asd
logoSunni Islamic App

Quran

Hadees

Aqaids

Audios

logoSunni Islamic App

Muslim Shareef

Muslim Shareef

Kitabuz Zakat

From 2162 to 2392

Sunni Islamic App

🕌

Sunni Islamic App is a humble digital effort to spread the light of Deen in the hearts of believers. Rooted in the teachings of Imam Ahmed Raza Khan Barelvi (رحمة الله عليه) and guided by the path of Ahle Sunnat wal Jama'at, our mission is to make Quran, Hadith, Aqaid, and daily Islamic Masail accessible to everyone — in Roman Hindi and Urdu, with clarity, authenticity, and reverence. We strive to nurture Ishq-e-Rasool ﷺ, strengthen correct beliefs, and offer daily guidance for every Sunni Muslim in a simple, beautiful, and spiritually uplifting way.

Alahazrat Foundation is a non-profit Sunni organization dedicated to serving Islam through education and technology.

Navigate

📖 Quran📘 Hadith📜 Aqaid o Masail🎧 Audios🔐 Privacy Policy🧾 Terms & Conditions🗺️ Sitemap

📱 Join Community

🕊️ Follow us:

FacebookFacebookFacebookFacebook

Copyright © 2025

Sunniislamicapp.com

All rights reserved.

Developed with love for Deen with Ishq-e-Rasool ﷺ By Razvi Developer

حضرت ابوسعیدخدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے وہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت کرتےہیں آپ نے فرمایا۔پانچ وسق(عشر زمین کی پیداوار میں سے دیا جاتا ہے چاہے جتنی پیداوار ہو چونکہ غلے میں عشر ہوتا ہے اس لئے زکوٰۃ اس صورت میں ہوگی جب دو سودرہم قیمت کا غلہ ہو کیونکہ پانچ وسق کی قیمت اس زمانے میں دو سو درہم ہوتی تھی لہٰذا اس سے کم غلہ زکوٰۃ کا نصاب نہیں بنتا تھا۔١٢ہزاروی)سے کم(زرعی پیداوار)میں زکوٰۃ واجب نہیں اور نہ پانچ اونٹوں سے کم میں زکاۃ ہے اور نہ ہی پانچ اوقیہ سے کم میں زکوٰۃ ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛ترجمہ؛زکوٰۃ کا بیان؛جلد٢ص٦٧٣؛حدیث نمبر٢١٦٢)

وحَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بُكَيْرٍ النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، قَالَ: سَأَلْتُ عَمْرَو بْنَ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ، فَأَخْبَرَنِي عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسَةِ أَوْسُقٍ صَدَقَةٌ، وَلَا فِيمَا دُونَ خَمْسِ ذَوْدٍ صَدَقَةٌ، وَلَا فِيمَا دُونَ خَمْسِ أَوَاقٍ صَدَقَةٌ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2162

ایک اور سند کے ساتھ بھی حدیث نمبر ٢١٦٢ کی مثل مروی ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛جلد٢ص٦٧٤؛حدیث نمبر٢١٦٣)

وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحِ بْنِ الْمُهَاجِرِ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، ح وحَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ إِدْرِيسَ، كِلَاهُمَا عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى، بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ.

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2163

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں۔میں نے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کو فرماتے ہوئے سنا اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنے ہاتھ کی پانچ انگلیوں سے اشارہ کیا آگے حدیث نمبر ٢١٦٢ کی مثل مروی ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛جلد٢ص٦٧٤؛حدیث نمبر٢١٦٤)

وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِيهِ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: وَأَشَارَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِكَفِّهِ بِخَمْسِ أَصَابِعِهِ، ثُمَّ ذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ ابْنِ عُيَيْنَةَ

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2164

حضرت ابوسعیدخدری رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں۔رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا پانچ وسق سے کم میں زکوۃ نہیں ہے نہ پانچ اونٹوں سے کم میں زکوۃ ہے اور نہ ہی پانچ اوقیہ سے کم میں زکوٰۃ ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛جلد٢ص٦٧٤؛حدیث نمبر٢١٦٥)

حَدَّثَنِي أَبُو كَامِلٍ فُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ الْجَحْدَرِيُّ، حَدَّثَنَا بِشْرٌ يَعْنِي ابْنَ مُفَضَّلٍ، حَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ غَزِيَّةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسَةِ أَوْسُقٍ صَدَقَةٌ، وَلَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسِ ذَوْدٍ صَدَقَةٌ، وَلَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسِ أَوَاقٍ صَدَقَةٌ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2165

Muslim Shareef Kitabuz Zakat Hadees No# 2166

وحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالُوا: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسَةِ أَوْسَاقٍ مِنْ تَمْرٍ، وَلَا حَبٍّ صَدَقَةٌ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2166

حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ سے ہی مروی ہے کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا غلے اور کھجوروں میں زکوٰۃ(واجب)نہیں حتیٰ کہ پانچ وسق کو پہنچ جائیں اور پانچ اونٹوں سے کم میں زکوۃ(واجب)نہیں اور نہ ہی پانچ اوقیہ سے کم میں زکوۃ(واجب)ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛جلد٢ص٦٧٤؛حدیث نمبر٢١٦٧)

وحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَعْنِي ابْنَ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَيْسَ فِي حَبٍّ وَلَا تَمْرٍ صَدَقَةٌ، حَتَّى يَبْلُغَ خَمْسَةَ أَوْسُقٍ، وَلَا فِيمَا دُونَ خَمْسِ ذَوْدٍ صَدَقَةٌ، وَلَا فِيمَا دُونَ خَمْسِ أَوَاقٍ صَدَقَةٌ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2167

ایک اور سند کے ساتھ بھی حدیث نمبر ٢١٦٧ کی مثل مروی ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛جلد٢ص٦٧٤؛حدیث نمبر٢١٦٨)

وحَدَّثَنِي عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَ حَدِيثِ ابْنِ مَهْدِيٍّ،

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2168

ایک اور سند سے بھی حدیث نمبر ٢١٦٧ کی مثل مروی ہے البتہ اس میں کھجوروں کی بجائے پھلوں کا لفظ ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛جلد٢ص٦٧٥؛حدیث نمبر٢١٦٩)

وحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا الثَّوْرِيُّ، وَمَعْمَرٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَ حَدِيثِ ابْنِ مَهْدِيٍّ، وَيَحْيَى بْنِ آدَمَ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: - بَدَلَ التَّمْرِ - ثَمَرٍ

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2169

حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے وہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت کرتےہیں آپ نے فرمایا پانچ اوقیہ سے کم چاندی میں زکوٰۃ(واجب)نہیں اور نہ پانچ اونٹوں سے کم میں زکوۃ(واجب)ہے اور پانچ وسق سے کم کھجوروں میں بھی زکوٰۃ(واجب)نہیں۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛جلد٢ص٦٧٥؛حدیث نمبر٢١٧٠)

حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، وَهَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ، قَالَا: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عِيَاضُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: «لَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسِ أَوَاقٍ مِنَ الْوَرِقِ صَدَقَةٌ، وَلَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسِ ذَوْدٍ مِنَ الْإِبِلِ صَدَقَةٌ، وَلَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسَةِ أَوْسُقٍ مِنَ التَّمْرِ صَدَقَةٌ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2170

حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ انہوں نے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے سنا آپ نے فرمایا۔جن زمینوں کو دریا اور بارش سیراب کرے ان میں دسواں حصہ ہے اور جو زمین اونٹ کے ذریعےم(پانی لاکر)سیراب کی جائے اس میں بیسواں حصہ ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ مَا فِيهِ الْعُشْرُ أَوْ نِصْفُ الْعُشْرِ؛جلد٢ص٦٧٥؛حدیث نمبر٢١٧١)

حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَرْحٍ، وَهَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ، وَعَمْرُو بْنُ سَوَّادٍ، وَالْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعٍ، كُلُّهُمْ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، قَالَ أَبُو الطَّاهِرِ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، أَنَّ أَبَا الزُّبَيْرِ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، يَذْكُرُ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «فِيمَا سَقَتِ الْأَنْهَارُ، وَالْغَيْمُ الْعُشُورُ، وَفِيمَا سُقِيَ بِالسَّانِيَةِ نِصْفُ الْعُشْرِ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2171

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا مسلمان پر اس کے غلام اور گھوڑے میں زکوٰۃ نہیں۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ لَا زَكَاةَ عَلَى الْمُسْلِمِ فِي عَبْدِهِ وَفَرَسِهِ؛ترجمہ؛مسلمان پر اس کے غلام اور گھوڑے میں زکوٰۃ نہیں؛جلد٢ص٦٧٥؛حدیث نمبر٢١٧٢)

وحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «لَيْسَ عَلَى الْمُسْلِمِ فِي عَبْدِهِ وَلَا فَرَسِهِ صَدَقَةٌ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2172

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا مسلمان پر اس کے غلام اور گھوڑے میں زکوٰۃ نہیں۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ لَا زَكَاةَ عَلَى الْمُسْلِمِ فِي عَبْدِهِ وَفَرَسِهِ؛جلد٢ص٦٧٦؛حدیث نمبر٢١٧٣)

وحَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ مُوسَى، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، - قَالَ عَمْرٌو -: عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَقَالَ زُهَيْرٌ: يَبْلُغُ بِهِ - «لَيْسَ عَلَى الْمُسْلِمِ فِي عَبْدِهِ، وَلَا فَرَسِهِ صَدَقَةٌ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2173

ایک اور سند کے ساتھ بھی حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے حدیث نمبر ٢١٧٣ کی مثل مروی ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ لَا زَكَاةَ عَلَى الْمُسْلِمِ فِي عَبْدِهِ وَفَرَسِهِ؛جلد٢ص٦٧٦؛حدیث نمبر٢١٧٤)

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، ح وحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ح وحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، كُلُّهُمْ عَنْ خُثَيْمِ بْنِ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2174

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت کرتےہیں آپ نے فرمایا غلام میں صدقہ فطر کے علاوہ زکوٰۃ نہیں۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ لَا زَكَاةَ عَلَى الْمُسْلِمِ فِي عَبْدِهِ وَفَرَسِهِ؛جلد٢ص٦٧٦؛حدیث نمبر٢١٧٥)

وحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَهَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، قَالُوا: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «لَيْسَ فِي الْعَبْدِ صَدَقَةٌ إِلَّا صَدَقَةُ الْفِطْرِ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2175

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے حضرت عمر فاروق رضی اللہ عنہ کو زکوٰۃ لینے کے لئے بھیجا پھر آپ کو بتایا گیا کہ ابن جمیل،خالد بن ولید اور حضور صلی اللہ علیہ وسلم کے چچا حضرت عباس رضی اللہ عنہم نے زکوٰۃ نہیں دی تو رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ابن جمیل کو یہ بات ناپسند آئی کہ وہ فقیر تھا اللہ تعالیٰ نے اسے غنی کر دیا اور جہاں تک خالد بن ولید کا تعلق ہے تو تم ان سے زیادتی کرتے رہو انہوں نے اپنی زرہیں اور ہتھیار راہ خدا میں وقف کر دئے ہیں اور رہے حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہ تو جس قدر زکوٰۃ ان پر واجب ہے میں اس سے دوگنا ادا کروں گا پھر فرمایا اے عمر!کیا آپ کو معلوم نہیں کہ آدمی کا چچا اس کے باپ کی مثل ہوتا ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابٌ فِي تَقْدِيمِ الزَّكَاةِ وَمَنْعِهَا؛جلد٢ص٦٧٦؛حدیث نمبر٢١٧٦)

وحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا وَرْقَاءُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: بَعَثَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عُمَرَ عَلَى الصَّدَقَةِ، فَقِيلَ: مَنَعَ ابْنُ جَمِيلٍ، وَخَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ، وَالْعَبَّاسُ عَمُّ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «مَا يَنْقِمُ ابْنُ جَمِيلٍ إِلَّا أَنَّهُ كَانَ فَقِيرًا فَأَغْنَاهُ اللهُ، وَأَمَّا خَالِدٌ فَإِنَّكُمْ تَظْلِمُونَ خَالِدًا، قَدِ احْتَبَسَ أَدْرَاعَهُ وَأَعْتَادَهُ فِي سَبِيلِ اللهِ، وَأَمَّا الْعَبَّاسُ فَهِيَ عَلَيَّ، وَمِثْلُهَا مَعَهَا» ثُمَّ قَالَ: «يَا عُمَرُ، أَمَا شَعَرْتَ أَنَّ عَمَّ الرَّجُلِ صِنْوُ أَبِيهِ؟»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2176

حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے لوگوں پر رمضان میں صدقہ فطر لازم فرمایا۔ایک صالح کھجور سے یا ایک صاع جو سے ہو۔ہر آزاد،غلام،مرد و عورت پر واجب ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ زَكَاةِ الْفِطْرِ عَلَى الْمُسْلِمِينَ مِنَ التَّمْرِ وَالشَّعِيرِ؛ترجمہ؛صدقہ فطر کا بیان؛جلد٢ص٦٧٧؛حدیث نمبر٢١٧٧)

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا مَالِكٌ، ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، - وَاللَّفْظُ لَهُ - قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ: «أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَضَ زَكَاةَ الْفِطْرِ مِنْ رَمَضَانَ عَلَى النَّاسِ، صَاعًا مِنْ تَمْرٍ، أَوْ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ، عَلَى كُلِّ حُرٍّ أَوْ عَبْدٍ، ذَكَرٍ أَوْ أُنْثَى، مِنَ الْمُسْلِمِينَ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2177

ایک دوسری سند کے ساتھ بھی حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے صدقہ فطر کھجور یا جو سے ایک صاع ہر غلام،آزاد،چھوٹے اور بڑے پر لازم فرمایا۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ زَكَاةِ الْفِطْرِ عَلَى الْمُسْلِمِينَ مِنَ التَّمْرِ وَالشَّعِيرِ؛جلد٢ص٦٧٧؛حدیث نمبر٢١٧٨)

حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، ح وحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ نُمَيْرٍ، وَأَبُو أُسَامَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: «فَرَضَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَكَاةَ الْفِطْرِ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ، أَوْ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ، عَلَى كُلِّ عَبْدٍ أَوْ حُرٍّ، صَغِيرٍ أَوْ كَبِيرٍ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2178

حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ سے ہی مروی ہے کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے صدقہ فطر آزاد،غلام،مرد اور عورت پر کھجوروں سے ایک صاع یا جو سے ایک صاع مقررفرمایا،فرماتے ہیں پس لوگ اس سے نصف صاع گندم کی طرف پھر گئے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ زَكَاةِ الْفِطْرِ عَلَى الْمُسْلِمِينَ مِنَ التَّمْرِ وَالشَّعِيرِ؛جلد٢ص٦٧٧؛حدیث نمبر٢١٧٩)

وحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: «فَرَضَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَدَقَةَ رَمَضَانَ عَلَى الْحُرِّ وَالْعَبْدِ، وَالذَّكَرِ وَالْأُنْثَى صَاعًا مِنْ تَمْرٍ، أَوْ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ» قَالَ: فَعَدَلَ النَّاسُ بِهِ نِصْفَ صَاعٍ مِنْ بُرٍّ

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2179

حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے صدقہ فطر کا حکم دیا جو کھجور یا جو سے ایک صاع ہے حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں پس لوگوں نے اس کے برابر گندم سے دو مد(سوادو سیر کے قریب)گندم کردی۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ زَكَاةِ الْفِطْرِ عَلَى الْمُسْلِمِينَ مِنَ التَّمْرِ وَالشَّعِيرِ؛جلد٢ص٦٧٨؛حدیث نمبر٢١٨٠)

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ، قَالَ: " إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَمَرَ بِزَكَاةِ الْفِطْرِ صَاعٍ مِنْ تَمْرٍ، أَوْ صَاعٍ مِنْ شَعِيرٍ " قَالَ ابْنُ عُمَرَ: «فَجَعَلَ النَّاسُ عَدْلَهُ مُدَّيْنِ مِنْ حِنْطَةٍ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2180

حضرت عبد اللہ بن عمر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے رمضان شریف میں صدقہ فطر ہر مسلمان آزاد،غلام،مرد،عورت،چھوٹے اور بڑے پر ایک صاع جو مقرر فرمائے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ زَكَاةِ الْفِطْرِ عَلَى الْمُسْلِمِينَ مِنَ التَّمْرِ وَالشَّعِيرِ؛جلد٢ص٦٧٨؛حدیث نمبر٢١٨١)

وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، أَخْبَرَنَا الضَّحَّاكُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ: «أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَضَ زَكَاةَ الْفِطْرِ مِنْ رَمَضَانَ عَلَى كُلِّ نَفْسٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ حُرٍّ، أَوْ عَبْدٍ، أَوْ رَجُلٍ، أَوِ امْرَأَةٍ، صَغِيرٍ أَوْ كَبِيرٍ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ، أَوْ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2181

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے وہ فرماتے ہیں۔ہم صدقہ فطر میں ایک صاع طعام(غلہ)یا ایک صاع جو یا ایک صاع کھجور یا ایک صاع پنیر یا ایک صاع منقی دیتے تھے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ زَكَاةِ الْفِطْرِ عَلَى الْمُسْلِمِينَ مِنَ التَّمْرِ وَالشَّعِيرِ؛جلد٢ص٦٧٨؛حدیث نمبر٢١٨٢)

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي سَرْحٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، يَقُولُ: «كُنَّا نُخْرِجُ زَكَاةَ الْفِطْرِ صَاعًا مِنْ طَعَامٍ، أَوْ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ، أَوْ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ، أَوْ صَاعًا مِنْ أَقِطٍ، أَوْ صَاعًا مِنْ زَبِيبٍ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2182

حضرت ابوسعیدخدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں جب رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم ہم میں تشریف فرما تھے تو ہم ہر چھوٹے بڑے آزاد اور غلام کی طرف سے ایک صاع غلہ یا ایک صاع پنیر یا ایک صاع جو یا ایک صاع کشمش دیتے تھے۔ہم مسلسل یہ صدقہ ادا کرتے رہے حتیٰ کہ حضرت معاویہ بن سفیان(رضی اللہ عنہ)ہمارے پاس حج یا عمرہ کے لئے آے تو انہوں نے ممبر پر لوگوں سے گفتگو کی تو اس گفتگو میں یہ بات بھی تھی کہ میرے خیال میں شام کی گندم سے دو مد(سوا دو سیر کے قریب)ہے جو کھجور کے ایک صاع کے برابر ہے تو لوگوں نے اس پر عمل شروع کر دیا پس میں زندگی بھر اسی طرح صدقہ فطر ادا کرتا رہوں گا جس طرح پہلے ادا کیا کرتا تھا۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ زَكَاةِ الْفِطْرِ عَلَى الْمُسْلِمِينَ مِنَ التَّمْرِ وَالشَّعِيرِ؛جلد٢ص٦٧٨؛حدیث نمبر٢١٨٣)

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ يَعْنِي ابْنَ قَيْسٍ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: «كُنَّا نُخْرِجُ إِذْ كَانَ فِينَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَكَاةَ الْفِطْرِ، عَنْ كُلِّ صَغِيرٍ، وَكَبِيرٍ، حُرٍّ أَوْ مَمْلُوكٍ، صَاعًا مِنْ طَعَامٍ، أَوْ صَاعًا مِنْ أَقِطٍ، أَوْ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ، أَوْ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ، أَوْ صَاعًا مِنْ زَبِيبٍ» فَلَمْ نَزَلْ نُخْرِجُهُ حَتَّى قَدِمَ عَلَيْنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ حَاجًّا، أَوْ مُعْتَمِرًا فَكَلَّمَ النَّاسَ عَلَى الْمِنْبَرِ، فَكَانَ فِيمَا كَلَّمَ بِهِ النَّاسَ أَنْ قَالَ: «إِنِّي أَرَى أَنَّ مُدَّيْنِ مِنْ سَمْرَاءِ الشَّامِ، تَعْدِلُ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ» فَأَخَذَ النَّاسُ بِذَلِكَ قَالَ أَبُو سَعِيدٍ: «فَأَمَّا أَنَا فَلَا أَزَالُ أُخْرِجُهُ كَمَا كُنْتُ أُخْرِجُهُ، أَبَدًا مَا عِشْتُ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2183

حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں ہم رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی موجودگی میں صدقہ فطر ہر چھوٹے بڑے،آزاد اور غلام کی طرف سے ادا کرتے تھے اور یہ تین قسم کا تھا ایک صاع کھجور سے،ایک صاع پنیر اور ایک صاع جو۔پس ہم اس طرح صدقہ فطر ادا کرتے رہے حتیٰ کہ حضرت معاویہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ سوا دو سیر گندم کھجوروں کے ایک صاع کے برابر ہے حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں میں تو اسی طرح صدقہ فطر ادا کرتا رہوں گا جس طرح پہلے ادا کرتا تھا۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ زَكَاةِ الْفِطْرِ عَلَى الْمُسْلِمِينَ مِنَ التَّمْرِ وَالشَّعِيرِ؛جلد٢ص٦٧٩؛حدیث نمبر٢١٨٤)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عِيَاضُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي سَرْحٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، يَقُولُ: " كُنَّا نُخْرِجُ زَكَاةَ الْفِطْرِ وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِينَا، عَنْ كُلِّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ، حُرٍّ وَمَمْلُوكٍ، مِنْ ثَلَاثَةِ أَصْنَافٍ: صَاعًا مِنْ تَمْرٍ، صَاعًا مِنْ أَقِطٍ، صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ " فَلَمْ نَزَلْ نُخْرِجُهُ كَذَلِكَ، حَتَّى كَانَ مُعَاوِيَةُ: «فَرَأَى أَنَّ مُدَّيْنِ مِنْ بُرٍّ تَعْدِلُ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ» قَالَ أَبُو سَعِيدٍ: «فَأَمَّا أَنَا فَلَا أَزَالُ أُخْرِجُهُ كَذَلِكَ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2184

حضرت ابوسعیدخدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں ہم تین قسم سے صدقہ فطر دیا کرتے ہیں۔پنیر،کھجور اور جو۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ زَكَاةِ الْفِطْرِ عَلَى الْمُسْلِمِينَ مِنَ التَّمْرِ وَالشَّعِيرِ؛جلد٢ص٦٧٩؛حدیث نمبر٢١٨٥)

وحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي سَرْحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: " كُنَّا نُخْرِجُ زَكَاةَ الْفِطْرِ مِنْ ثَلَاثَةِ أَصْنَافٍ: الْأَقِطِ، وَالتَّمْرِ، وَالشَّعِيرِ "

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2185

حضرت ابوسعیدخدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ جب حضرت معاویہ رضی اللہ عنہ نے نصف صاع گندم کو ایک صاع کھجور کے برابر کیا تو انہوں نے اس کا انکار کیا اور فرمایا میں تو اس سے وہی کچھ دوں گا جو سرکار دو عالم صلی اللہ علیہ وسلم کے زمانے میں دیتا تھا یعنی ایک صاع کھجور یا ایک صاع کشمش یا ایک صاع جو یا ایک صاع پنیر۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ زَكَاةِ الْفِطْرِ عَلَى الْمُسْلِمِينَ مِنَ التَّمْرِ وَالشَّعِيرِ؛جلد٢ص٦٧٩؛حدیث نمبر٢١٨٦)

وحَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي سَرْحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ مُعَاوِيَةَ، لَمَّا جَعَلَ نِصْفَ الصَّاعِ مِنَ الْحِنْطَةِ، عَدْلَ صَاعٍ مِنْ تَمْرٍ، أَنْكَرَ ذَلِكَ أَبُو سَعِيدٍ، وَقَالَ: لَا أُخْرِجُ فِيهَا إِلَّا الَّذِي كُنْتُ أُخْرِجُ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «صَاعًا مِنْ تَمْرٍ، أَوْ صَاعًا مِنْ زَبِيبٍ، أَوْ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ، أَوْ صَاعًا مِنْ أَقِطٍ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2186

حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے نماز عید کے لئے جانے سے پہلے صدقہ فطر ادا کرنے کا حکم دیا۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ الْأَمْرِ بِإِخْرَاجِ زَكَاةِ الْفِطْرِ قَبْلَ الصَّلَاةِ؛ترجمہ؛صدقہ فطر نماز عید سے پہلے نکالے؛جلد٢ص٦٧٩؛حدیث نمبر٢١٨٧)

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ: «أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ بِزَكَاةِ الْفِطْرِ، أَنْ تُؤَدَّى قَبْلَ خُرُوجِ النَّاسِ إِلَى الصَّلَاةِ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2187

حضرت عبد اللہ بن عمر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے حکم دیا کہ صدقہ فطر نماز عید کے لئے جانے سے پہلے ادا کرو۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ الْأَمْرِ بِإِخْرَاجِ زَكَاةِ الْفِطْرِ قَبْلَ الصَّلَاةِ؛جلد٢ص٦٧٩؛حدیث نمبر٢١٨٨)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، أَخْبَرَنَا الضَّحَّاكُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ: «أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ بِإِخْرَاجِ زَكَاةِ الْفِطْرِ، أَنْ تُؤَدَّى قَبْلَ خُرُوجِ النَّاسِ إِلَى الصَّلَاةِ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2188

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جس شخص کے پاس سونا اور چاندی ہو اور وہ اس سے اس کا حق ادا نہ کرے تو قیامت کے دن ایسا ہو گا کہ اس کی چاندی،سونے کے تختے بنائے جائیں گے اور وہ جہنم کی آگ میں گرم کیے جائیں گے پھر اس کا ماتھا اور کروٹیں اس سے داغی جائیں گی اور اس کی پیٹھ اور جب وہ ٹھنڈے ہو جائیں گے پھر گرم کیے جائیں گےاور اس دن کی مقدار پچاس ہزار سال کے برابر ہوگی اور یہ عمل اس وقت تک ہوگا جب تک لوگوں کے درمیان فیصلہ نہ ہوجائے پس وہ اپنا راستہ دیکھ لے گا یا تو جنت کی طرف یا جہنم کی طرف۔“عرض کیا گیا کہ اے اللہ کے رسول!پھر اونٹوں کا کیا حال ہو گا؟آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جو اونٹ والا اپنے اونٹوں کا حق نہیں دیتا اور اس کے حق میں سے ایک یہ بھی ہے کہ دودھ دوہے جس دن ان کو پانی پلائے(عرب کا معمول تھا کہ تیسرے یا چوتھے دن اونٹوں کو پانی پلانے لے جاتے وہاں مسکین جمع رہتے اونٹوں کے مالک ان کو دودھ دوھ کر پلاتے حالانکہ یہ واجب نہیں ہے مگر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اونٹوں کا ایک حق اس کو بھی قرار دیا) جب قیامت کا دن ہو گا تو وہ اوندھا لٹایا جائے گا ایک برابر زمین پر اوروہ اونٹ نہایت فربہ ہو کر آئیں گے کہ ان میں سے کوئی بچہ بھی باقی نہ رہے گا اور اس کو اپنے کھروں سے روندیں گے اور منہ سے کاٹیں گے پھر جب ان میں سے پہلا جانور روندتا چلا جائے گا پچھلا آ جائے گا۔یوں یہ عذاب ہوتا رہے گااور اس دن کی مقدار پچاس ہزار سال کے برابر ہوگی اور یہ عمل اس وقت تک ہوگا جب تک لوگوں کے درمیان فیصلہ نہ ہوجائے پس وہ اپنا راستہ دیکھ لے گا یا تو جنت کی طرف یا جہنم کی طرف۔“پھر عرض کی اے اللہ کے رسول! اور گائے بکری کا کیا حال ہو گا؟آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”کوئی گائے بکری والا ایسا نہیں جو اس کی زکوٰۃ نہ دیتا ہو مگر جب قیامت کا دن ہو گا تو وہ اوندھا لٹایا جائے گا منہ کے بل صاف زمین پر اور ان گائے بکریوں میں سب آئیں گی کوئی باقی نہ رہے گی اور ایسی ہوں گی کہ ان میں سینگ مڑی ہوئی نہ ہوں گی، نہ بے سینگ کی،نہ سینگ ٹوٹی اور آ کر اس کو ماریں گی اپنے سینگوں سے اور روندیں گی اپنے کھروں سے جب اگلی اس پر سے گزر جائے گی پچھلی پھر آئے گی یہی عذاب ہو گا اس پر اور اس دن کی مقدار پچاس ہزار سال کے برابر ہوگی اور یہ عمل اس وقت تک ہوگا جب تک لوگوں کے درمیان فیصلہ نہ ہوجائے پس وہ اپنا راستہ دیکھ لے گا یا تو جنت کی طرف یا جہنم کی طرف۔“ پھر عرض کی کہ اے اللہ کے رسول! اور گھوڑے؟آپ نے فرمایا: ”گھوڑے تین طرح پر ہیں ایک اپنے مالک پر بار ہے یعنی بال ہے۔دوسرا اپنے مالک کا عیب ڈھاپنے والا ہے۔تیسرا اپنے مالک کے ثواب کا سامان ہے،اب اس وبال والے گھوڑے کا حال سنو جو باندھا ہے اس لیے کہ لوگوں کو دکھلائے اور لوگوں میں بڑ مارے اور مسلمانوں سے عداوت کرے سو یہ اپنے مالک کے حق میں وبال ہے اور وہ جو عیب ڈھانپنے والا ہے وہ گھوڑا ہے کہ اس کو اللہ کی راہ میں باندھا ہے(یعنی جہاد کے لئے) اور اس کی سواری میں اللہ کا حق نہیں بھولتا اور نہ اس کے گھاس چارہ میں کمی کرتا ہے تو وہ اس کا عیب ڈھانپنے والا ہے اور جو ثواب کا سامان ہے اس کا کیا کہنا وہ گھوڑا ہے کہ باندھا اللہ کی راہ میں اہل اسلام کی مدد اور حمایت کے لئے کسی چراگاہ یا باغ میں پھر اس نے جو کھایا اس پر چراگاہ یا باغ سے اس کی گنتی کے موافق نیکیاں اس کے مالک کے لئے لکھی گئیں اور اس کی لید اور پیشاب تک نیکیوں میں لکھا گیا اور جب وہ اپنی لمبی رسی توڑ کر ایک دو ٹیلے پر چڑھ جاتا ہے تو اس کے قدموں اور اس کی لید کی گنتی کے موافق نیکیاں لکھی جاتی ہیں اور جب اس کا مالک کسی ندی پر لے جاتا ہے اور وہ گھوڑا اس میں سے پانی پی لیتا ہے اگرچہ مالک کا پلانے کا ارادہ بھی نہ تھا، تب بھی اس کے لئے ان قطروں کے موافق نیکیاں لکھی جاتی ہیں جو اس نے پیئے ہیں۔“ (یہ ثواب تو بے ارادہ پانی پی لینے میں ہے پھر جب پانی پلانے کے ارادہ سے لے جائے تو کیا کچھ ثواب نہ پائے گا) پھر عرض کی کہ اے اللہ کے رسول! اور گدھے کا حال فرمائیے؟آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے گدھوں کے بارے میں فرمایا: ”میرے اوپر کوئی حکم نہیں اترا بجز اس آیت کے جو بے مثل اور جامع ہے«فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ» ترجمہ؛پس جو شخص ذرہ برابر نیکی کرے وہ(اس کا اجر)دیکھ لے گا اور جو شخص ذرہ برابر برائی کرے وہ بھی اسے دیکھ لے گا"۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛باب إثم مانع الزکاۃ؛ترجمہ؛زکوٰۃ نہ دینے کا گناہ؛جلد٢ص٦٨٠،٦٨١؛حدیث نمبر٢١٨٩)

