خَيْرِ دُورِ الْأَنْصَارِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمْْ؛جلد٤ص١۹۵۰؛حدیث نمبر؛٦۳۰۳)

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ ، وَابْنُ رُمْحٍ ، عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ - يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ - ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ ، قَالَا : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ ، كُلُّهُمْ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِمِثْلِهِ، غَيْرَ أَنَّهُ لَا يَذْكُرُ فِي الْحَدِيثِ قَوْلَ سَعْدٍ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6303

حضرت ابو اسید نے ابن عتبہ کے پاس خطبہ دیتے ہوئے کہا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا انصار کا بہترین گھرانہ بنو نجار کے گھر ہیں بنو عبد الاشھل کے گھر،بنو حارث بن خزرج کے گھر اور بنو ساعدہ کے گھر ہیں اور اللہ کی قسم!اگر میں انصار پر کسی خاندان کو ترجیح دیتا تو اپنے خاندان کو ترجیح دیتا۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابٌ فِي خَيْرِ دُورِ الْأَنْصَارِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمْْ؛جلد٤ص١۹۵۰؛حدیث نمبر؛٦۳۰٤)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ الرَّازِيُّ - وَاللَّفْظُ لِابْنِ عَبَّادٍ - حَدَّثَنَا حَاتِمٌ - وَهُوَ ابْنُ إِسْمَاعِيلَ - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حُمَيْدٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا أُسَيْدٍ خَطِيبًا عِنْدَ ابْنِ عُتْبَةَ، فَقَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " خَيْرُ دُورِ الْأَنْصَارِ دَارُ بَنِي النَّجَّارِ، وَدَارُ بَنِي عَبْدِ الْأَشْهَلِ، وَدَارُ بَنِي الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ، وَدَارُ بَنِي سَاعِدَةَ، وَاللَّهِ لَوْ كُنْتُ مُؤْثِرًا بِهَا أَحَدًا لَآثَرْتُ بِهَا عَشِيرَتِي ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6304

حضرت ابو سلمہ نے اس بات کی گواہی دی کہ حضرت ابو اسید انصاری رضی اللہ عنہ گواہی دیتے تھے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا۔ انصار کا سب سے بہتر گھرانہ بنو نجار ہیں پھر عبد الاشھل پھر بنو حارث بن خزرج پھر بنو ساعدہ ہیں اور انصار کے تمام گھرانوں میں بھلائی ہے۔ حضرت ابو سلمہ فرماتے ہیں ابو اسید نے کہا کیا میں حضور صلی اللہ علیہ وسلم کی طرف غلط بات منسوب کر رہا ہوں اگر میں جھوٹ بولتا تو اپنی قوم بنو ساعدہ سے شروع کرتا۔ یہ بات حضرت سعد بن عبادہ رضی اللہ عنہ تک پہنچی تو ان کو رنج ہوا انہوں نے کہا ہم کو(ہمارے گھرانے کو)پیچھے کر دیا گیا ہمیں چاروں کے آخر میں رکھا گیا میرے دراز گوش پر زین کسو میں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں جانا چاہتا ہوں۔ان کے بھتیجے سہل نے کہا کہ آپ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی بات کو مسترد کرنے جا رہے ہیں حالانکہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سب سے زیادہ جاننے والے ہیں کیا آپ کے لیے یہ بات کافی نہیں کہ آپ چار میں سے چوتھے ہوں پھر وہ لوٹ گئے اور کہنے لگے اللہ اور اس کے رسول زیادہ جانے والے ہیں یہ کہ کر اپنے دراز گوش سے زین اتارنے کا حکم دیا۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابٌ فِي خَيْرِ دُورِ الْأَنْصَارِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمْْ؛جلد٤ص١۹۵۰؛حدیث نمبر؛٦۳۰۵)

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ ، أَخْبَرَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، قَالَ : شَهِدَ أَبُو سَلَمَةَ ، لَسَمِعَ أَبَا أُسَيْدٍ الْأَنْصَارِيَّ يَشْهَدُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : " خَيْرُ دُورِ الْأَنْصَارِ بَنُو النَّجَّارِ، ثُمَّ بَنُو عَبْدِ الْأَشْهَلِ، ثُمَّ بَنُو الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ، ثُمَّ بَنُو سَاعِدَةَ، وَفِي كُلِّ دُورِ الْأَنْصَارِ خَيْرٌ ". قَالَ أَبُو سَلَمَةَ : قَالَ أَبُو أُسَيْدٍ أُتَّهَمُ أَنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لَوْ كُنْتُ كَاذِبًا لَبَدَأْتُ بِقَوْمِي بَنِي سَاعِدَةَ. وَبَلَغَ ذَلِكَ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ فَوَجَدَ فِي نَفْسِهِ، وَقَالَ : خُلِّفْنَا فَكُنَّا آخِرَ الْأَرْبَعِ، أَسْرِجُوا لِي حِمَارِي ؛ آتِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. وَكَلَّمَهُ ابْنُ أَخِيهِ سَهْلٌ : فَقَالَ أَتَذْهَبُ لِتَرُدَّ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَعْلَمُ ؟ أَوَلَيْسَ حَسْبُكَ أَنْ تَكُونَ رَابِعَ أَرْبَعٍ ؟ فَرَجَعَ، وَقَالَ : اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ. وَأَمَرَ بِحِمَارِهِ فَحُلَّ عَنْهُ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6305

حضرت ابو اسید انصاری رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ انہوں نے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کو فرماتے ہوئے سنا انصار میں سے سب سے بہتر یا انصار کے گھروں میں سب سے بہتر گھرانہ.....اس کے بعد حسب سابق ہے اور اس میں حضرت سعد بن عبادہ رضی اللہ عنہ کا واقعہ نہیں ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابٌ فِي خَيْرِ دُورِ الْأَنْصَارِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمْْ؛جلد٤ص١۹۵۱؛حدیث نمبر؛٦۳۰٦)

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيِّ بْنِ بَحْرٍ ، حَدَّثَنِي أَبُو دَاوُدَ ، حَدَّثَنَا حَرْبُ بْنُ شَدَّادٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ ، أَنَّ أَبَا أُسَيْدٍ الْأَنْصَارِيَّ حَدَّثَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : " خَيْرُ الْأَنْصَارِ، أَوْ خَيْرُ دُورِ الْأَنْصَارِ ". بِمِثْلِ حَدِيثِهِمْ فِي ذِكْرِ الدُّورِ، وَلَمْ يَذْكُرْ قِصَّةَ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6306

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے مسلمانوں کی ایک عظیم مجلس میں فرمایا کہ میں تم سے انصار کے بہترین گھرانے کے بارے میں بیان کروں؟صحابہ کرام نے عرض کیا جی ہاں یارسول اللہ!آپ نے فرمایا بنو عبد الاشھل ہیں،انہوں نے عرض کیا ان کے بعد کون ہیں؟فرمایا پھر بنو نجار ہیں،انہوں نے عرض کیا پھر کون ہیں؟بنو حارث بن خزرج ہیں۔ انہوں نے عرض کیا یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم!ان کے بعد کون ہیں آپ نے فرمایا بنو ساعدہ ہیں۔ انہوں نے عرض کیا یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم!ان کے بعد کون ہیں؟ فرمایا پھر انصار کے تمام گھرانوں میں بھلائی ہے۔ حضرت سعد بن عبادہ رضی اللہ عنہ غصے کی حالت میں کھڑے ہوے اور عرض کیا کیا ہم(بنو ساعدہ)چار میں سے چوتھے ہیں جب حضور صلی اللہ علیہ وسلم نے ان لوگوں کے گھروں کا ذکر کیا۔(اس سلسلے میں)وہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے بات کرنا چاہتے تھے تو ان کی قوم کے چند افراد نے کہا بیٹھ جاؤ کیا تم اس بات پر راضی نہیں ہو کہ حضور صلی اللہ علیہ وسلم نے جن گھرانوں کا ذکر کیا ہے تم ان میں سے چوتھے ہو۔ حالانکہ آپ نے جن گھرانوں کا نام نہیں لیا ان کی تعداد ان سے کہیں زیادہ ہے پھر حضرت سعد رضی اللہ عنہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم پر اعتراض کرنے سے باز رہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابٌ فِي خَيْرِ دُورِ الْأَنْصَارِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمْْ؛جلد٤ص١۹۵۱؛حدیث نمبر؛٦۳۰۷)

وَحَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، قَالَا : حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ - وَهُوَ ابْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ - حَدَّثَنَا أَبِي ، عَنْ صَالِحٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، قَالَ : قَالَ أَبُو سَلَمَةَ ، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ ، سَمِعَا أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي مَجْلِسٍ عَظِيمٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ : " أُحَدِّثُكُمْ بِخَيْرِ دُورِ الْأَنْصَارِ ؟ " قَالُوا : نَعَمْ، يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " بَنُو عَبْدِ الْأَشْهَلِ ". قَالُوا : ثُمَّ مَنْ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : " ثُمَّ بَنُو النَّجَّارِ ". قَالُوا : ثُمَّ مَنْ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : " ثُمَّ بَنُو الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ ". قَالُوا : ثُمَّ مَنْ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : " ثُمَّ بَنُو سَاعِدَةَ ". قَالُوا : ثُمَّ مَنْ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : " ثُمَّ فِي كُلِّ دُورِ الْأَنْصَارِ خَيْرٌ ". فَقَامَ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ مُغْضَبًا، فَقَالَ : أَنَحْنُ آخِرُ الْأَرْبَعِ ؟ حِينَ سَمَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَارَهُمْ. فَأَرَادَ كَلَامَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ لَهُ رِجَالٌ مِنْ قَوْمِهِ : اجْلِسْ، أَلَا تَرْضَى أَنْ سَمَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَارَكُمْ فِي الْأَرْبَعِ الدُّورِ الَّتِي سَمَّى، فَمَنْ تَرَكَ فَلَمْ يُسَمِّ أَكْثَرُ مِمَّنْ سَمَّى. فَانْتَهَى سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ عَنْ كَلَامِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6307

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ میں حضرت جریر بن عبداللہ بجلی رضی اللہ عنہ کے ساتھ ایک سفر میں گیا وہ اس سفر میں میری خدمت کرتے تھے میں نے ان سے کہا ایسا نہ کیا کرو۔ انہوں نے کہا میں نے انصار کو جب سے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت کرتے ہوئے دیکھا ہے تو میں نے قسم کھائی ہے کہ میں جب بھی کسی انصاری کے ساتھ جاؤں گا اس کی خدمت کروں گا۔ ابن مثنی اور ابن بشار نے اپنی حدیثوں میں یہ اضافہ کیا ہے کہ حضرت جریر،حضرت انس(رضی اللہ عنہم)سے بڑے تھے۔ ابن بشار نے"اَسَنَّ"کا لفظ بھی ذکر کیا ہے(معنیٰ وہی ہے یعنی ان سے بڑے تھے) (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنھم؛بَابٌ فِي حُسْنِ صُحْبَةِ الْأَنْصَارِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمْ؛جلد٤ص١۹۵۱؛حدیث نمبر؛٦۳۰۸)

حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، وَابْنُ بَشَّارٍ ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عَرْعَرَةَ - وَاللَّفْظُ لِلْجَهْضَمِيِّ - حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَرْعَرَةَ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ : خَرَجْتُ مَعَ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَجَلِيِّ فِي سَفَرٍ، فَكَانَ يَخْدُمُنِي، فَقُلْتُ لَهُ : لَا تَفْعَلْ. فَقَالَ : إِنِّي قَدْ رَأَيْتُ الْأَنْصَارَ تَصْنَعُ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْئًا، آلَيْتُ أَنْ لَا أَصْحَبَ أَحَدًا مِنْهُمْ إِلَّا خَدَمْتُهُ. زَادَ ابْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ بَشَّارٍ فِي حَدِيثِهِمَا : وَكَانَ جَرِيرٌ أَكْبَرَ مِنْ أَنَسٍ. وَقَالَ ابْنُ بَشَّارٍ : أَسَنَّ مِنْ أَنَسٍ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6308

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا:غفار(قبیلہ)کی اللہ تعالیٰ مغفرت فرمائےاور اسلم(قبیلہ)کو اللہ تعالیٰ سلامت رکھے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنہم؛بَابُ دُعَاءِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِغِفَارَ وَأَسْلَمَ؛جلد٤ص١۹۵٢؛حدیث نمبر؛٦۳۰۹)

حَدَّثَنَا هَدَّابُ بْنُ خَالِدٍ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ ، حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ هِلَالٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ ، قَالَ : قَالَ أَبُو ذَرٍّ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " غِفَارُ غَفَرَ اللَّهُ لَهَا، وَأَسْلَمُ سَالَمَهَا اللَّهُ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6309

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھے فرمایا اپنی قوم کے پاس جاؤ اور ان سے کہو اللہ تعالیٰ اسلم(قبیلہ)کو سلامت رکھے اور غفار(قبیلہ)کی اللہ تعالیٰ مغفرت فرمائے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنہم؛بَابُ دُعَاءِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِغِفَارَ وَأَسْلَمَ؛جلد٤ص١۹۵٢؛حدیث نمبر؛٦۳۱۰)

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، وَابْنُ بَشَّارٍ ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ مَهْدِيٍّ ، قَالَ : قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى : حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ : قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " ائْتِ قَوْمَكَ فَقُلْ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : أَسْلَمُ سَالَمَهَا اللَّهُ، وَغِفَارُ غَفَرَ اللَّهُ لَهَا ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6310

امام مسلم علیہ الرحمہ نے اس حدیث کی ایک اور سند بیان کی ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنہم؛بَابُ دُعَاءِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِغِفَارَ وَأَسْلَمَ؛جلد٤ص١۹۵٢؛حدیث نمبر؛٦۳۱۱)

حَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، وَابْنُ بَشَّارٍ ، قَالَا : حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، فِي هَذَا الْإِسْنَادِ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6311