وحَدَّثَنِي سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَفْصٌ يَعْنِي ابْنَ مَيْسَرَةَ الصَّنْعَانِيَّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، أَنَّ أَبَا صَالِحٍ ذَكْوَانَ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا مِنْ صَاحِبِ ذَهَبٍ وَلَا فِضَّةٍ، لَا يُؤَدِّي مِنْهَا حَقَّهَا، إِلَّا إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ، صُفِّحَتْ لَهُ صَفَائِحُ مِنْ نَارٍ، فَأُحْمِيَ عَلَيْهَا فِي نَارِ جَهَنَّمَ، فَيُكْوَى بِهَا جَنْبُهُ وَجَبِينُهُ وَظَهْرُهُ، كُلَّمَا بَرَدَتْ أُعِيدَتْ لَهُ، فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ، حَتَّى يُقْضَى بَيْنَ الْعِبَادِ، فَيَرَى سَبِيلَهُ، إِمَّا إِلَى الْجَنَّةِ، وَإِمَّا إِلَى النَّارِ»قِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ، فَالْإِبِلُ؟ قَالَ: «وَلَا صَاحِبُ إِبِلٍ لَا يُؤَدِّي مِنْهَا حَقَّهَا، وَمِنْ حَقِّهَا حَلَبُهَا يَوْمَ وِرْدِهَا، إِلَّا إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ، بُطِحَ لَهَا بِقَاعٍ قَرْقَرٍ، أَوْفَرَ مَا كَانَتْ، لَا يَفْقِدُ مِنْهَا فَصِيلًا وَاحِدًا، تَطَؤُهُ بِأَخْفَافِهَا وَتَعَضُّهُ بِأَفْوَاهِهَا، كُلَّمَا مَرَّ عَلَيْهِ أُولَاهَا رُدَّ عَلَيْهِ أُخْرَاهَا، فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ، حَتَّى يُقْضَى بَيْنَ الْعِبَادِ، فَيَرَى سَبِيلَهُ إِمَّا إِلَى الْجَنَّةِ، وَإِمَّا إِلَى النَّارِ» قِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ، فَالْبَقَرُ وَالْغَنَمُ؟ قَالَ: «وَلَا صَاحِبُ بَقَرٍ، وَلَا غَنَمٍ، لَا يُؤَدِّي مِنْهَا حَقَّهَا، إِلَّا إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ بُطِحَ لَهَا بِقَاعٍ قَرْقَرٍ، لَا يَفْقِدُ مِنْهَا شَيْئًا، لَيْسَ فِيهَا عَقْصَاءُ، وَلَا جَلْحَاءُ، وَلَا عَضْبَاءُ تَنْطَحُهُ بِقُرُونِهَا وَتَطَؤُهُ بِأَظْلَافِهَا، كُلَّمَا مَرَّ عَلَيْهِ أُولَاهَا رُدَّ عَلَيْهِ أُخْرَاهَا، فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ، حَتَّى يُقْضَى بَيْنَ الْعِبَادِ، فَيَرَى سَبِيلَهُ إِمَّا إِلَى الْجَنَّةِ، وَإِمَّا إِلَى النَّارِ» قِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ، فَالْخَيْلُ؟ قَالَ: " الْخَيْلُ ثَلَاثَةٌ: هِيَ لِرَجُلٍ وِزْرٌ، وَهِيَ لِرَجُلٍ سِتْرٌ، وَهِيَ لِرَجُلٍ أَجْرٌ، فَأَمَّا الَّتِي هِيَ لَهُ وِزْرٌ، فَرَجُلٌ رَبَطَهَا رِيَاءً وَفَخْرًا وَنِوَاءً عَلَى أَهْلِ الْإِسْلَامِ، فَهِيَ لَهُ وِزْرٌ، وَأَمَّا الَّتِي هِيَ لَهُ سِتْرٌ، فَرَجُلٌ رَبَطَهَا فِي سَبِيلِ اللهِ، ثُمَّ لَمْ يَنْسَ حَقَّ اللهِ فِي ظُهُورِهَا وَلَا رِقَابِهَا، فَهِيَ لَهُ سِتْرٌ وَأَمَّا الَّتِي هِيَ لَهُ أَجْرٌ، فَرَجُلٌ رَبَطَهَا فِي سَبِيلِ اللهِ لِأَهْلِ الْإِسْلَامِ، فِي مَرْجٍ وَرَوْضَةٍ، فَمَا أَكَلَتْ مِنْ ذَلِكَ الْمَرْجِ، أَوِ الرَّوْضَةِ مِنْ شَيْءٍ، إِلَّا كُتِبَ لَهُ، عَدَدَ مَا أَكَلَتْ حَسَنَاتٌ، وَكُتِبَ لَهُ، عَدَدَ أَرْوَاثِهَا وَأَبْوَالِهَا، حَسَنَاتٌ، وَلَا تَقْطَعُ طِوَلَهَا فَاسْتَنَّتْ شَرَفًا، أَوْ شَرَفَيْنِ، إِلَّا كَتَبَ اللهُ لَهُ عَدَدَ آثَارِهَا وَأَرْوَاثِهَا حَسَنَاتٍ، وَلَا مَرَّ بِهَا صَاحِبُهَا عَلَى نَهْرٍ، فَشَرِبَتْ مِنْهُ وَلَا يُرِيدُ أَنْ يَسْقِيَهَا، إِلَّا كَتَبَ اللهُ لَهُ، عَدَدَ مَا شَرِبَتْ، حَسَنَاتٍ " قِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ، فَالْحُمُرُ؟ قَالَ: «مَا أُنْزِلَ عَلَيَّ فِي الْحُمُرِ شَيْءٌ، إِلَّا هَذِهِ الْآيَةَ الْفَاذَّةُ الْجَامِعَةُ»: {فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ، وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ} [الزلزلة: ٨]