امام مسلم علیہ الرحمہ نے سات سندوں کے ساتھ حضرت جابر رضی اللہ عنہ سے روایت کیا کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا اسلم کو اللہ سلامت رکھے اور غفار کی اللہ مغفرت فرمائے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنہم؛بَابُ دُعَاءِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِغِفَارَ وَأَسْلَمَ؛جلد٤ص١۹۵٢؛حدیث نمبر؛٦۳۱۲)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، وَابْنُ بَشَّارٍ ، وَسُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ ، قَالُوا : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ ، حَدَّثَنَا أَبِي ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، قَالَا : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ ، حَدَّثَنِي وَرْقَاءُ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَبِي عَاصِمٍ ، كِلَاهُمَا عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرٍ ح وَحَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ ، حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرٍ ، كُلُّهُمْ قَالَ : عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : " أَسْلَمُ سَالَمَهَا اللَّهُ، وَغِفَارُ غَفَرَ اللَّهُ لَهَا ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6312

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا اللہ تعالیٰ اسلم(قبیلہ)کو سلامت رکھے اور غفار کی اللہ تعالیٰ مغفرت فرمائے یہ بات میں نہیں کہتا بلکہ اللہ تعالیٰ نے یوں فرمایا ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنہم؛بَابُ دُعَاءِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِغِفَارَ وَأَسْلَمَ؛جلد٤ص١۹۵۳؛حدیث نمبر؛٦۳۱۳)

وَحَدَّثَنِي حُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى ، عَنْ خُثَيْمِ بْنِ عِرَاكٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : " أَسْلَمُ سَالَمَهَا اللَّهُ، وَغِفَارُ غَفَرَ اللَّهُ لَهَا، أَمَا إِنِّي لَمْ أَقُلْهَا، وَلَكِنْ قَالَهَا اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6313

خفاف بن ایماء الغفاری بیان کرتے ہیں کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے نماز میں دعا کی: "اے اللہ!بنو لحیان،رعل،ذکوان اور عصیہ(قبائل)پر لعنت بھیج جنہوں نے اللہ تعالیٰ کی نافرمانی کی ہے اور قبیلہ غفار کی اللہ تعالیٰ مغفرت فرمائے اور قبیلہ اسلم کو اللہ تعالیٰ سلامت رکھے" (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنہم؛بَابُ دُعَاءِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِغِفَارَ وَأَسْلَمَ؛جلد٤ص١۹۵۳؛حدیث نمبر؛٦۳۱٤)

حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، عَنِ اللَّيْثِ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي أَنَسٍ ، عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْ خُفَافِ بْنِ إِيمَاءٍ الْغِفَارِيِّ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي صَلَاةٍ : " اللَّهُمَّ الْعَنْ بَنِي لِحْيَانَ، وَرِعْلًا، وَذَكْوَانَ، وَعُصَيَّةَ عَصَوُا اللَّهَ وَرَسُولَهُ، غِفَارُ غَفَرَ اللَّهُ لَهَا، وَأَسْلَمُ سَالَمَهَا اللَّهُ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6314

حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا اللہ تعالیٰ غفار کی مغفرت فرمائے اور اسلم کو اللہ سلامت رکھے اور عُصَیَّہ نے اللہ اور اس کے رسول(صلی اللہ علیہ وسلم)کی نافرمانی کی ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنہم؛بَابُ دُعَاءِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِغِفَارَ وَأَسْلَمَ؛جلد٤ص١۹۵۳؛حدیث نمبر؛٦۳۱۵)

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى ، وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ ، وَقُتَيْبَةُ ، وَابْنُ حُجْرٍ ، قَالَ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى : أَخْبَرَنَا، وَقَالَ الْآخَرُونَ : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " غِفَارُ غَفَرَ اللَّهُ لَهَا، وَأَسْلَمُ سَالَمَهَا اللَّهُ، وَعُصَيَّةُ عَصَتِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6315

حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ نے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے اس حدیث کی مثل روایت کی ہے صالح اور اسامہ کی روایت میں ہے کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے یہ بات منبر پر ارشاد فرمائی ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنہم؛بَابُ دُعَاءِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِغِفَارَ وَأَسْلَمَ؛جلد٤ص١۹۵۳؛حدیث نمبر؛٦۳۱٦)

حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ ح وَحَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ سَوَّادٍ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ ح وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ، وَالْحُلْوَانِيُّ ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، عَنْ صَالِحٍ ، كُلُّهُمْ عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِمِثْلِهِ، وَفِي حَدِيثِ صَالِحٍ وَأُسَامَةَ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ ذَلِكَ عَلَى الْمِنْبَرِ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6316

حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ میں نے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ بات فرماتے ہوئے سنا....پھر حدیث نمبر ٦٣١٥ کے مثل مروی ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنہم؛بَابُ دُعَاءِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِغِفَارَ وَأَسْلَمَ؛جلد٤ص١۹۵٤؛حدیث نمبر؛٦۳۱۷)

وَحَدَّثَنِيهِ حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ، حَدَّثَنَا حَرْبُ بْنُ شَدَّادٍ ، عَنْ يَحْيَى ، حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ ، حَدَّثَنِي ابْنُ عُمَرَ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ، مِثْلَ حَدِيثِ هَؤُلَاءِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ .

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6317

حضرت ابو ایوب رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا انصار،مزینہ،جہنیہ،غفار،اشجع اور وہ جو عبد اللہ کی اولاد سے ہیں وہ لوگوں کے علاوہ میرے مددگار ہیں اور اللہ اور اس کا رسول ان کا مددگار ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنہم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ غِفَارَ، وَأَسْلَمَ، وَجُهَيْنَةَ، وَأَشْجَعَ، وَمُزَيْنَةَ، وَتَمِيمٍ، وَدَوْسٍ، وَطَيِّئٍ؛جلد٤ص١۹۵٤؛حدیث نمبر؛٦۳۱۸)

حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ - وَهُوَ ابْنُ هَارُونَ - أَخْبَرَنَا أَبُو مَالِكٍ الْأَشْجَعِيُّ ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " الْأَنْصَارُ وَمُزَيْنَةُ وَجُهَيْنَةُ وَغِفَارُ وَأَشْجَعُ وَمَنْ كَانَ مِنْ بَنِي عَبْدِ اللَّهِ ؛ مَوَالِيَّ دُونَ النَّاسِ، وَاللَّهُ وَرَسُولُهُ مَوْلَاهُمْ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6318

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا قریش،انصار،مزینہ،جہنیہ،اسلم، غفار اور اشجع میرے مددگار ہیں اور ان کا اللہ اور اس کے رسول کے سوا کوئی مددگار نہیں۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنہم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ غِفَارَ، وَأَسْلَمَ، وَجُهَيْنَةَ، وَأَشْجَعَ، وَمُزَيْنَةَ، وَتَمِيمٍ، وَدَوْسٍ، وَطَيِّئٍ؛جلد٤ص١۹۵٤؛حدیث نمبر؛٦۳۱۹)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هُرْمُزَ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " قُرَيْشٌ وَالْأَنْصَارُ وَمُزَيْنَةُ وَجُهَيْنَةُ وَأَسْلَمُ وَغِفَارٌ وَأَشْجَعُ ؛ مَوَالِيَّ ، لَيْسَ لَهُمْ مَوْلًى دُونَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6319

امام مسلم علیہ الرحمہ نے اس حدیث کی ایک اور سند ذکر کی ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنہم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ غِفَارَ، وَأَسْلَمَ، وَجُهَيْنَةَ، وَأَشْجَعَ، وَمُزَيْنَةَ، وَتَمِيمٍ، وَدَوْسٍ، وَطَيِّئٍ؛جلد٤ص١۹۵۵؛حدیث نمبر؛٦۳۲۰)

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ، مِثْلَهُ، غَيْرَ أَنَّ فِي الْحَدِيثِ : قَالَ سَعْدٌ فِي بَعْضِ هَذَا فِيمَا أَعْلَمُ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6320

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا۔اسلم،غفار،مزینہ،اور جو لوگ جہینہ سے ہیں یا(فرمایا)جہینہ،بنو تمیم سے بہتر ہیں نیز بنو عامر اور دو حلیف اسد اور غطفان سے بہتر ہیں۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنہم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ غِفَارَ، وَأَسْلَمَ، وَجُهَيْنَةَ، وَأَشْجَعَ، وَمُزَيْنَةَ، وَتَمِيمٍ، وَدَوْسٍ، وَطَيِّئٍ؛جلد٤ص١۹۵۵؛حدیث نمبر؛٦۳۲۱)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ : " أَسْلَمُ وَغِفَارُ وَمُزَيْنَةُ، وَمَنْ كَانَ مِنْ جُهَيْنَةَ - أَوْ جُهَيْنَةُ - خَيْرٌ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ، وَبَنِي عَامِرٍ، وَالْحَلِيفَيْنِ : أَسَدٍ، وَغَطَفَانَ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6321

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا اس ذات کی قسم جس کے قبضہ قدرت میں محمد(صلی اللہ علیہ وسلم)کی جان ہے غفار،اسلم،مزینہ اور جو جہینہ سے ہیں یا آپ نے فرمایا جہینہ اور جو مزینہ سے ہیں قیامت کے دن اللہ کے نزدیک اسد،طی اور غطفان سے بہتر ہوں گے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنہم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ غِفَارَ، وَأَسْلَمَ، وَجُهَيْنَةَ، وَأَشْجَعَ، وَمُزَيْنَةَ، وَتَمِيمٍ، وَدَوْسٍ، وَطَيِّئٍ؛جلد٤ص١۹۵۵؛حدیث نمبر؛٦۳۲۲)

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ - يَعْنِي الْحِزَامِيَّ - عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ح وَحَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ ، وَحَسَنٌ الْحُلْوَانِيُّ ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، قَالَ عَبْدٌ : أَخْبَرَنِي، وَقَالَ الْآخَرَانِ : حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، عَنْ صَالِحٍ ، عَنِ الْأَعْرَجِ ، قَالَ : قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ، لَغِفَارُ وَأَسْلَمُ وَمُزَيْنَةُ، وَمَنْ كَانَ مِنْ جُهَيْنَةَ - أَوْ قَالَ : جُهَيْنَةُ، وَمَنْ كَانَ مِنْ مُزَيْنَةَ - خَيْرٌ عِنْدَ اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ أَسَدٍ وَطَيِّئٍ وَغَطَفَانَ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6322

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا اسلم اور غفار،جہینہ اور مزینہ میں سے کچھ لوگ اللہ تعالیٰ کے ہاں بہتر ہیں فرماتے ہیں میرا خیال ہے آپ نے فرمایا قیامت کے دن اسد،غطفان،ہوازن اور تمیم سے بہتر ہوں گے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنہم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ غِفَارَ، وَأَسْلَمَ، وَجُهَيْنَةَ، وَأَشْجَعَ، وَمُزَيْنَةَ، وَتَمِيمٍ، وَدَوْسٍ، وَطَيِّئٍ؛جلد٤ص١۹۵۵؛حدیث نمبر؛٦۳۲۳)

حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ، وَيَعْقُوبُ الدَّوْرَقِيُّ ، قَالَا : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ - يَعْنِيَانِ ابْنَ عُلَيَّةَ - حَدَّثَنَا أَيُّوبُ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لَأَسْلَمُ وَغِفَارُ، وَشَيْءٌ مِنْ مُزَيْنَةَ وَجُهَيْنَةَ - أَوْ شَيْءٌ مِنْ جُهَيْنَةَ وَمُزَيْنَةَ - خَيْرٌ عِنْدَ اللَّهِ - قَالَ : أَحْسِبُهُ قَالَ : يَوْمَ الْقِيَامَةِ - مِنْ أَسَدٍ وَغَطَفَانَ وَهَوَازِنَ وَتَمِيمٍ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6323

حضرت اقرع بن حابس رضی اللہ عنہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوے اور کہا کہ اسلم،غفار اور مزینہ(راوی)کو شک ہے وہ کہتے ہیں)اور میرا خیال ہے کہ جہینہ بھی کہا یہ لوگ حاجیوں کا مال چرانے والے ہیں انہوں نے آپ کے ہاتھ پر بیعت کی ہے۔رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا تمہارا کیا خیال ہے اسلم،غفار اور مزینہ اور میرا خیال ہے جہینہ بھی فرمایا،اگر اسد اور غطفان سے بہتر ہوں تو کیا یہ ناکامی اور نقصان میں رہیں گے؟انہوں نے کہا ہاں،آپ نے فرمایا اس ذات کی قسم!جس کے قبضہ قدرت میں میری جان ہے بیشک یہ لوگ ان سے بہتر ہیں۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنہم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ غِفَارَ، وَأَسْلَمَ، وَجُهَيْنَةَ، وَأَشْجَعَ، وَمُزَيْنَةَ، وَتَمِيمٍ، وَدَوْسٍ، وَطَيِّئٍ؛جلد٤ص١۹۵۵؛حدیث نمبر؛٦۳۲٤)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، وَابْنُ بَشَّارٍ ، قَالَا : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ ، سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي بَكْرَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ الْأَقْرَعَ بْنَ حَابِسٍ جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ : إِنَّمَا بَايَعَكَ سُرَّاقُ الْحَجِيجِ مِنْ أَسْلَمَ وَغِفَارَ وَمُزَيْنَةَ - وَأَحْسِبُ جُهَيْنَةَ، مُحَمَّدٌ الَّذِي شَكَّ - فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ أَسْلَمُ وَغِفَارُ وَمُزَيْنَةُ - وَأَحْسِبُ جُهَيْنَةُ - خَيْرًا مِنْ بَنِي تَمِيمٍ وَبَنِي عَامِرٍ وَأَسَدٍ وَغَطَفَانَ، أَخَابُوا وَخَسِرُوا ؟ " فَقَالَ : نَعَمْ. قَالَ : " فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، إِنَّهُمْ لَأَخْيَرُ مِنْهُمْ ". وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ ابْنِ أَبِي شَيْبَةَ : مُحَمَّدٌ الَّذِي شَكَّ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6324