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2189

ایک اور سند کے ساتھ بھی حضرت زید بن اسلم رضی اللہ عنہ سے حدیث نمبر ٢١٨٩ کی مثل مروی ہے لیکن اس میں "مامن صاحب اہل لا یودی حقہا" کوئی اونٹوں والا نہیں ہے جو اس کا حق ادا نہ کرتا ہو۔کے الفاظ نہیں البتہ یہ ذکر کیا"ان میں سے کوئی بچہ بھی باقی نہیں رہے گا نیز یہ بھی فرمایا اس کے پہلوؤں پیشانی اور پیٹھ کو داغا جائےگا۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛باب إثم مانع الزکوۃ؛جلد٢ص٦٨٢؛حدیث نمبر٢١٩٠)

وحَدَّثَنِي يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى الصَّدَفِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، فِي هَذَا الْإِسْنَادِ بِمَعْنَى حَدِيثِ حَفْصِ بْنِ مَيْسَرَةَ، إِلَى آخِرِهِ، غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: «مَا مِنْ صَاحِبِ إِبِلٍ لَا يُؤَدِّي حَقَّهَا» وَلَمْ يَقُلْ «مِنْهَا حَقَّهَا» وَذَكَرَ فِيهِ «لَا يَفْقِدُ مِنْهَا فَصِيلًا وَاحِدًا» وَقَالَ «يُكْوَى بِهَا جَنْبَاهُ وَجَبْهَتُهُ وَظَهْرُهُ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2190

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے کہا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا:"جس شخص کے پاس خزانہ ہو اور وہ اپنے خزانے کی زکوٰۃ نہ دے تو گرم کیا جائے گا وہ خزانہ اس جہنم کی آگ میں اور اس کے تختے بنائے جائیں گے پھر داغی جائیں گی اس سے ان کی دونوں کروٹیں اور ماتھاحتی کہ اللہ تعالیٰ بندوں کے درمیان فیصلہ فرما دے اس دن کی مقدار پچاس ہزار سال ہوگی پھر اسے راستہ دکھایا جائے گا جو جنت کی طرف ہوگیا جہنم کی طرف اور جو اونٹ والا ایسا ہو کہ ان کی زکوٰۃ نہ دیتا ہو وہ لٹایا جائے گاایک چٹیل میدان میں منہ کے بل اور اونٹ آئیں گے فربہ ہو کر جیسے دنیا میں بہت فربہ کے وقت تھے اور وہ اس کو روندیں گے اور جب ان میں کا پچھلا اس پر سے نکل جائے گا اگلا پھر لوٹ آئے گا حتی کہ اللہ تعالیٰ بندوں کے درمیان فیصلہ فرما دے اس دن کی مقدار پچاس ہزار سال ہوگی پھر اسے راستہ دکھایا جائے گا جو جنت کی طرف ہوگا یا جہنم کی طرف اور بکری والا ان کی زکوٰۃ نہیں دیتا وہ لٹایا جائے گا ایک چٹیل میدان میں منہ کے بل وہ آئیں گی بہت موٹی ہو کر جیسی دنیا میں تھیں اور اس کو روندیں گی اپنے کھروں سے اور کونچیں گی اپنے سینگوں سے کہ ان میں کوئی سینگ مڑی ہوئی اور بے سینگ والی نہ ہو گی، جب اس پر سے پچھلی گزر جائے گی اگلی پھر آ جائے گی یہی عذاب ہوتا رہے گا، حتی کہ اللہ تعالیٰ بندوں کے درمیان فیصلہ فرما دے اس دن کی مقدار پچاس ہزار سال ہوگی پھر اسے اسکا راستہ دکھایا جائے گا جو جنت یا جہنم کی طرف ہوگا۔“ سہیل نے کہا: اور میں نہیں جانتا کہ گائے کا ذکر بھی آپ نے کیا یا نہیں؟ پھر عرض کی اور گھوڑے اے اللہ کے رسول؟آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا:”گھوڑوں کی پیشانی میں بہتری یا فرمایا:گھوڑے کی پیشانی میں بہتری بندھی ہے۔“سہیل نے کہا: مجھے اس میں شک ہے کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”ان میں بہتری ہے قیامت کے دن تک“پھر فرمایا: ”گھوڑے تین قسم میں ہیں ایک تو آدمی کے لیے ثواب ہے،دوسرا پردہ ہے(اس کے عیبوں کا)،تیسرا وبال و عذاب ہے۔سو جو ثواب ہے تو وہ اس شخص کے لئے ہے جس نے گھوڑا باندھا اللہ کی راہ میں اور تیار رکھا اسی واسطے (یعنی جہاد کو) تو اس کے پیٹ میں جو کچھ ڈالتا ہے(خوراک دیتا ہے)اس کے مالک کے لئے اجر ہے (یعنی اس کا دانہ چارہ سب موجب ثواب ہے)اور اگر اس کو کسی چراگاہ میں چرایا تو جو کچھ اس نے کھایا تو اللہ تعالیٰ اسے اس کا اجر عطا فرماتا ہے جس نہر سے اس نے پانی پلایا اس کے ہر قطرہ پر جو اس نے پیٹ میں اٹھایا ایک ثواب ہے یہاں تک کہ اس کے پیشاب اور لید میں ثواب کا ذکر فرمایا اور اگر ایک دو ٹیلے پر کود گیا تو ہر قدم پر جو اس نے رکھا ایک ثواب لکھا گیا اور جو مالک کا پردہ ہے وہ اس کا گھوڑا ہے جس نے احسان کرنے کو اور اپنی خوبی کے لئے باندھا اور اس کی سواری کا حق نہ بھولا اور نہ اس کے پیٹ کا (یعنی دانے چارے پانی کی خبر رکھے) اس کی تکلیف اور آرام میں اور جو وبال و عذاب ہے وہ اس کا گھوڑا ہے جس سے اترانے اور سرکشی اور شرارت کے لئے اور لوگوں کو دکھانے کے لئے باندھا، سو وہ اس پر وبال ہے۔“پھر عرض کی کہ گدھے کا حال فرمائیے،اے اللہ کے رسول! فرمایا: ”اللہ نے مجھ پر اس کے بارے میں کوئی حکم نہیں اتارا مگر یہ آیت جامع بے «‌‌‌‏فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ»"جس شخص نے ایک ذرہ کے برابر بھی نیکی کی وہ اسے دیکھ لے گا اور جس نے ذرہ بھر برائی کی وہ بھی اسے دیکھ لے گا"۔[الزلزلۃ:٨](مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ زَكَاةِ الْفِطْرِ عَلَى الْمُسْلِمِينَ مِنَ التَّمْرِ وَالشَّعِيرِ؛جلد٢ص٦٨٢؛حدیث نمبر٢١٩١)

وحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْأُمَوِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ، حَدَّثَنَا سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا مِنْ صَاحِبِ كَنْزٍ لَا يُؤَدِّي زَكَاتَهُ، إِلَّا أُحْمِيَ عَلَيْهِ فِي نَارِ جَهَنَّمَ، فَيُجْعَلُ صَفَائِحَ فَيُكْوَى بِهَا جَنْبَاهُ، وَجَبِينُهُ حَتَّى يَحْكُمَ اللهُ بَيْنَ عِبَادِهِ، فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ، ثُمَّ يَرَى سَبِيلَهُ، إِمَّا إِلَى الْجَنَّةِ، وَإِمَّا إِلَى النَّارِ، وَمَا مِنْ صَاحِبِ إِبِلٍ لَا يُؤَدِّي زَكَاتَهَا، إِلَّا بُطِحَ لَهَا بِقَاعٍ قَرْقَرٍ، كَأَوْفَرِ مَا كَانَتْ، تَسْتَنُّ عَلَيْهِ، كُلَّمَا مَضَى عَلَيْهِ أُخْرَاهَا رُدَّتْ عَلَيْهِ أُولَاهَا، حَتَّى يَحْكُمَ اللهُ بَيْنَ عِبَادِهِ، فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ، ثُمَّ يَرَى سَبِيلَهُ إِمَّا إِلَى الْجَنَّةِ، وَإِمَّا إِلَى النَّارِ، وَمَا مِنْ صَاحِبِ غَنَمٍ، لَا يُؤَدِّي زَكَاتَهَا إِلَّا بُطِحَ لَهَا بِقَاعٍ قَرْقَرٍ، كَأَوْفَرِ مَا كَانَتْ فَتَطَؤُهُ بِأَظْلَافِهَا وَتَنْطَحُهُ بِقُرُونِهَا، لَيْسَ فِيهَا عَقْصَاءُ وَلَا جَلْحَاءُ، كُلَّمَا مَضَى عَلَيْهِ أُخْرَاهَا رُدَّتْ عَلَيْهِ أُولَاهَا، حَتَّى يَحْكُمَ اللهُ بَيْنَ عِبَادِهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ مِمَّا تَعُدُّونَ، ثُمَّ يَرَى سَبِيلَهُ إِمَّا إِلَى الْجَنَّةِ، وَإِمَّا إِلَى النَّارِ» قَالَ سُهَيْلٌ: فَلَا أَدْرِي أَذَكَرَ الْبَقَرَ أَمْ لَا، قَالُوا: فَالْخَيْلُ؟ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: " الْخَيْلُ فِي نَوَاصِيهَا - أَوْ قَالَ - الْخَيْلُ مَعْقُودٌ فِي نَوَاصِيهَا - قَالَ سُهَيْلٌ: أَنَا أَشُكُّ - الْخَيْرُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، الْخَيْلُ ثَلَاثَةٌ: فَهِيَ لِرَجُلٍ أَجْرٌ، وَلِرَجُلٍ سِتْرٌ، وَلِرَجُلٍ وِزْرٌ، فَأَمَّا الَّتِي هِيَ لَهُ أَجْرٌ: فَالرَّجُلُ يَتَّخِذُهَا فِي سَبِيلِ اللهِ وَيُعِدُّهَا لَهُ، فَلَا تُغَيِّبُ شَيْئًا فِي بُطُونِهَا إِلَّا كَتَبَ اللهُ لَهُ أَجْرًا، وَلَوْ رَعَاهَا فِي مَرْجٍ، مَا أَكَلَتْ مِنْ شَيْءٍ إِلَّا كَتَبَ اللهُ لَهُ بِهَا أَجْرًا، وَلَوْ سَقَاهَا مِنْ نَهْرٍ، كَانَ لَهُ بِكُلِّ قَطْرَةٍ تُغَيِّبُهَا فِي بُطُونِهَا أَجْرٌ، - حَتَّى ذَكَرَ الْأَجْرَ فِي أَبْوَالِهَا وَأَرْوَاثِهَا - وَلَوْ اسْتَنَّتْ شَرَفًا أَوْ شَرَفَيْنِ، كُتِبَ لَهُ بِكُلِّ خُطْوَةٍ تَخْطُوهَا أَجْرٌ، وَأَمَّا الَّذِي هِيَ لَهُ سِتْرٌ: فَالرَّجُلُ يَتَّخِذُهَا تَكَرُّمًا وَتَجَمُّلًا، وَلَا يَنْسَى حَقَّ ظُهُورِهَا، وَبُطُونِهَا فِي عُسْرِهَا وَيُسْرِهَا، وَأَمَّا الَّذِي عَلَيْهِ وِزْرٌ فَالَّذِي يَتَّخِذُهَا أَشَرًا وَبَطَرًا، وَبَذَخًا وَرِيَاءَ النَّاسِ، فَذَاكَ الَّذِي هِيَ عَلَيْهِ وِزْرٌ " قَالُوا: فَالْحُمُرُ؟ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: «مَا أَنْزَلَ اللهُ عَلَيَّ فِيهَا شَيْئًا إِلَّا هَذِهِ الْآيَةَ الْجَامِعَةَ الْفَاذَّةَ»: {فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ، وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ} [الزلزلة: ٨]

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2191

ایک اور سند کے ساتھ بھی حدیث نمبر ٢١٩١ کی مثل مروی ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ إِثْمِ مَانِعِ الزَّكَاةِ؛جلد٢ص٦٨٣؛حدیث نمبر٢١٩٢)

وحَدَّثَنَاه قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ يَعْنِي الدَّرَاوَرْدِيَّ، عَنْ سُهَيْلٍ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَسَاقَ الْحَدِيثَ

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2192

ایک اور سند کے ساتھ بھی یہ روایت مروی ہے لیکن اس میں ٹیڑھے سینگوں کی بجائے ٹوٹے ہوئے سینگوں کا ذکر ہے اور فرمایا اس سے اس کے پہلو اور پیٹھ کو داغا جائے گا پیشانی کا ذکر نہیں۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ إِثْمِ مَانِعِ الزَّكَاةِ؛جلد٢ص٦٨٣؛حدیث نمبر٢١٩٣)

وحَدَّثَنِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ بَزِيعٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنَا سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَقَالَ - بَدَلَ عَقْصَاءُ - «عَضْبَاءُ» وَقَالَ: «فَيُكْوَى بِهَا جَنْبُهُ وَظَهْرُهُ» وَلَمْ يَذْكُر: جَبِينُهُ.

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2193

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے وہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت کرتےہیں آپ نے فرمایا جب کوئی شخص اللہ تعالیٰ کا حق ادا نہ کرے یا صدقہ نہ دے آگے حدیث نمبر ٢١٩١ کی مثل مروی ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ إِثْمِ مَانِعِ الزَّكَاةِ؛جلد٢ص٦٨٣؛حدیث نمبر٢١٩٤)

وحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ بُكَيْرًا، حَدَّثَهُ عَنْ ذَكْوَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: «إِذَا لَمْ يُؤَدِّ الْمَرْءُ حَقَّ اللهِ، أَوِ الصَّدَقَةَ فِي إِبِلِهِ» وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِ حَدِيثِ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2194