امام مسلم علیہ الرحمہ نے اس حدیث کی ایک اور سند بیان کی ہے اس میں جہینہ کا ذکر کسی شک کے بغیر ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنہم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ غِفَارَ، وَأَسْلَمَ، وَجُهَيْنَةَ، وَأَشْجَعَ، وَمُزَيْنَةَ، وَتَمِيمٍ، وَدَوْسٍ، وَطَيِّئٍ؛جلد٤ص١۹۵٦؛حدیث نمبر؛٦۳۲۵)

حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، حَدَّثَنِي سَيِّدُ بَنِي تَمِيمٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ الضَّبِّيُّ ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ، مِثْلَهُ، وَقَالَ : وَجُهَيْنَةُ، وَلَمْ يَقُلْ : أَحْسِبُ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6325

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا اسلم،غفار،مزینہ اور جہینہ،بنو تمیم اور بنو عامر اور دو حلیف بنو اسد اور غطفان سے بہتر ہیں۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنہم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ غِفَارَ، وَأَسْلَمَ، وَجُهَيْنَةَ، وَأَشْجَعَ، وَمُزَيْنَةَ، وَتَمِيمٍ، وَدَوْسٍ، وَطَيِّئٍ؛جلد٤ص١۹۵٦؛حدیث نمبر؛٦۳۲٦)

حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : " أَسْلَمُ وَغِفَارُ وَمُزَيْنَةُ وَجُهَيْنَةُ ؛ خَيْرٌ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ وَمِنْ بَنِي عَامِرٍ وَالْحَلِيفَيْنِ ؛ بَنِي أَسَدٍ، وَغَطَفَانَ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6326

امام مسلم علیہ الرحمہ نے اس حدیث کی دو سندیں بیان کی ہیں. (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنہم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ غِفَارَ، وَأَسْلَمَ، وَجُهَيْنَةَ، وَأَشْجَعَ، وَمُزَيْنَةَ، وَتَمِيمٍ، وَدَوْسٍ، وَطَيِّئٍ؛جلد٤ص١۹۵٦؛حدیث نمبر؛٦۳۲۷)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، وَهَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَا : حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ح وحَدَّثَنِيهِ عَمْرٌو النَّاقِدُ ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ ، قَالَا : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6327

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا یہ بتاؤ اگر جہینہ،اسلم اور غفار بنو تمیم اور عبد اللہ بن غطفان اور عامر بن صعصعہ سے بہتر ہوں؟آپ نے آواز بلند کی صحابہ کرام نے عرض کیا یا رسول اللہ!پھر وہ نامرادی اور نقصان میں ہوں گے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا بے شک وہ ان سے بہتر ہوں گے۔ابو کریب کی روایت میں ہے یہ بتاؤ کہ اگر جہینہ اور مزینہ اور اسلم اور غفار.. (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنہم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ غِفَارَ، وَأَسْلَمَ، وَجُهَيْنَةَ، وَأَشْجَعَ، وَمُزَيْنَةَ، وَتَمِيمٍ، وَدَوْسٍ، وَطَيِّئٍ؛جلد٤ص١۹۵٦؛حدیث نمبر؛٦۳۲۸)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، وَأَبُو كُرَيْبٍ - وَاللَّفْظُ لِأَبِي بَكْرٍ - قَالَا : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " أَرَأَيْتُمْ إِنْ كَانَ جُهَيْنَةُ وَأَسْلَمُ وَغِفَارُ ؛ خَيْرًا مِنْ بَنِي تَمِيمٍ، وَبَنِي عَبْدِ اللَّهِ بْنِ غَطَفَانَ، وَعَامِرِ بْنِ صَعْصَعَةَ ؟ " وَمَدَّ بِهَا صَوْتَهُ. فَقَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَقَدْ خَابُوا وَخَسِرُوا. قَالَ : " فَإِنَّهُمْ خَيْرٌ ". وَفِي رِوَايَةِ أَبِي كُرَيْبٍ : " أَرَأَيْتُمْ إِنْ كَانَ جُهَيْنَةُ وَمُزَيْنَةُ وَأَسْلَمُ وَغِفَارُ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6328

عدی بن حاتم بیان کرتے ہیں کہ میں حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کے پاس گیا تو انہوں نے مجھے کہا سب سے پہلا وہ صدقہ جس نے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے چہرہ انور کو روشن کردیا تھا وہ بنی طی کے صدقہ کا مال تھا جس کو میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں لے کر آیا تھا۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنہم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ غِفَارَ، وَأَسْلَمَ، وَجُهَيْنَةَ، وَأَشْجَعَ، وَمُزَيْنَةَ، وَتَمِيمٍ، وَدَوْسٍ، وَطَيِّئٍ؛جلد٤ص١۹۵۷؛حدیث نمبر؛٦۳۲۹)

حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ عَامِرٍ ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ قَالَ : أَتَيْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ فَقَالَ لِي : إِنَّ أَوَّلَ صَدَقَةٍ بَيَّضَتْ وَجْهَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَوُجُوهَ أَصْحَابِهِ صَدَقَةُ طَيِّئٍ، جِئْتَ بِهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6329

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ حضرت طفیل اور ان کے اصحاب آے اور عرض کیا یارسول اللہ!(قبیلہ)دوس نے کفر کیا اور انکار کیا ہے ان کے خلاف دعا کیجئے کہا گیا کہ اب دوس ہلاک ہوگئے آپ نے فرمایا اے اللہ!دوس کو ہدایت دے اور ان کو یہاں لےآ۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنہم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ غِفَارَ، وَأَسْلَمَ، وَجُهَيْنَةَ، وَأَشْجَعَ، وَمُزَيْنَةَ، وَتَمِيمٍ، وَدَوْسٍ، وَطَيِّئٍ؛جلد٤ص١۹۵۷؛حدیث نمبر؛٦۳۳۰)

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى ، أَخْبَرَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَدِمَ الطُّفَيْلُ وَأَصْحَابُهُ، فَقَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ دَوْسًا قَدْ كَفَرَتْ وَأَبَتْ، فَادْعُ اللَّهَ عَلَيْهَا. فَقِيلَ : هَلَكَتْ دَوْسٌ. فَقَالَ : " اللَّهُمَّ اهْدِ دَوْسًا وَائْتِ بِهِمْ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6330

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ میں نے بنو تمیم کے متعلق تین باتیں سنی ہیں جس کی وجہ سے میں ہمیشہ ان سے محبت کرتا ہوں۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا وہ میری امت میں سے دجال پر سب سے زیادہ سخت ہیں،ایک مرتبہ ان کے صدقات آے تو نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا یہ ہماری قوم کے صدقات ہیں اور حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا کے پاس ان کی ایک لونڈی تھی آپ نے فرمایا اس کو آزاد کردو یہ حضرت اسماعیل علیہ السلام کی اولاد میں سے ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنہم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ غِفَارَ، وَأَسْلَمَ، وَجُهَيْنَةَ، وَأَشْجَعَ، وَمُزَيْنَةَ، وَتَمِيمٍ، وَدَوْسٍ، وَطَيِّئٍ؛جلد٤ص١۹۵۷؛حدیث نمبر؛٦۳۳۱)

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنِ الْحَارِثِ ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ ، قَالَ : قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ : لَا أَزَالُ أُحِبُّ بَنِي تَمِيمٍ مِنْ ثَلَاثٍ سَمِعْتُهُنَّ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؛ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : " هُمْ أَشَدُّ أُمَّتِي عَلَى الدَّجَّالِ ". قَالَ : وَجَاءَتْ صَدَقَاتُهُمْ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " هَذِهِ صَدَقَاتُ قَوْمِنَا ". قَالَ : وَكَانَتْ سَبِيَّةٌ مِنْهُمْ عِنْدَ عَائِشَةَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " أَعْتِقِيهَا ؛ فَإِنَّهَا مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6331

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے جو تین باتیں سنی ہیں ان کی وجہ سے میں بنو تمیم سے ہمیشہ محبت کرتا ہوں....اس کے بعد حدیث نمبر ٦٣٣١ کے مثل مروی ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنہم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ غِفَارَ، وَأَسْلَمَ، وَجُهَيْنَةَ، وَأَشْجَعَ، وَمُزَيْنَةَ، وَتَمِيمٍ، وَدَوْسٍ، وَطَيِّئٍ؛جلد٤ص١۹۵۷؛حدیث نمبر؛٦۳۳۲)

وَحَدَّثَنِيهِ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ عُمَارَةَ ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ : لَا أَزَالُ أُحِبُّ بَنِي تَمِيمٍ بَعْدَ ثَلَاثٍ سَمِعْتُهُنَّ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُهَا فِيهِمْ، فَذَكَرَ مِثْلَهُ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6332

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ بنو تمیم کے بارے میں میں نے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے تین باتیں سنی ہیں جن کی وجہ سے میں ہمیشہ ان سے محبت کرتا ہوں....اس کے بعد حدیث نمبر٦٣٣١ کے مثل مروی ہے البتہ اس میں دجال کا ذکر نہیں اور یہ کہ یہ لڑائی میں سب سے زیادہ سخت ہیں۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنہم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ غِفَارَ، وَأَسْلَمَ، وَجُهَيْنَةَ، وَأَشْجَعَ، وَمُزَيْنَةَ، وَتَمِيمٍ، وَدَوْسٍ، وَطَيِّئٍ؛جلد٤ص١۹۵۷؛حدیث نمبر؛٦۳۳۳)

وَحَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ عُمَرَ الْبَكْرَاوِيُّ ، حَدَّثَنَا مَسْلَمَةُ بْنُ عَلْقَمَةَ الْمَازِنِيُّ إِمَامُ مَسْجِدِ دَاوُدَ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ : ثَلَاثُ خِصَالٍ سَمِعْتُهُنَّ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَنِي تَمِيمٍ لَا أَزَالُ أُحِبُّهُمْ بَعْدُ، وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِهَذَا الْمَعْنَى، غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ : " هُمْ أَشَدُّ النَّاسِ قِتَالًا فِي الْمَلَاحِمِ ". وَلَمْ يَذْكُرِ الدَّجَّالَ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6333

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا تم لوگوں کو معدنیات کی طرح پاؤ گے پس ان میں سے جو لوگ دور جاہلیت میں بہتر تھے وہ اسلام میں بھی بہتر ہیں جبکہ وہ(دین میں)فقیہ ہوں اور اس سلسلے میں تم اس شخص کو سب سے بہتر پاؤ گے جو اس امر میں واقع ہونے سے پہلے اس سے سب سے زیادہ متنفر تھا اور تم لوگوں میں سے سب سے برا اس کو پاؤ گے جس کے دو چہرے ہوں گے جو اس کے پاس ایک چہرے کے ساتھ اور اس(دوسرے)کے پاس دوسرے چہرے کے ساتھ آتا ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنہم؛بَابُ خِيَارِ النَّاسِ؛ترجمہ؛بہترین لوگ؛جلد٤ص١۹۵۸؛حدیث نمبر؛٦۳۳٤)

حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : " تَجِدُونَ النَّاسَ مَعَادِنَ، فَخِيَارُهُمْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ خِيَارُهُمْ فِي الْإِسْلَامِ إِذَا فَقِهُوا، وَتَجِدُونَ مِنْ خَيْرِ النَّاسِ فِي هَذَا الْأَمْرِ أَكْرَهُهُمْ لَهُ قَبْلَ أَنْ يَقَعَ فِيهِ، وَتَجِدُونَ مِنْ شِرَارِ النَّاسِ ذَا الْوَجْهَيْنِ، الَّذِي يَأْتِي هَؤُلَاءِ بِوَجْهٍ وَهَؤُلَاءِ بِوَجْهٍ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6334

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا تم،لوگوں کو معدنیات کی طرح پاؤ گے۔ یہ حدیث زہری کی طرح ہے البتہ ابو زرعہ اور اعرج کی روایت میں ہے کہ تم اس امر میں سب سے بہتر پاؤ گے جو جاہلیت میں اس سے سب سے زیادہ متنفر تھا۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنہم؛بَابُ خِيَارِ النَّاسِ؛جلد٤ص١۹۵۸؛حدیث نمبر؛٦۳۳۵)

حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ عُمَارَةَ ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِزَامِيُّ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " تَجِدُونَ النَّاسَ مَعَادِنَ "، بِمِثْلِ حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ، غَيْرَ أَنَّ فِي حَدِيثِ أَبِي زُرْعَةَ وَالْأَعْرَجِ : " تَجِدُونَ مِنْ خَيْرِ النَّاسِ فِي هَذَا الشَّأْنِ أَشَدَّهُمْ لَهُ كَرَاهِيَةً حَتَّى يَقَعَ فِيهِ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6335

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا اونٹوں پر سوار ہونے والی عورتوں میں بہترین وہ ہیں ایک راوی نے کہا قریش کی صالح عورتیں اور دوسرے راوی نے(صرف)قریش کی وہ عورتیں ہیں جو یتیم بچے پر اس کے بچپن میں زیادہ مہربان اور اپنے شوہر کے مال کی زیادہ حفاظت کرتی ہیں۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنہم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ نِسَاءِ قُرَيْشٍ؛جلد٤ص١۹۵۸؛حدیث نمبر؛٦۳۳٦)

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، وَعَنِ ابْنِ طَاوُسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " خَيْرُ نِسَاءٍ رَكِبْنَ الْإِبِلَ - قَالَ أَحَدُهُمَا : صَالِحُ نِسَاءِ قُرَيْشٍ. وَقَالَ الْآخَرُ : نِسَاءُ قُرَيْشٍ - أَحْنَاهُ عَلَى يَتِيمٍ فِي صِغَرِهِ، وَأَرْعَاهُ عَلَى زَوْجٍ فِي ذَاتِ يَدِهِ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6336

امام مسلم علیہ الرحمہ نے اس حدیث کی ایک اور سند بیان کی البتہ اس میں یہ ہے کہ جو اپنی اولاد کی ان کی کم سنی میں زیادہ حفاظت کرتی ہیں اس میں یتیم کا لفظ نہیں ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنہم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ نِسَاءِ قُرَيْشٍ؛جلد٤ص١۹۵۹؛حدیث نمبر؛٦۳۳۷)

حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. وَابْنُ طَاوُسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِمِثْلِهِ، غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ : " أَرْعَاهُ عَلَى وَلَدٍ فِي صِغَرِهِ ". وَلَمْ يَقُلْ يَتِيمٍ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6337

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا قریش کی عورتیں اونٹوں پر سواری کرنے والی عورتوں میں سب سے بہتر ہیں وہ بچوں پر زیادہ شفیق ہوتی ہیں اور اپنے خاوند کے مال کی زیادہ حفاظت کرتی ہیں حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ اس حدیث کو روایت کرنے کے بعد فرماتے تھے کہ حضرت مریم بنت عمران اونٹ پر کبھی سوار نہیں ہوئیں۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنہم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ نِسَاءِ قُرَيْشٍ؛جلد٤ص١۹۵۹؛حدیث نمبر؛٦۳۳۸)

حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : " نِسَاءُ قُرَيْشٍ خَيْرُ نِسَاءٍ رَكِبْنَ الْإِبِلَ، أَحْنَاهُ عَلَى طِفْلٍ، وَأَرْعَاهُ عَلَى زَوْجٍ فِي ذَاتِ يَدِهِ ". قَالَ : يَقُولُ أَبُو هُرَيْرَةَ عَلَى إِثْرِ ذَلِكَ : وَلَمْ تَرْكَبْ مَرْيَمُ بِنْتُ عِمْرَانَ بَعِيرًا قَطُّ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6338

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے ام ہانی بنت ابی طالب کو نکاح کا پیغام دیا تو انہوں نے عرض کیا یارسول اللہ!میری عمر زیادہ ہوگئی ہے اور میرے بچے ہیں تو اس پر رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا بہترین عورتیں جو سوار ہوتی ہیں....اس کے بعد حسب سابق حدیث ہے البتہ اس میں یہ ہے کہ جو اپنے بچوں پر ان کی کم سنی میں زیادہ شفیق ہوتی ہیں۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنہم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ نِسَاءِ قُرَيْشٍ؛جلد٤ص١۹۵۹؛حدیث نمبر؛٦۳۳۹)

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، قَالَ عَبْدٌ : أَخْبَرَنَا، وَقَالَ ابْنُ رَافِعٍ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطَبَ أُمَّ هَانِئٍ بِنْتَ أَبِي طَالِبٍ، فَقَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي قَدْ كَبِرْتُ، وَلِي عِيَالٌ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " خَيْرُ نِسَاءٍ رَكِبْنَ ". ثُمَّ ذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ يُونُسَ، غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ : " أَحْنَاهُ عَلَى وَلَدٍ فِي صِغَرِهِ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6339

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا جو عورتیں اونٹوں پر سفر کرتی ہیں ان میں بہترین قریش کی نیک عورتیں ہیں جو اپنی اولاد پر کم سنی میں زیادہ شفیق ہوتی ہیں اور خاوند کے مال کی زیادہ حفاظت کرتی ہیں۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنہم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ نِسَاءِ قُرَيْشٍ؛جلد٤ص١۹۵۹؛حدیث نمبر؛٦۳٤٠)

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، قَالَ ابْنُ رَافِعٍ : حَدَّثَنَا، وَقَالَ عَبْدٌ : أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ح وَحَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " خَيْرُ نِسَاءٍ رَكِبْنَ الْإِبِلَ صَالِحُ نِسَاءِ قُرَيْشٍ، أَحْنَاهُ عَلَى وَلَدٍ فِي صِغَرِهِ، وَأَرْعَاهُ عَلَى زَوْجٍ فِي ذَاتِ يَدِهِ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6340

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے حدیث نمبر ٦٣٤٠ کے مثل روایت کیا ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنہم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ نِسَاءِ قُرَيْشٍ؛جلد٤ص١۹٦٠؛حدیث نمبر؛٦۳٤۱)

حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ الْأَوْدِيُّ ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ - يَعْنِي ابْنَ مَخْلَدٍ - حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ - وَهُوَ ابْنُ بِلَالٍ - حَدَّثَنِي سُهَيْلٌ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِمِثْلِ حَدِيثِ مَعْمَرٍ هَذَا سَوَاءً.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6341

حضرت انس رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے حضرت ابو عبیدہ بن جراح اور حضرت ابو طلحہ رضی اللہ عنہم کو آپس میں بھائی بنایا۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنہم؛بَابُ مُؤَاخَاةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ أَصْحَابِهِ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُمْ؛نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کا صحابہ کرام کو آپس میں بھائی بنانا؛جلد٤ص١۹٦٠؛حدیث نمبر؛٦۳٤۲)

حَدَّثَنِي حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ - يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ - عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ آخَى بَيْنَ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ، وَبَيْنَ أَبِي طَلْحَةَ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6342

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے پوچھا گیا کہ کیا آپ تک یہ حدیث پہنچی ہے کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا اسلام میں حلف(حلیف بننا)نہیں ہے حضرت انس رضی اللہ عنہ نے کہا رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے خود اپنے مکان میں قریش اور انصار کو(ایک دوسرے کا)حلیف بنایا۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنہم؛بَابُ مُؤَاخَاةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ أَصْحَابِهِ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُمْ؛جلد٤ص١۹٦٠؛حدیث نمبر؛٦۳٤۳)

حَدَّثَنِي أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ الْأَحْوَلُ قَالَ : قِيلَ لِأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ : بَلَغَكَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : " لَا حِلْفَ فِي الْإِسْلَامِ " ؟ فَقَالَ أَنَسٌ : قَدْ حَالَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ قُرَيْشٍ، وَالْأَنْصَارِ فِي دَارِهِ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6343

حضرت انس رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے مدینہ طیبہ میں اپنے گھر میں قریش اور انصار کو ایک دوسرے کا حلیف بنایا۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنہم؛بَابُ مُؤَاخَاةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ أَصْحَابِهِ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُمْ؛جلد٤ص١۹٦٠؛حدیث نمبر؛٦۳٤٤)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، قَالَا : حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ : حَالَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ قُرَيْشٍ وَالْأَنْصَارِ، فِي دَارِهِ الَّتِي بِالْمَدِينَةِ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6344

حضرت جبیر بن مطعم رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا اسلام میں حلف نہیں جس شخص نے جاہلیت میں کوئی حلف کیا تھا اسلام میں وہ اور مضبوط ہوگا۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنہم؛بَابُ مُؤَاخَاةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ أَصْحَابِهِ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُمْ؛جلد٤ص١۹٦۱؛حدیث نمبر؛٦۳٤۵)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ ، وَأَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ زَكَرِيَّاءَ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لَا حِلْفَ فِي الْإِسْلَامِ، وَأَيُّمَا حِلْفٍ كَانَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ لَمْ يَزِدْهُ الْإِسْلَامُ إِلَّا شِدَّةً ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6345

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ اپنے والد سے روایت کرتے ہیں وہ فرماتے ہیں ہم نے مغرب کی نماز رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ پڑھی پھر ہم نے(دل میں)کہا کہ اگر ہم بیٹھ جائیں اور عشاء کی نماز بھی آپ کے ساتھ پڑھیں(تو بہتر ہوگا)ہم بیٹھے رہے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم ہمارے پاس تشریف لائے تو فرمایا تم اس وقت سے یہاں بیٹھے ہو؟ ہم نے عرض کیا یا رسول اللہ!ہم نے مغرب کی نماز آپ کے ساتھ پڑھی پھر ہم نے کہا ہم بیٹھ جاتے ہیں حتی کہ عشاء کی نماز آپ کے ساتھ پڑھیں۔ آپ نے فرمایا تم نے اچھا کیا راوی فرماتے ہیں پھر آپ نے اپنا سر انور آسمان کی طرف اٹھایا اور آپ آسمان کی طرف اکثر سر اٹھاتے تھے آپ نے فرمایا ستارے آسمان کے لئے امن کا باعث ہیں جب ستارے چلیں جائیں گے تو آسمان پر وہ چیز آے گی جس سے ڈرایا گیا۔اور میں صحابہ کرام کے لیے امان ہوں جب میں پردہ کر جاؤں گا تو میرے صحابہ کرام پر وہ فتنے آئیں گے جن سے ان کو ڈرایا گیا اور میرے اصحاب میری امت کے لئے امان ہیں اور جب وہ چلے جائیں گے تو میری امت پر وہ(فتنے)آئیں گے جن سے ان کو ڈرایا گیا۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنہم؛بَابُ بَيَانِ أَنَّ بَقَاءَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَانٌ لِأَصْحَابِهِ، وَبَقَاءَ أَصْحَابِهِ أَمَانٌ لِلْأُمَّةِ؛جلد٤ص١۹٦۱؛حدیث نمبر؛٦۳٤٦)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ ، كُلُّهُمْ عَنْ حُسَيْنٍ ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ : حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ، عَنْ مُجَمَّعِ بْنِ يَحْيَى ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ : صَلَّيْنَا الْمَغْرِبَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ قُلْنَا : لَوْ جَلَسْنَا حَتَّى نُصَلِّيَ مَعَهُ الْعِشَاءَ قَالَ : فَجَلَسْنَا، فَخَرَجَ عَلَيْنَا، فَقَالَ : " مَا زِلْتُمْ هَاهُنَا ؟ " قُلْنَا : يَا رَسُولَ اللَّهِ، صَلَّيْنَا مَعَكَ الْمَغْرِبَ، ثُمَّ قُلْنَا : نَجْلِسُ حَتَّى نُصَلِّيَ مَعَكَ الْعِشَاءَ. قَالَ : " أَحْسَنْتُمْ ". أَوْ : " أَصَبْتُمْ ". قَالَ : فَرَفَعَ رَأْسَهُ إِلَى السَّمَاءِ، وَكَانَ كَثِيرًا مِمَّا يَرْفَعُ رَأْسَهُ إِلَى السَّمَاءِ فَقَالَ : " النُّجُومُ أَمَنَةٌ لِلسَّمَاءِ، فَإِذَا ذَهَبَتِ النُّجُومُ أَتَى السَّمَاءَ مَا تُوعَدُ، وَأَنَا أَمَنَةٌ لِأَصْحَابِي، فَإِذَا ذَهَبْتُ أَتَى أَصْحَابِي مَا يُوعَدُونَ، وَأَصْحَابِي أَمَنَةٌ لِأُمَّتِي، فَإِذَا ذَهَبَ أَصْحَابِي أَتَى أُمَّتِي مَا يُوعَدُونَ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6346

حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ،رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت کرتے ہیں آپ نے فرمایا لوگوں پر ایک ایسا زمانہ آے گا کہ لوگوں کی چند جماعتیں جہاد کے لیے جائیں گی۔تو ان سے پوچھا جاے گا کیا تم میں کوئی ایک شخص ہے جس نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی زیارت کی ہو؟وہ کہیں گے ہاں پس اس کو فتح حاصل ہوں گی پھر لوگوں کی کچھ جماعتیں جہاد کے لیے جائیں گی تو ان سے پوچھا جائے گا کہ کیا تم میں کوئی ایسا شخص ہے جس نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے کسی صحابی کو دیکھا ہو؟وہ کہیں گے ہاں:پس ان کو فتح دی جائے گی پھر لوگوں میں سے کچھ جماعتیں جہاد کریں گی تو ان سے پوچھا جائے گا کیا تم سے کوئی ایسا شخص ہے جس نے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے کسی صحابی کی زیارت کرنے والے کی زیارت کی ہو؟تو وہ کہیں گے ہاں تو ان کو فتح دی جائے گی۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنہم؛بَابُ فَضْلِ الصَّحَابَةِ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُم؛صحابہ کرام،تابعین اور تبع تابعین کے فضائل؛جلد٤ص١۹٦۲؛حدیث نمبر؛٦۳٤۷)

حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ، وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ - وَاللَّفْظُ لِزُهَيْرٍ - قَالَا : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، قَالَ : سَمِعَ عَمْرٌو جَابِرًا ، يُخْبِرُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : " يَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ يَغْزُو فِئَامٌ مِنَ النَّاسِ، فَيُقَالُ لَهُمْ : فِيكُمْ مَنْ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ فَيَقُولُونَ : نَعَمْ. فَيُفْتَحُ لَهُمْ، ثُمَّ يَغْزُو فِئَامٌ مِنَ النَّاسِ، فَيُقَالُ لَهُمْ : فِيكُمْ مَنْ رَأَى مَنْ صَحِبَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ فَيَقُولُونَ : نَعَمْ. فَيُفْتَحُ لَهُمْ، ثُمَّ يَغْزُو فِئَامٌ مِنَ النَّاسِ، فَيُقَالُ لَهُمْ : هَلْ فِيكُمْ مَنْ رَأَى مَنْ صَحِبَ مَنْ صَحِبَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ فَيَقُولُونَ : نَعَمْ. فَيُفْتَحُ لَهُمْ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6347

حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا لوگوں پر ایک ایسا زمانہ آے گا وہ ایک جنگ کے لئے لشکر روانہ کریں گے تو کہیں گے دیکھو کیا تم اپنے اندر کسی صحابی رسول کو پاتے ہو؟پس کوئی شخص مل جاے گا تو اس کے وسیلے سے ان کی فتح حاصل ہوجائے گی۔ پھر ایک دوسرا لشکر روانہ ہو جاے گا تو پوچھا جائے گا کیا تم میں کوئی ایسا شخص ہے جس نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے صحابہ کرام کو دیکھا ہو پس ان کے لئے اس(تابعی)کی برکت سے فتح ہوگی پھر تیسرا لشکر روانہ کیا جائے گا تو کہا جائے گا کہ کیا تم ان میں کوئی ایسا شخص دیکھتے ہو جس نے کسی صحابی کو دیکھنے والے کو دیکھا ہے؟پھر چوتھا لشکر روانہ ہوگا تو کہا جاے گا کیا تم ان میں کسی ایسے شخص کو دیکھتے ہو جس نے اس کو دیکھا ہے جس نے کسی صحابی کو دیکھنے والے کو دیکھا ہو پس اس کے ذریعے ان کو فتح دی جائے گی۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنہم؛بَابُ فَضْلِ الصَّحَابَةِ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ؛جلد٤ص١۹٦۱؛حدیث نمبر؛٦۳٤۸)

حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرٍ ، قَالَ : زَعَمَ أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " يَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ يُبْعَثُ مِنْهُمُ الْبَعْثُ، فَيَقُولُونَ : انْظُرُوا هَلْ تَجِدُونَ فِيكُمْ أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ فَيُوجَدُ الرَّجُلُ، فَيُفْتَحُ لَهُمْ بِهِ، ثُمَّ يُبْعَثُ الْبَعْثُ الثَّانِي، فَيَقُولُونَ : هَلْ فِيهِمْ مَنْ رَأَى أَصْحَابَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ فَيُفْتَحُ لَهُمْ بِهِ، ثُمَّ يُبْعَثُ الْبَعْثُ الثَّالِثُ، فَيُقَالُ : انْظُرُوا هَلْ تَرَوْنَ فِيهِمْ مَنْ رَأَى مَنْ رَأَى أَصْحَابَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ ثُمَّ يَكُونُ الْبَعْثُ الرَّابِعُ، فَيُقَالُ : انْظُرُوا هَلْ تَرَوْنَ فِيهِمْ أَحَدًا رَأَى مَنْ رَأَى أَحَدًا رَأَى أَصْحَابَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ فَيُوجَدُ الرَّجُلُ، فَيُفْتَحُ لَهُمْ بِهِ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6348

حضرت عبد اللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا میری امت کے بہترین لوگ وہ ہیں جو اس قرن(زمانے)میں ہیں جو میرے قریب ہیں پھر وہ جو ان کے قریب ہیں پھر وہ جو ان کے قریب ہیں پھر ایسے لوگ آئیں گے کہ ان میں سے ایک کی شہادت اس کی قسم پر اور اس کی قسم اس کی شہادت پر سبقت لے جاے گی۔ ہناد کی حدیث میں اس جگہ قرن کا ذکر نہیں اور قتیبہ نے قوم کی بجائے اقوام کا لفظ نقل کیا ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنہم؛بَابُ فَضْلِ الصَّحَابَةِ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ؛جلد٤ص١۹٦۱؛حدیث نمبر؛٦۳٤۹)

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، وَهَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ ، قَالَا : حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ عَبِيدَةَ السَّلْمَانِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " خَيْرُ أُمَّتِي الْقَرْنُ الَّذِينَ يَلُونِي، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ يَجِيءُ قَوْمٌ تَسْبِقُ شَهَادَةُ أَحَدِهِمْ يَمِينَهُ، وَيَمِينُهُ شَهَادَتَهُ ". لَمْ يَذْكُرْ هَنَّادٌ : الْقَرْنَ فِي حَدِيثِهِ، وَقَالَ قُتَيْبَةُ : " ثُمَّ يَجِيءُ أَقْوَامٌ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6349

حضرت عبد اللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے پوچھا گیا لوگوں میں سے کون بہتر ہے آپ نے فرمایا میرا قرن(میرے زمانے کے لوگ)اور پھر وہ جو ان سے ملے ہوئے ہیں پھر وہ جو ان سے ملے ہوئے ہیں پھر ایک ایسی قوم آے گی کہ ان میں سے ایک کی گواہی اس کے قسم سے اور اس کی قسم اس کی گواہی سے سبقت کرے گی۔ حضرت ابراہیم(راوی)کہتے ہیں جب ہم نو عمر تھے تو لوگ ہمیں قسم کھانے اور شہادت دینے سے منع کرتے تھے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنہم؛بَابُ فَضْلِ الصَّحَابَةِ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ؛جلد٤ص١۹٦۳؛حدیث نمبر؛٦۳۵۰)

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ قَالَ إِسْحَاقُ : أَخْبَرَنَا، وَقَالَ عُثْمَانُ : حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبِيدَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَيُّ النَّاسِ خَيْرٌ ؟ قَالَ : " قَرْنِي، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ يَجِيءُ قَوْمٌ تَبْدُرُ شَهَادَةُ أَحَدِهِمْ يَمِينَهُ، وَتَبْدُرُ يَمِينُهُ شَهَادَتَهُ ". قَالَ إِبْرَاهِيمُ : كَانُوا يَنْهَوْنَنَا، وَنَحْنُ غِلْمَانٌ، عَنِ الْعَهْدِ وَالشَّهَادَاتِ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6350

امام مسلم رحمت اللہ علیہ نے اس حدیث کی دو سندیں بیان کی ہیں ان حدیثوں میں یہ نہیں کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے سوال کیا۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنہم؛بَابُ فَضْلِ الصَّحَابَةِ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ؛جلد٤ص١۹٦۳؛حدیث نمبر؛٦۳۵۱)

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، وَابْنُ بَشَّارٍ ، قَالَا : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، وَابْنُ بَشَّارٍ ، قَالَا : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، كِلَاهُمَا عَنْ مَنْصُورٍ ، بِإِسْنَادِ أَبِي الْأَحْوَصِ وَجَرِيرٍ بِمَعْنَى حَدِيثِهِمَا، وَلَيْسَ فِي حَدِيثِهِمَا : سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6351

حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا بہترین لوگ میرا قرن ہیں پھر وہ جو ان کے قریب ہیں پھر وہ جو ان کے قریب ہیں مجھے یاد نہیں تیسری اور چوتھی بار فرمایا کہ ان کے بعد ایسے لوگ پیدا ہوں گے کہ ان میں سے کسی ایک کی شہادت قسم سے پہلے ہوگی اور کسی ایک کی قسم،شہادت سے پہلے ہوگی۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنہم؛بَابُ فَضْلِ الصَّحَابَةِ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ؛جلد٤ص١۹٦۳؛حدیث نمبر؛٦۳۵۲)

وَحَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ ، حَدَّثَنَا أَزْهَرُ بْنُ سَعْدٍ السَّمَّانُ ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبِيدَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : " خَيْرُ النَّاسِ قَرْنِي، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ". فَلَا أَدْرِي فِي الثَّالِثَةِ أَوْ فِي الرَّابِعَةِ قَالَ : " ثُمَّ يَتَخَلَّفُ مِنْ بَعْدِهِمْ خَلْفٌ تَسْبِقُ شَهَادَةُ أَحَدِهِمْ يَمِينَهُ، وَيَمِينُهُ شَهَادَتَهُ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6352

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا میری امت کے بہترین لوگ اس زمانے کے لوگ ہیں جس میں،میں مبعوث ہوا پھر وہ جو ان کے قریب ہیں اللہ تعالی بہتر جانتا ہے کہ تیسری بار ذکر فرمایا یا نہیں(پھر)فرمایا ایسی قوم آئے گی جو موٹا ہونے کو پسند کریں گے وہ شہادت کے مطالبے سے پہلے شہادت دیں گے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنہم؛بَابُ فَضْلِ الصَّحَابَةِ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ؛جلد٤ص١۹٦۳؛حدیث نمبر؛٦۳۵۳)

حَدَّثَنِي يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ ح وَحَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ سَالِمٍ ، أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ ، أَخْبَرَنَا أَبُو بِشْرٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " خَيْرُ أُمَّتِي الْقَرْنُ الَّذِينَ بُعِثْتُ فِيهِمْ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ " وَاللَّهُ أَعْلَمُ أَذَكَرَ الثَّالِثَ أَمْ لَا قَالَ : " ثُمَّ يَخْلُفُ قَوْمٌ يُحِبُّونَ السَّمَانَةَ، يَشْهَدُونَ قَبْلَ أَنْ يُسْتَشْهَدُوا ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6353

امام مسلم رحمت اللہ علیہ نے اس حدیث کی دو سندیں اور ذکر کی ہیں۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنہم؛بَابُ فَضْلِ الصَّحَابَةِ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ؛جلد٤ص١۹٦٤؛حدیث نمبر؛٦۳۵٤)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ح وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ح وَحَدَّثَنِي حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ ، حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، كِلَاهُمَا عَنْ أَبِي بِشْرٍ ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ، مِثْلَهُ، غَيْرَ أَنَّ فِي حَدِيثِ شُعْبَةَ : قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ : فَلَا أَدْرِي مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثَةً.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6354

حضرت عمران بن حصین رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا تم میں سے سب سے بہتر لوگ میرے زمانے کے لوگ ہیں پھر جو ان کے قریب ہیں۔ حضرت عمران فرماتے ہیں حضور صلی اللہ وسلم نے دو یا تین بار کے بعد فرمایا اس کے بعد ایسے لوگ ہوں گے جو طلب شہادت کے بغیر شہادت دیں گے اور خیانت کریں گے امانت دار نہیں ہوں گے۔ وہ نذر مانگے اور اس کو پورا نہیں کریں گے اور ان میں موٹاپا ظاہر ہوگا۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنہم؛بَابُ فَضْلِ الصَّحَابَةِ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ؛جلد٤ص١۹٦٤؛حدیث نمبر؛٦۳۵۵)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، وَابْنُ بَشَّارٍ ، جَمِيعًا عَنْ غُنْدَرٍ ، قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، سَمِعْتُ أَبَا جَمْرَةَ ، حَدَّثَنِي زَهْدَمُ بْنُ مُضَرِّبٍ ، سَمِعْتُ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ يُحَدِّثُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : " إِنَّ خَيْرَكُمْ قَرْنِي، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ "، قَالَ عِمْرَانُ : فَلَا أَدْرِي أَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَ قَرْنِهِ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثَةً " ثُمَّ يَكُونُ بَعْدَهُمْ قَوْمٌ يَشْهَدُونَ وَلَا يُسْتَشْهَدُونَ ، وَيَخُونُونَ وَلَا يُؤْتَمَنُونَ، وَيَنْذِرُونَ وَلَا يُوفُونَ، وَيَظْهَرُ فِيهِمُ السِّمَنُ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6355

امام مسلم رحمت اللہ علیہ نے اس حدیث کی دو سندیں اور ذکر کی ہیں ایک روایت میں ہے مجھے یاد نہیں ایک قرن یا دو قرنوں یا تین قرنوں کے بعد فرمایا اور ایک روایت میں ہے کہ وہ نذر مانیں گے اور اس کو پورا نہیں کریں گے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنہم؛بَابُ فَضْلِ الصَّحَابَةِ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ؛جلد٤ص١۹٦٤؛حدیث نمبر؛٦۳۵٦)

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ ، كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَفِي حَدِيثِهِمْ : قَالَ : لَا أَدْرِي أَذَكَرَ بَعْدَ قَرْنِهِ قَرْنَيْنِ أَوْ ثَلَاثَةً، وَفِي حَدِيثِ شَبَابَةَ : قَالَ : سَمِعْتُ زَهْدَمَ بْنَ مُضَرِّبٍ ، وَجَاءَنِي فِي حَاجَةٍ عَلَى فَرَسٍ، فَحَدَّثَنِي أَنَّهُ سَمِعَ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ ، وَفِي حَدِيثِ يَحْيَى وَشَبَابَةَ : " يَنْذُرُونَ وَلَا يَفُونَ ". وَفِي حَدِيثِ بَهْزٍ : " يُوفُونَ ". كَمَا قَالَ ابْنُ جَعْفَرٍ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6356

امام مسلم رحمت اللہ علیہ نے دو سندیں مزید بیان کی ہیں۔حضرت عمران بن حصین رضی اللہ عنہ نے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت کیا اس امت کے بہترین لوگ اس زمانے کے لوگ ہیں جس میں،میں مبعوث ہوا پھر وہ لوگ جو ان کے قریب ہیں ابو عوانہ کی روایت میں یہ اضافہ ہے۔اللہ خوب جانتا ہے کہ آپ نے تیسری بار کا ذکر کیا یا نہیں اور قتادہ کی روایت میں ہے وہ حلف طلب کیے جانے کے بغیر حلف اٹھائیں گے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنہم؛بَابُ فَضْلِ الصَّحَابَةِ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ؛جلد٤ص١۹٦۵؛حدیث نمبر؛٦۳۵۷)

وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْأُمَوِيُّ ، قَالَا : حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، وَابْنُ بَشَّارٍ ، قَالَا : حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، كِلَاهُمَا عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِهَذَا الْحَدِيثِ : " خَيْرُ هَذِهِ الْأُمَّةِ الْقَرْنُ الَّذِينَ بُعِثْتُ فِيهِمْ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ". زَادَ فِي حَدِيثِ أَبِي عَوَانَةَ : قَالَ : وَاللَّهُ أَعْلَمُ، أَذَكَرَ الثَّالِثَ أَمْ لَا. بِمِثْلِ حَدِيثِ زَهْدَمٍ عَنْ عِمْرَانَ، وَزَادَ فِي حَدِيثِ هِشَامٍ عَنْ قَتَادَةَ : " وَيَحْلِفُونَ وَلَا يُسْتَحْلَفُونَ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6357

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں کہ ایک شخص نے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے سوال کیا کہ کون لوگ سب سے بہتر ہیں آپ نے فرمایا جس زمانے میں میں ہوں پھر دوسرے(زمانے)اور پھر تیسرے (زمانے)کے لوگ۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنہم؛بَابُ فَضْلِ الصَّحَابَةِ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ؛جلد٤ص١۹٦۵؛حدیث نمبر؛٦۳۵٨)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، وَشُجَاعُ بْنُ مَخْلَدٍ - وَاللَّفْظُ لِأَبِي بَكْرٍ - قَالَا : حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ - وَهُوَ ابْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ - عَنْ زَائِدَةَ ، عَنِ السُّدِّيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ الْبَهِيِّ ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ : سَأَلَ رَجُلٌ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَيُّ النَّاسِ خَيْرٌ ؟ قَالَ : " الْقَرْنُ الَّذِي أَنَا فِيهِ، ثُمَّ الثَّانِي، ثُمَّ الثَّالِثُ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6358

حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک رات اپنی زندگی کے آخری دنوں میں عشاء کی نماز پڑھائی جب آپ نے سلام پھیرا تو کھڑے ہوگئے آپ نے فرمایا تم نے اپنی اس رات میں غور کیا۔ جو لوگ اس وقت روئے زمین پر ہیں ایک سو سال بعد ان میں سے کوئی بھی زندہ نہیں رہے گا۔حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا لوگ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے اس قول کا ٹھیک مطلب نہیں سمجھے وہ ان احادیث میں ایک سو سال کی باتیں کرتے تھے حالانکہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا جو لوگ اس وقت زمین پر ہیں ان میں سے کوئی بھی زندہ نہیں رہے گا۔ اس سے آپ کی مراد یہ تھی کہ یہ زمانہ ختم ہو جائے گا۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنہم؛بَابُ قَوْلِهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تَأْتِي مِائَةُ سَنَةٍ، وَعَلَى الْأَرْضِ نَفْسٌ مَنْفُوسَةٌ الْيَوْمَ»؛جلد٤ص١۹٦۵؛حدیث نمبر؛٦۳۵۹)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ : حَدَّثَنَا، وَقَالَ عَبْدٌ : أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ سُلَيْمَانَ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ، قَالَ : صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ لَيْلَةٍ صَلَاةَ الْعِشَاءِ فِي آخِرِ حَيَاتِهِ، فَلَمَّا سَلَّمَ قَامَ فَقَالَ : " أَرَأَيْتَكُمْ لَيْلَتَكُمْ هَذِهِ ؟ فَإِنَّ عَلَى رَأْسِ مِائَةِ سَنَةٍ مِنْهَا لَا يَبْقَى مِمَّنْ هُوَ عَلَى ظَهْرِ الْأَرْضِ أَحَدٌ ". قَالَ ابْنُ عُمَرَ : فَوَهَلَ النَّاسُ فِي مَقَالَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تِلْكَ ؛ فِيمَا يَتَحَدَّثُونَ مِنْ هَذِهِ الْأَحَادِيثِ عَنْ مِائَةِ سَنَةٍ، وَإِنَّمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لَا يَبْقَى مِمَّنْ هُوَ الْيَوْمَ عَلَى ظَهْرِ الْأَرْضِ أَحَدٌ ". يُرِيدُ بِذَلِكَ أَنْ يَنْخَرِمَ ذَلِكَ الْقَرْنُ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6359

امام مسلم نے اس حدیث کی ایک اور سند بیان کی ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنہم؛بَابُ فَضْلِ الصَّحَابَةِ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ؛جلد٤ص١۹٦٦؛حدیث نمبر؛٦۳٦٠)

حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ . وَرَوَاهُ اللَّيْثُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ خَالِدِ بْنِ مُسَافِرٍ، كِلَاهُمَا عَنِ الزُّهْرِيِّ بِإِسْنَادِ مَعْمَرٍ، كَمِثْلِ حَدِيثِهِ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6360

حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ میں نے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے سنا آپ نے اپنے وصال سے ایک مہینہ پہلے فرمایا تم مجھ سے قیامت کے بارے میں پوچھتے ہو اس کا علم اللہ کے پاس ہے(اس کے بتائے بغیر کوئی نہیں جانتا)اور میں اللہ کی قسم کھاتا ہوں کہ اس وقت زمین پر ایسا کوئی ذی روح نہیں جس پر سو سال گزر جائیں۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنہم؛بَابُ فَضْلِ الصَّحَابَةِ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ؛جلد٤ص١۹٦٦؛حدیث نمبر؛٦۳٦۱)

حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، وَحَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ ، قَالَا : حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، قَالَ : قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ : سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ قَبْلَ أَنْ يَمُوتَ بِشَهْرٍ : " تَسْأَلُونِي عَنِ السَّاعَةِ، وَإِنَّمَا عِلْمُهَا عِنْدَ اللَّهِ، وَأُقْسِمُ بِاللَّهِ مَا عَلَى الْأَرْضِ مِنْ نَفْسٍ مَنْفُوسَةٍ تَأْتِي عَلَيْهَا مِائَةُ سَنَةٍ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6361

امام مسلم نے اس حدیث کی ایک اور سند بیان کی ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنہم؛بَابُ فَضْلِ الصَّحَابَةِ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ؛جلد٤ص١۹٦٦؛حدیث نمبر؛٦۳٦۲)

وَحَدَّثَنِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَلَمْ يَذْكُرْ : قَبْلَ مَوْتِهِ بِشَهْرٍ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6362

حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنے وصال سے تقریبا ایک ماہ پہلے فرمایا آج ایسا کوئی ذی روح نہیں ہے جو سو سال گزرنے کے بعد بھی اس وقت زندہ رہے۔حضرت عبدالرحمن نے حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہ سے اس کی مثل روایت کیا اور حضرت عبدالرحمن نے اس کی تفسیر یوں کی ہے کہ لوگوں کی عمریں کم ہو جائیں گی۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنہم؛بَابُ فَضْلِ الصَّحَابَةِ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ؛جلد٤ص١۹٦٦؛حدیث نمبر؛٦۳٦۳)

حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى ، كِلَاهُمَا عَنِ الْمُعْتَمِرِ ، قَالَ ابْنُ حَبِيبٍ : حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ : سَمِعْتُ أَبِي ، حَدَّثَنَا أَبُو نَضْرَةَ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ ذَلِكَ قَبْلَ مَوْتِهِ بِشَهْرٍ، أَوْ نَحْوِ ذَلِكَ : " مَا مِنْ نَفْسٍ مَنْفُوسَةٍ الْيَوْمَ تَأْتِي عَلَيْهَا مِائَةُ سَنَةٍ وَهِيَ حَيَّةٌ يَوْمَئِذٍ ". وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ صَاحِبِ السِّقَايَةِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِمِثْلِ ذَلِكَ، وَفَسَّرَهَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ قَالَ : نَقْصُ الْعُمُرِ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6363

امام مسلم نے اس حدیث کی ایک اور سند بیان کی ہے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنہم؛بَابُ فَضْلِ الصَّحَابَةِ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ؛جلد٤ص١۹٦۷؛حدیث نمبر؛٦۳٦٤)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ ، بِالْإِسْنَادَيْنِ جَمِيعًا، مِثْلَهُ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6364

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم جب غزوہ تبوک سے واپس ہوئے تو لوگوں نے آپ سے قیامت کے متعلق سوال کیا رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا جو ذی روح آج زمین پر زندہ ہے اس پر سو سال نہیں گزریں گے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنہم؛بَابُ فَضْلِ الصَّحَابَةِ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ؛جلد٤ص١۹٦۷؛حدیث نمبر؛٦۳٦۵)

حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ ، عَنْ دَاوُدَ - وَاللَّفْظُ لَهُ - ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَيَّانَ ، عَنْ دَاوُدَ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، قَالَ : لَمَّا رَجَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ تَبُوكَ سَأَلُوهُ عَنِ السَّاعَةِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لَا تَأْتِي مِائَةُ سَنَةٍ وَعَلَى الْأَرْضِ نَفْسٌ مَنْفُوسَةٌ الْيَوْمَ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6365

حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کوئی ذی روح سو سال تک نہیں پہنچے گا۔ حضرت سالم فرماتے ہیں ہم نے حضرت جابر رضی اللہ عنہ کے سامنے اس حدیث کا تذکرہ کیا تو انہوں نے فرمایا اس سے مراد وہ انسان ہے جو اس وقت پیدا ہو چکے تھے (امام نووی رحمۃ اللہ تعالی علیہ فرماتے ہیں اس حدیث سے بعض لوگوں نے استدلال کیا کہ حضرت خضر علیہ السلام فوت ہو چکے ہیں جب کہ جمہور کے نزدیک زندہ ہے اور اس حدیث کی تاویل ہے کہ حضور صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا زمین پر جب کہ وہ سمندر پر تھے یا مخصوص البعض ہے) (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنہم؛بَابُ فَضْلِ الصَّحَابَةِ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ؛جلد٤ص١۹٦۷؛حدیث نمبر؛٦۳٦٦)

حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِيدِ ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ حُصَيْنٍ ، عَنْ سَالِمٍ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : قَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " مَا مِنْ نَفْسٍ مَنْفُوسَةٍ تَبْلُغُ مِائَةَ سَنَةٍ ". فَقَالَ سَالِمٌ : تَذَاكَرْنَا ذَلِكَ عِنْدَهُ، إِنَّمَا هِيَ كُلُّ نَفْسٍ مَخْلُوقَةٍ يَوْمَئِذٍ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6366

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا میرے صحابہ کرام کو برا مت کہو میرے صحابہ کرام کو برا مت کہو اس ذات کی قسم جس کے دست قدرت میں میری جان ہے اگر تم میں سے کوئی شخص احد پہاڑ جتنا سونا بھی خیرات کرے تو وہ صحابہ کرام کے(خیرات کیے ہوئے)ایک مد(ایک کلوگرام)بلکہ اس کے نصف کو بھی نہیں پہنچ سکتا۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنہم؛بَابُ تَحْرِيمِ سَبِّ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمْ؛جلد٤ص١۹٦۷؛حدیث نمبر؛٦۳٦۷)

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ ، قَالَ يَحْيَى : أَخْبَرَنَا، وَقَالَ الْآخَرَانِ : حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لَا تَسُبُّوا أَصْحَابِي، لَا تَسُبُّوا أَصْحَابِي، فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَوْ أَنَّ أَحَدَكُمْ أَنْفَقَ مِثْلَ أُحُدٍ ذَهَبًا، مَا أَدْرَكَ مُدَّ أَحَدِهِمْ وَلَا نَصِيفَهُ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6367

حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ حضرت خالد بن ولید اور حضرت عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہم کے درمیان کوئی مناقشہ تھا حضرت خالد رضی اللہ عنہ نے ان کو برا بھلا کہا تو رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا میرے صحابہ کو برا نہ کہو اگر تم میں سے کوئی ایک احد پہاڑ کے برابر سونا(راہ خدا میں)خرچ کرے تو ان کے(خرچ کیے گئے)ایک مد(ایک کلو گرام)بلکہ اس کے نصف کو بھی نہیں پہنچتا۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنہم؛بَابُ تَحْرِيمِ سَبِّ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمْ؛جلد٤ص١۹٦۷؛حدیث نمبر؛٦۳٦۸)

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ : كَانَ بَيْنَ خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ وَبَيْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ شَيْءٌ، فَسَبَّهُ خَالِدٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لَا تَسُبُّوا أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِي ؛ فَإِنَّ أَحَدَكُمْ لَوْ أَنْفَقَ مِثْلَ أُحُدٍ ذَهَبًا، مَا أَدْرَكَ مُدَّ أَحَدِهِمْ وَلَا نَصِيفَهُ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6368

امام مسلم علیہ الرحمہ نے اس حدیث کی تین اور سندیں ذکر کی ہے شعبہ اور وکیع کی روایت میں حضرت عبدالرحمن بن عوف اور حضرت خالد بن ولید رضی اللہ عنہما کا ذکر نہیں ہے۔ (حضورصلی اللہ علیہ وسلم سے نسبت اور آپ کی صحبت کی برکت کے باعث صحابہ کرام کو جو مقام حاصل ہوا وہ کسی بھی شخص کو چاہے وہ کتنا بڑا عابد و زاہد ہو حاصل نہیں ہو سکتا نیز تمام صحابہ کرام قابل احترام و تعظیم ہے ان میں تفریق کرناخبث باطنی کی علامت ہے ہاں فضائل میں تفریق خود حضور صلی اللہ علیہ وسلم کے ارشادات مبارکہ سے واضح ہے۔۱۲ہزاروی) (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنہم؛بَابُ تَحْرِيمِ سَبِّ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمْ؛جلد٤ص١۹٦۸؛حدیث نمبر؛٦۳٦۹)

حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْأَشَجُّ ، وَأَبُو كُرَيْبٍ ، قَالَا : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ ، حَدَّثَنَا أَبِي ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى ، وَابْنُ بَشَّارٍ ، قَالَا : حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، جَمِيعًا عَنْ شُعْبَةَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، بِإِسْنَادِ جَرِيرٍ وَأَبِي مُعَاوِيَةَ، بِمِثْلِ حَدِيثِهِمَا، وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ شُعْبَةَ وَوَكِيعٍ ذِكْرُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَخَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6369

حضرت اُسیر بن جابر رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ اہل کوفہ کا ایک وفد حضرت عمر فاروق رضی اللہ عنہ کے پاس گیا ان میں ایک ایسا آدمی تھا جو حضرت اویس قرنی رضی اللہ عنہ سے مذاق کرتا تھا۔حضرت عمر فاروق رضی اللہ عنہ نے پوچھاکیا یہاں کوئی قرن کا رہنے والا ہے تو وہ شخص پیش خدمت ہوا حضرت عمر فاروق رضی اللہ عنہ نے فرمایارسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ہے تمہارے پاس یمن سے ایک شخص آئے گا جس کو اویس کہا جاتا ہے یمن میں اس کی والدہ کے سوا کوئی نہ ہوگا اسے برص کی بیماری تھی تو اس نے اللہ تعالی سے دعا کی پس اللہ تعالی نے اس کی بیماری کو دور کر دیا البتہ ایک درہم یا دینار کی جگہ(پر وہ بیماری)باقی ہے پس تم میں سے جو شخص ان سے ملاقات کرے تو اس سے اپنے لیے مغفرت کی دعا کر والے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنہم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ أُوَيْسٍ الْقَرَنِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۹٦۸؛حدیث نمبر؛٦۳۷۰)

حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ ، حَدَّثَنِي سَعِيدٌ الْجُرَيْرِيُّ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أُسَيْرِ بْنِ جَابِرٍ ، أَنَّ أَهْلَ الْكُوفَةِ وَفَدُوا إِلَى عُمَرَ وَفِيهِمْ رَجُلٌ مِمَّنْ كَانَ يَسْخَرُ بِأُوَيْسٍ، فَقَالَ عُمَرُ : هَلْ هَاهُنَا أَحَدٌ مِنَ الْقَرَنِيِّينَ ؟ فَجَاءَ ذَلِكَ الرَّجُلُ، فَقَالَ عُمَرُ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ قَالَ : " إِنَّ رَجُلًا يَأْتِيكُمْ مِنَ الْيَمَنِ، يُقَالُ لَهُ : أُوَيْسٌ، لَا يَدَعُ بِالْيَمَنِ غَيْرَ أُمٍّ لَهُ، قَدْ كَانَ بِهِ بَيَاضٌ، فَدَعَا اللَّهَ فَأَذْهَبَهُ عَنْهُ، إِلَّا مَوْضِعَ الدِّينَارِ أَوِ الدِّرْهَمِ، فَمَنْ لَقِيَهُ مِنْكُمْ فَلْيَسْتَغْفِرْ لَكُمْ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6370

حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں میں نے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے سنا آپ فرماتے تھے تابعین میں سے بہترین ایک شخص ہے جس کو اویس کہا جاتا ہے اور اس کی صرف ایک والدہ ہے اسے برص کی بیماری تھی اسے کہو کہ وہ تمہارے لیے بخشش کی دعا مانگے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنہم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ أُوَيْسٍ الْقَرَنِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۹٦۸؛حدیث نمبر؛٦۳۷۱)

حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، قَالَا : حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ - وَهُوَ ابْنُ سَلَمَةَ - عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ، قَالَ : إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : " إِنَّ خَيْرَ التَّابِعِينَ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ : أُوَيْسٌ، وَلَهُ وَالِدَةٌ، وَكَانَ بِهِ بَيَاضٌ، فَمُرُوهُ فَلْيَسْتَغْفِرْ لَكُمْ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6371

حضرت اسیر بن جابر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کے پاس جب بھی یمن سے کوئی جماعت آتی تو حضرت عمر فاروق رضی اللہ عنہ ان سے پوچھتے کہ کیا تم میں کوئی اویس بن عامر ہے یہاں تک کہ ایک جماعت میں حضرت اویس آگئے تو حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے پوچھا کیا آپ اویس بن عامر ہیں؟انہوں نے کہا جی ہاں!حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا کیا آپ قبیلہ مراد سے اور قرن سے ہو؟انہوں نے کہا جی ہاں۔ حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا کیا آپ کو برص کی بیماری تھی جو کہ ایک درہم کی جگہ کے علاوہ ساری ٹھیک ہوگئی؟انہوں نے فرمایا جی ہاں۔ حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا کیا آپ کی والدہ ہیں انہوں نے کہا جی ہاں حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے سنا آپ فرما رہے تھے کہ تمہارے پاس حضرت اویس بن عامر یمن کی ایک جماعت کے ساتھ آئیں گے جو کہ قبیلہ مراد اور علاقہ قرن سے ہوں گے ان کو برص کی بیماری ہوگی جو ایک درہم کی تعداد کے علاوہ باقی ٹھیک ہوچکی ہوگی ان کی صرف والدہ ہوگی اور وہ اپنی والدہ کے فرمانبردار ہوں گے اگر وہ اللہ تعالیٰ پر قسم کھالیں تو اللہ تعالیٰ ان کی قسم پوری فرما دے گا اگر تم سے ہو سکے تو ان سے اپنے لئے دعائے مغفرت کروانا۔تو آپ میرے لئے مغفرت کی دعا فرما دیں۔حضرت اویس قرنی رحمت اللہ علیہ نے حضرت عمر رضی اللہ عنہ کے لئے دعائے مغفرت کردی۔ حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا اب آپ کہاں جانا چاہتے ہیں؟حضرت اویس علیہ الرحمہ فرمانے لگے کوفہ۔حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا کیا میں وہاں کے حکام کو لکھ دوں۔حضرت اویس علیہ الرحمہ فرمانے لگے کہ مجھے مسکین لوگوں میں رہنا زیادہ پسند ہے۔ پھر جب آئندہ سال آیا تو کوفہ کے سرداروں میں سے ایک آدمی حج کے لئے آیا تو حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے ان سے حضرت اویس علیہ الرحمہ کے بارے میں پوچھا تو وہ آدمی کہنے لگا کہ میں حضرت اویس کو ایسی حالت میں چھوڑ کر آیا ہوں کہ ان کا گھر ٹوٹا پھوٹا اور ان کے پاس نہایت کم سامان تھا حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے سنا آپ فرما رہے تھے کہ تمہارے پاس یمن کی ایک جماعت کے ساتھ حضرت اویس بن عامر آئیں گے جو کہ قبیلہ مراد اور علاقہ قرن سے ہوں گے ان کو برص کی بیماری ہوگی ایک درہم کے علاوہ باقی سب ٹھیک ہوگئی ہوگی۔ان کی والدہ ہوں گی وہ اپنی والدہ کے فرمانبردار ہوں گے اگر وہ اللہ تعالیٰ پر قسم کھا لیں تو اللہ تعالیٰ ان کی قسم پوری فرما دے اگر آپ سے ہو سکے تو ان سے اپنے لئے دعائے مغفرت کروانا تو اس آدمی نے اسی طرح کیا کہ حضرت اویس علیہ الرحمہ کی خدمت میں آیا اور ان سے کہا:میرے لئے دعائے مغفرت کردیں۔حضرت اویس علیہ الرحمہ نے فرمایا تم ایک نیک سفر سے واپس آئے ہو تم میرے لئے مغفرت کی دعا کرو۔اس آدمی نے کہا کہ آپ میرے لئے مغفرت کی دعا فرمائیں۔حضرت اویس علیہ الرحمہ پھر فرمانے لگے کہ تم ایک نیک سفر سے واپس آئے ہو،تم میرے لئے دعائے مغفرت کرو۔ حضرت اویس علیہ الرحمہ نے اس آدمی سے پوچھا کہ کیا تم حضرت عمر فاروق رضی اللہ عنہ سے ملے تھے؟اس آدمی نے کہا ہاں۔تو پھر حضرت اویس علیہ الرحمہ نے اس آدمی کے لئے دعائے مغفرت فرما دی۔ پھر لوگ حضرت اویس قرنی علیہ الرحمہ کا مقام سمجھے اور وہ وہاں سے چلے گئے۔ راوی اسیر کہتے ہیں کہ میں نے حضرت اویس کو ایک چادر اوڑھا دی تھی تو جب بھی کوئی آدمی حضرت اویس کو دیکھتا تو کہتا کہ حضرت اویس کے پاس یہ چادر کہاں سے آئی۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنہم؛بَابُ مِنْ فَضَائِلِ أُوَيْسٍ الْقَرَنِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ؛جلد٤ص١۹٦۹؛حدیث نمبر؛٦۳۷۲)

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، قَالَ إِسْحَاقُ : أَخْبَرَنَا، وَقَالَ الْآخَرَانِ : حَدَّثَنَا - وَاللَّفْظُ لِابْنِ الْمُثَنَّى - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى ، عَنْ أُسَيْرِ بْنِ جَابِرٍ ، قَالَ : كَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ إِذَا أَتَى عَلَيْهِ أَمْدَادُ أَهْلِ الْيَمَنِ سَأَلَهُمْ : أَفِيكُمْ أُوَيْسُ بْنُ عَامِرٍ ؟ حَتَّى أَتَى عَلَى أُوَيْسٍ، فَقَالَ : أَنْتَ أُوَيْسُ بْنُ عَامِرٍ ؟ قَالَ : نَعَمْ. قَالَ : مِنْ مُرَادٍ، ثُمَّ مِنْ قَرَنٍ ؟ قَالَ : نَعَمْ. قَالَ : فَكَانَ بِكَ بَرَصٌ، فَبَرَأْتَ مِنْهُ إِلَّا مَوْضِعَ دِرْهَمٍ ؟ قَالَ : نَعَمْ. قَالَ : لَكَ وَالِدَةٌ ؟ قَالَ : نَعَمْ. قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : " يَأْتِي عَلَيْكُمْ أُوَيْسُ بْنُ عَامِرٍ مَعَ أَمْدَادِ أَهْلِ الْيَمَنِ، مِنْ مُرَادٍ ثُمَّ مِنْ قَرَنٍ، كَانَ بِهِ بَرَصٌ فَبَرَأَ مِنْهُ إِلَّا مَوْضِعَ دِرْهَمٍ، لَهُ وَالِدَةٌ، هُوَ بِهَا بَرٌّ، لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لَأَبَرَّهُ، فَإِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ يَسْتَغْفِرَ لَكَ فَافْعَلْ ". فَاسْتَغْفِرْ لِي. فَاسْتَغْفَرَ لَهُ، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ : أَيْنَ تُرِيدُ ؟ قَالَ : الْكُوفَةَ. قَالَ : أَلَا أَكْتُبُ لَكَ إِلَى عَامِلِهَا ؟ قَالَ : أَكُونُ فِي غَبْرَاءِ النَّاسِ أَحَبُّ إِلَيَّ. قَالَ : فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْعَامِ الْمُقْبِلِ حَجَّ رَجُلٌ مِنْ أَشْرَافِهِمْ، فَوَافَقَ عُمَرَ، فَسَأَلَهُ عَنْ أُوَيْسٍ، قَالَ : تَرَكْتُهُ رَثَّ الْبَيْتِ، قَلِيلَ الْمَتَاعِ. قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : " يَأْتِي عَلَيْكُمْ أُوَيْسُ بْنُ عَامِرٍ، مَعَ أَمْدَادِ أَهْلِ الْيَمَنِ، مِنْ مُرَادٍ ثُمَّ مِنْ قَرَنٍ، كَانَ بِهِ بَرَصٌ فَبَرَأَ مِنْهُ إِلَّا مَوْضِعَ دِرْهَمٍ، لَهُ وَالِدَةٌ، هُوَ بِهَا بَرٌّ، لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لَأَبَرَّهُ، فَإِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ يَسْتَغْفِرَ لَكَ فَافْعَلْ ". فَأَتَى أُوَيْسًا، فَقَالَ : اسْتَغْفِرْ لِي. قَالَ : أَنْتَ أَحْدَثُ عَهْدًا بِسَفَرٍ صَالِحٍ، فَاسْتَغْفِرْ لِي. قَالَ : اسْتَغْفِرْ لِي. قَالَ : أَنْتَ أَحْدَثُ عَهْدًا بِسَفَرٍ صَالِحٍ، فَاسْتَغْفِرْ لِي. قَالَ : لَقِيتَ عُمَرَ ؟ قَالَ : نَعَمْ. فَاسْتَغْفَرَ لَهُ، فَفَطِنَ لَهُ النَّاسُ، فَانْطَلَقَ عَلَى وَجْهِهِ، قَالَ أُسَيْرٌ : وَكَسَوْتُهُ بُرْدَةً ، فَكَانَ كُلَّمَا رَآهُ إِنْسَانٌ قَالَ : مِنْ أَيْنَ لِأُوَيْسٍ هَذِهِ الْبُرْدَةُ ؟

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6372

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا عنقریب تم ایک علاقے کو فتح کروگے جس میں قیراط کا ذکر ہوتا ہے تم اس جگہ کے رہنے والو سے اچھا سلوک کرنا کیونکہ تم پر ان کا حق اور رشتہ ہے۔ جب تم دو آدمیوں کو ایک اینٹ کی جگہ کے لئے لڑتا دیکھو تو وہاں سے چلے جانا حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ شرحبیل کے دو بیٹوں ربیعہ اور عبد الرحمن کے پاس سے گزرے اور وہ ایک اینٹ کی جگہ کے لئے لڑ رہے تھے وہ وہاں سے چلے گئے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنہم؛بَابُ وَصِيَّةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأَهْلِ مِصْرَ؛جلد٤ص١۹۷۰؛حدیث نمبر؛٦۳۷۳)

حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي حَرْمَلَةُ ح وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ - وَهُوَ ابْنُ عِمْرَانَ التُّجِيبِيُّ - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شُمَاسَةَ الْمَهْرِيِّ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا ذَرٍّ ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِنَّكُمْ سَتَفْتَحُونَ أَرْضًا يُذْكَرُ فِيهَا الْقِيرَاطُ ، فَاسْتَوْصُوا بِأَهْلِهَا خَيْرًا ؛ فَإِنَّ لَهُمْ ذِمَّةً وَرَحِمًا، فَإِذَا رَأَيْتُمْ رَجُلَيْنِ يَقْتَتِلَانِ فِي مَوْضِعِ لَبِنَةٍ، فَاخْرُجْ مِنْهَا ". قَالَ : فَمَرَّ بِرَبِيعَةَ، وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ ابْنَيْ شُرَحْبِيلَ ابْنِ حَسَنَةَ يَتَنَازَعَانِ فِي مَوْضِعِ لَبِنَةٍ، فَخَرَجَ مِنْهَا.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6373

حضرت ابوذر فرماتے ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا بے شک تم مصر کو فتح کروگے اور یہ وہ سرزمین ہے جہاں قیراط کا لفظ بولا جاتا ہے جب تم اسے فتح کرو تو وہاں کے لوگوں سے اچھا سلوک کرنا بےشک ان کے لئے حق اور رشتہ داری ہے اور فرمایا ان کا حق اور سسرالی رشتہ ہے اور جب دیکھو کہ وہاں دو آدمی اینٹ کی جگہ پر لڑتے ہیں تو وہاں سے نکل آنا۔ حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں پھر میں نے عبد الرحمن بن شرحبیل بن حسنہ اور ان کے بھائی ربیعہ کو ایک اینٹ کی جگہ کے لئے لڑتے دیکھا تو وہاں سے نکل آیا۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنہم؛بَابُ وَصِيَّةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأَهْلِ مِصْرَ؛جلد٤ص١۹۷۰؛حدیث نمبر؛٦۳۷٤)

حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ ، قَالَا : حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، سَمِعْتُ حَرْمَلَةَ الْمِصْرِيَّ يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شُمَاسَةَ ، عَنْ أَبِي بَصْرَةَ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِنَّكُمْ سَتَفْتَحُونَ مِصْرَ، وَهِيَ أَرْضٌ يُسَمَّى فِيهَا الْقِيرَاطُ ، فَإِذَا فَتَحْتُمُوهَا فَأَحْسِنُوا إِلَى أَهْلِهَا ؛ فَإِنَّ لَهُمْ ذِمَّةً وَرَحِمًا - أَوْ قَالَ : ذِمَّةً وَصِهْرًا - فَإِذَا رَأَيْتَ رَجُلَيْنِ يَخْتَصِمَانِ فِيهَا فِي مَوْضِعِ لَبِنَةٍ فَاخْرُجْ مِنْهَا ". قَالَ : فَرَأَيْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ شُرَحْبِيلَ ابْنِ حَسَنَةَ، وَأَخَاهُ رَبِيعَةَ يَخْتَصِمَانِ فِي مَوْضِعِ لَبِنَةٍ، فَخَرَجْتُ مِنْهَا.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6374

حضرت ابوبرزہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک شخص کو قبائل عرب میں سے کسی قبیلہ کی طرف بھیجا تو انہوں نے اسے گالیاں دی اور مارا پیٹا۔ اس نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہو کر بتایا تو آپ نے فرمایا اگر تم اہل عمان کے پاس جاتے تو وہ تمہیں گالی دیتے نہ مارتے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنہم؛بَابُ فَضْلِ أَهْلِ عُمَانَ؛جلد٤ص١۹۷۱؛حدیث نمبر؛٦۳۷۵)

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ، حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ ، عَنْ أَبِي الْوَازِعِ جَابِرِ بْنِ عَمْرٍو الرَّاسِبِيِّ ، سَمِعْتُ أَبَا بَرْزَةَ يَقُولُ : بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا إِلَى حَيٍّ مِنْ أَحْيَاءِ الْعَرَبِ، فَسَبُّوهُ وَضَرَبُوهُ، فَجَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لَوْ أَنَّ أَهْلَ عُمَانَ أَتَيْتَ ؛ مَا سَبُّوكَ وَلَا ضَرَبُوكَ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6375

حضرت ابو نوفل سے روایت ہے کہ میں نے حضرت عبداللہ بن زیبر رضی اللہ عنہ کو مدینہ کی ایک گھاٹی پر(سولی لٹکتے ہوئے)دیکھا۔ حضرت ابو نوفل رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ قریش اور دوسرے لوگ بھی اس طرف سے گزرتے تھے یہاں تک کہ جب حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ اس طرف سے گزرے تو وہاں پر کھڑے ہو کر فرمایا اے ابوخبیب!تجھ پر سلامتی ہو۔اے ابو خبیب!تجھ پر سلامتی ہو۔اے ابو خبیب!تجھ پر سلامتی ہو۔ اللہ کی قسم!میں آپ کو اس اقدام سے (خلافت کے اصول)پہلے ہی روکتا تھا۔اللہ کی قسم!میں آپ کو اس سے پہلے ہی روکتا تھا۔ اللہ کی قسم!میں آپ کی طرح روزہ دار شب زندہ دار اور صلہ رحم کسی کو نہیں جانتا۔اللہ کی قسم!(دشمن کی نظر میں)آپ کا جو گروہ برا تھا وہ بہت اچھا گروہ تھا۔پھر حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہ چلے آئے۔حجاج کو حضرت عبداللہ رضی اللہ عنہ کے یہاں کھڑے ہونے اور کلام کرنے کی اطلاع پہنچی تو حجاج نے حضرت عبداللہ بن زبیر رضی اللہ عنہ کی نعش اس گھاٹی سے اتروا کر یہود کے قبرستان میں پھنکوا دی۔ پھر اس نے حضرت عبداللہ کی والدہ حضرت اسماء بنت ابی بکر رضی اللہ عنہا کی طرف آدمی بھیج کر ان کو بلوایا حضرت اسماء رضی اللہ عنہا نے آنے سے انکار کردیا۔حجاج نے دوبارہ بلوانے بھیجا اور کہنے لگا کہ میرے پاس آؤ ورنہ میں تیری طرف ایک ایسے آدمی کو بھیجوں گا کہ جو تیرے بالوں کو کھینچتا ہوا تجھے میرے پاس لے آئے گا۔حضرت اسماء رضی اللہ عنہا نے پھر انکار کردیا اور فرمانے لگیں اللہ کی قسم میں تیرے پاس نہیں آؤں گی یہاں تک کہ تو میری طرف ایسے آدمی کو بھیجے کہ وہ میرے بالوں کو کھینچتا ہوا لائے۔راوی کہتے ہیں کہ بالآخر حجاج کہنے لگا کہ میری جوتیاں لاؤ وہ جوتیاں پہن کر اکڑتا ہوا حضرت اسماء کے پاس آیا اور کہنے لگا کہ کیا تو نے دیکھا کہ میں نے اللہ کے دشمن کے ساتھ کیا کیا ہے؟حضرت اسماء نے فرمایا میں نے دیکھا ہے کہ تو نے اس کی دنیا خراب کردی ہے اور اس نے تیری آخرت خراب کردی ہے۔(حضرت اسماء رضی اللہ عنہا)فرماتی ہیں)مجھے یہ بات پہنچی ہے کہ تو نے عبداللہ کو(طنزیہ انداز میں) دو کمر بندوں والی کا بیٹا کہاہے؟اللہ کی قسم!میں دو کمر بندوں والی ہوں۔ایک کمر بند سے تو میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم اور حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ کو کھانا(ہجرت کے موقع پر) باندھا تھا اور دوسرا کمر بند وہی تھا کہ جس کی عورت کو ضرورت ہوتی ہے اور(اے حجاج)سن رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ہم سے ایک حدیث بیان فرمائی تھی(آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا)قبیلہ ثقیف میں ایک کذاب اور ایک ظالم ہوگا کہ کذاب کو تو ہم نے دیکھ لیا(یعنی مختار بن ابی عبید ثقفی)اور ظالم میں تیرے علاوہ کسی کو نہیں سمجھتی۔راوی کہتے ہیں کہ حجاج(یہ سن کر)اٹھ کھڑا ہوا اور حضرت اسماء رضی اللہ عنہا کو کوئی جواب نہیں دیا۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنہم؛بَابُ ذِكْرِ كَذَّابِ ثَقِيفٍ وَمُبِيرِهَا؛جلد٤ص١۹۷۱؛حدیث نمبر؛٦۳۷٦)

حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ الْعَمِّيُّ ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ - يَعْنِي ابْنَ إِسْحَاقَ الْحَضْرَمِيَّ - أَخْبَرَنَا الْأَسْوَدُ بْنُ شَيْبَانَ ، عَنْ أَبِي نَوْفَلٍ رَأَيْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ عَلَى عَقَبَةِ الْمَدِينَةِ، قَالَ : فَجَعَلَتْ قُرَيْشٌ تَمُرُّ عَلَيْهِ وَالنَّاسُ، حَتَّى مَرَّ عَلَيْهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، فَوَقَفَ عَلَيْهِ، فَقَالَ : السَّلَامُ عَلَيْكَ أَبَا خُبَيْبٍ، السَّلَامُ عَلَيْكَ أَبَا خُبَيْبٍ، السَّلَامُ عَلَيْكَ أَبَا خُبَيْبٍ، أَمَا وَاللَّهِ لَقَدْ كُنْتُ أَنْهَاكَ عَنْ هَذَا، أَمَا وَاللَّهِ لَقَدْ كُنْتُ أَنْهَاكَ عَنْ هَذَا، أَمَا وَاللَّهِ لَقَدْ كُنْتُ أَنْهَاكَ عَنْ هَذَا، أَمَا وَاللَّهِ إِنْ كُنْتَ مَا عَلِمْتُ صَوَّامًا قَوَّامًا وَصُولًا لِلرَّحِمِ، أَمَا وَاللَّهِ لَأُمَّةٌ أَنْتَ أَشَرُّهَا لَأُمَّةٌ خَيْرٌ. ثُمَّ نَفَذَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، فَبَلَغَ الْحَجَّاجَ مَوْقِفُ عَبْدِ اللَّهِ وَقَوْلُهُ، فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ، فَأُنْزِلَ عَنْ جِذْعِهِ، فَأُلْقِيَ فِي قُبُورِ الْيَهُودِ، ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَى أُمِّهِ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ ، فَأَبَتْ أَنْ تَأْتِيَهُ، فَأَعَادَ عَلَيْهَا الرَّسُولَ : لَتَأْتِيَنِّي أَوْ لَأَبْعَثَنَّ إِلَيْكِ مَنْ يَسْحَبُكِ بِقُرُونِكِ . قَالَ : فَأَبَتْ، وَقَالَتْ : وَاللَّهِ لَا آتِيكَ حَتَّى تَبْعَثَ إِلَيَّ مَنْ يَسْحَبُنِي بِقُرُونِي. قَالَ : فَقَالَ : أَرُونِي سِبْتَيَّ. فَأَخَذَ نَعْلَيْهِ، ثُمَّ انْطَلَقَ يَتَوَذَّفُ حَتَّى دَخَلَ عَلَيْهَا، فَقَالَ : كَيْفَ رَأَيْتِنِي صَنَعْتُ بِعَدُوِّ اللَّهِ ؟ قَالَتْ : رَأَيْتُكَ أَفْسَدْتَ عَلَيْهِ دُنْيَاهُ، وَأَفْسَدَ عَلَيْكَ آخِرَتَكَ، بَلَغَنِي أَنَّكَ تَقُولُ لَهُ : يَا ابْنَ ذَاتِ النِّطَاقَيْنِ، أَنَا وَاللَّهِ ذَاتُ النِّطَاقَيْنِ، أَمَّا أَحَدُهُمَا فَكُنْتُ أَرْفَعُ بِهِ طَعَامَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَطَعَامَ أَبِي بَكْرٍ مِنَ الدَّوَابِّ، وَأَمَّا الْآخَرُ فَنِطَاقُ الْمَرْأَةِ الَّتِي لَا تَسْتَغْنِي عَنْهُ، أَمَا إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدَّثَنَا أَنَّ فِي ثَقِيفٍ كَذَّابًا وَمُبِيرًا، فَأَمَّا الْكَذَّابُ فَرَأَيْنَاهُ، وَأَمَّا الْمُبِيرُ فَلَا إِخَالُكَ إِلَّا إِيَّاهُ، قَالَ : فَقَامَ عَنْهَا وَلَمْ يُرَاجِعْهَا.

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6376

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا اگر دین ثریا ستارے کے پاس ہوتا تو فارس کا ایک شخص اسے(وہاں سے)لے آتا یا فرمایا فارس کے باشندوں میں سے ایک شخص اس کو حاصل کر لیتا۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنہم؛بَابُ فَضْلِ فَارِسَ؛جلد٤ص١۹۷٢؛حدیث نمبر؛٦۳۷۷)

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، قَالَ عَبْدٌ : أَخْبَرَنَا، وَقَالَ ابْنُ رَافِعٍ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ جَعْفَرٍ الْجَزَرِيِّ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْأَصَمِّ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لَوْ كَانَ الدِّينُ عِنْدَ الثُّرَيَّا لَذَهَبَ بِهِ رَجُلٌ مِنْ فَارِسَ - أَوْ قَالَ : مِنْ أَبْنَاءِ فَارِسَ - حَتَّى يَتَنَاوَلَهُ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6377

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ جب سورہ جمعہ نازل ہوئی تو ہم رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس تھے جب آپ نے پڑھا {وَآخَرِينَ مِنْهُمْ لَمَّا يَلْحَقُوا بِهِمْ} [الجمعة: ٣] (ترجمہ)"اور کچھ لوگ ہیں جو ان ہی میں سے ہیں اور ابھی تک ان سے واصل نہیں ہوے۔" ایک شخص نے عرض کیا یا رسول اللہ!صلی اللہ علیہ وسلم وہ کون لوگ ہیں نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے کوئی جواب نہیں دیا حتیٰ کہ اس نے ایک یا دو یا تین بار سوال کیا فرماتے ہیں ہمارے درمیان حضرت سلمان فارسی رضی اللہ عنہ بھی تھے تو نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنا دست مبارک حضرت سلمان فارسی رضی اللہ عنہ پر رکھا پھر فرمایا اگر ایمان ثریا ستارے تک چلا جاتا تو ان کے علاقے کے کچھ لوگ اس کو حاصل کر لیتے۔ (مسلم شریف؛كتاب فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عنہم؛بَابُ فَضْلِ فَارِسَ؛جلد٤ص١۹۷٢؛حدیث نمبر؛٦۳۷۸)

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ - يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ - عَنْ ثَوْرٍ ، عَنْ أَبِي الْغَيْثِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ : كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِذْ نَزَلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الْجُمُعَةِ، فَلَمَّا قَرَأَ : " { وَآخَرِينَ مِنْهُمْ لَمَّا يَلْحَقُوا بِهِمْ } ". قَالَ رَجُلٌ : مَنْ هَؤُلَاءِ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ فَلَمْ يُرَاجِعْهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى سَأَلَهُ مَرَّةً أَوْ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا، قَالَ : وَفِينَا سَلْمَانُ الْفَارِسِيُّ. قَالَ : فَوَضَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَهُ عَلَى سَلْمَانَ، ثُمَّ قَالَ : " لَوْ كَانَ الْإِيمَانُ عِنْدَ الثُّرَيَّا لَنَالَهُ رِجَالٌ مِنْ هَؤُلَاءِ ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6378

Muslim Sharif Kitabul Fazailis Shahabate Hadees No# 6379

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ - وَاللَّفْظُ لِمُحَمَّدٍ - قَالَ عَبْدٌ : أَخْبَرَنَا، وَقَالَ ابْنُ رَافِعٍ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَالِمٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " تَجِدُونَ النَّاسَ كَإِبِلٍ مِائَةٍ، لَا يَجِدُ الرَّجُلُ فِيهَا رَاحِلَةً ".

Muslim Shareef, Kitabo Fazailis Sahabate, Hadees No. 6379

Muslim Shareef : Kitabo Fazailis Sahabate

|

Muslim Shareef : كِتَابُ فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمْ

|

•