حضرت جابر بن عبداللہ انصاری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں میں نے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے سنا آپ نے فرمایا جو اونٹوں والا ان کا حق ادا نہ کرے تو قیامت کے دن اس کے اونٹ اصل تعداد سے بڑھ کر آئیں گے اسے اس کے سامنے چٹیل میدان میں بٹھادیا جائے گا جو اسے اپنی ٹانگوں اور کھروں سے روندیں گے اس طرح جو گاے کہ مالک اس کا حق ادا نہ کرے تو وہ قیامت کے دن اصل تعداد سے زیادہ آئیں گی اور اسے ان کے سامنے چٹیل میدان میں بٹھایا جائے گا اور وہ اس کو اپنے پاؤں اور کھروں سے روندیں گی۔ یونہی اگر بکریوں کے مالک نے ان کا حق ادا نہ کیا تو وہ قیامت کے دن اصل تعداد سے بڑھ کر آئیں گی اور اس کو ان کے سامنے چٹیل میدان میں بٹھایا جائے گا اور وہ اسے اپنے سینگوں کے ساتھ ماریں گی اور کھروں کے ساتھ روندیں گی قیامت کے دن کوئی بھی سینگوں کے بغیر یا ٹوٹے ہوئے سینگ والی نہیں ہوگی۔ اسی طرح جو شخص خزانے کا مالک ہو اور اس میں سے اس کا حق ادا نہ کرے تو قیامت کے دن اس کا خزانہ گنجے سانپ کی شکل میں آۓگا وہ منہ کھولے ہوئے اس کے پیچھے جائے گا اور وہ اس سے بھاگے گا تو ایک پکارنے والا پکارے گا اپنے اس خزانے کو لے لو جس کو تم چھپا کر رکھتے تھے مجھے اس کی ضرورت نہیں ہے۔ جب وہ دیکھے گا کہ اس سے بچ نہیں سکتا تو اپنا ہاتھ اس کے منہ میں ڈال دے گا تو وہ سانپ اسے اونٹ کی طرح چبا ڈالے گا۔ابو الزبير کہتے ہیں میں نے عبید بن عمیر سے یہ حدیث سنی پھر حضرت جابر بن عبد اللہ رضی اللہ عنہ سے اس کے بارے میں پوچھا تو انہوں نے عبید بن عمیر کے قول کی طرح بیان کیا اور ابوالزبیر کہتے ہیں میں نے عبید بن عمیر سے سنا وہ وہ فرماتے ہیں ایک شخص نے عرض کیا یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم!اونٹوں کا کیا حق ہے؟پانی پلانے کے موقع پر اس(اونٹنی)کا دودھ دوہنا(تاکہ لوگ پئیں)اس کے ڈول کو بطور ادھار دینا اونٹ کو جفتی کرنے کے لئے دینا اونٹنی دودھ پینے کے لیے کسی کو ادھار دینا اور اللہ تعالیٰ کے راستے میں سواری کے لئے دینا۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ إِثْمِ مَانِعِ الزَّكَاةِ؛جلد٢ص٦٨٤؛حدیث نمبر٢١٩٥)

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ح وحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَا مِنْ صَاحِبِ إِبِلٍ، لَا يَفْعَلُ فِيهَا حَقَّهَا، إِلَّا جَاءَتْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَكْثَرَ مَا كَانَتْ قَطُّ، وَقَعَدَ لَهَا بِقَاعٍ قَرْقَرٍ تَسْتَنُّ عَلَيْهِ بِقَوَائِمِهَا، وَأَخْفَافِهَا، وَلَا صَاحِبِ بَقَرٍ، لَا يَفْعَلُ فِيهَا حَقَّهَا، إِلَّا جَاءَتْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَكْثَرَ مَا كَانَتْ، وَقَعَدَ لَهَا بِقَاعٍ قَرْقَرٍ تَنْطَحُهُ بِقُرُونِهَا، وَتَطَؤُهُ بِقَوَائِمِهَا، وَلَا صَاحِبِ غَنَمٍ، لَا يَفْعَلُ فِيهَا حَقَّهَا، إِلَّا جَاءَتْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَكْثَرَ مَا كَانَتْ، وَقَعَدَ لَهَا بِقَاعٍ قَرْقَرٍ تَنْطَحُهُ بِقُرُونِهَا وَتَطَؤُهُ بِأَظْلَافِهَا، لَيْسَ فِيهَا جَمَّاءُ وَلَا مُنْكَسِرٌ قَرْنُهَا، وَلَا صَاحِبِ كَنْزٍ لَا يَفْعَلُ فِيهِ حَقَّهُ، إِلَّا جَاءَ كَنْزُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ شُجَاعًا أَقْرَعَ، يَتْبَعُهُ فَاتِحًا فَاهُ، فَإِذَا أَتَاهُ فَرَّ مِنْهُ، فَيُنَادِيهِ: خُذْ كَنْزَكَ الَّذِي خَبَأْتَهُ، فَأَنَا عَنْهُ غَنِيٌّ، فَإِذَا رَأَى أَنْ لَا بُدَّ مِنْهُ، سَلَكَ يَدَهُ فِي فِيهِ، فَيَقْضَمُهَا قَضْمَ الْفَحْلِ " قَالَ أَبُو الزُّبَيْرِ: سَمِعْتُ عُبَيْدَ بْنَ عُمَيْرٍ يَقُولُ: هَذَا الْقَوْلَ: ثُمَّ سَأَلْنَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ مِثْلَ قَوْلِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، وقَالَ أَبُو الزُّبَيْرِ: سَمِعْتُ عُبَيْدَ بْنَ عُمَيْرٍ، يَقُولُ: قَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا حَقُّ الْإِبِلِ؟ قَالَ: «حَلَبُهَا عَلَى الْمَاءِ، وَإِعَارَةُ دَلْوِهَا، وَإِعَارَةُ فَحْلِهَا، وَمَنِيحَتُهَا وَحَمْلٌ عَلَيْهَا فِي سَبِيلِ اللهِ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2195

حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے وہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت کرتےہیں آپ نے فرمایا جو شخص اونٹ،گاے اور بکری کا مالک ہو اور ان کا حق ادا نہ کرے اسے قیامت کے دن اس کے سامنے چٹیل میدان میں بٹھایا جائے گا اور وہ اسے اپنے کھروں سے روندیں گے اور سینگوں والے جانور سینگوں سے ماریں گے اس دن کوئی(بکری)سینگوں کے بغیر اور ٹوٹے ہوئے سینگ والی نہیں ہوگی۔ ہم نے عرض کیا یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ان(جانوروں)کا حق کیا ہے۔آپ نے فرمایا ان میں سے نر کو جفتی کرنے کے لیے ادہار کے طور پر دینا ان کا ڈول ادہار دینا(پانی نکالنے کے لیے اونٹ دینا)دودھ کے لئے کسی کو دینا اور اللہ کے راستے میں سوار کرنا۔ اور فرمایا جو مالدار اپنے مال کی زکوٰۃ نہ دے قیامت کے دن وہ مال گنجے سانپ کی شکل میں اپنے مالک کا تعاقب کرے گا وہ جہاں بھی جائے اور وہ اس سے بھاگے گا اور کہا جائے گا یہ تمہارا مال ہے جس میں تو بخل کرتا تھا اور جب وہ اس سے بچ نہیں سکے گا تو اپنا ہاتھ اس کے منہ میں داخل کرے گا اور وہ اسے اس طرح چباے گا جس طرح اونٹ چباتا ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ إِثْمِ مَانِعِ الزَّكَاةِ؛جلد٢ص٦٨٥؛حدیث نمبر٢١٩٦)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَا مِنْ صَاحِبِ إِبِلٍ، وَلَا بَقَرٍ، وَلَا غَنَمٍ، لَا يُؤَدِّي حَقَّهَا، إِلَّا أُقْعِدَ لَهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِقَاعٍ قَرْقَرٍ تَطَؤُهُ ذَاتُ الظِّلْفِ بِظِلْفِهَا، وَتَنْطَحُهُ ذَاتُ الْقَرْنِ بِقَرْنِهَا، لَيْسَ فِيهَا يَوْمَئِذٍ جَمَّاءُ وَلَا مَكْسُورَةُ الْقَرْنِ» قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ، وَمَا حَقُّهَا؟ قَالَ: " إِطْرَاقُ فَحْلِهَا، وَإِعَارَةُ دَلْوِهَا، وَمَنِيحَتُهَا، وَحَلَبُهَا عَلَى الْمَاءِ، وَحَمْلٌ عَلَيْهَا فِي سَبِيلِ اللهِ، وَلَا مِنْ صَاحِبِ مَالٍ لَا يُؤَدِّي زَكَاتَهُ، إِلَّا تَحَوَّلَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ شُجَاعًا أَقْرَعَ، يَتْبَعُ صَاحِبَهُ حَيْثُمَا ذَهَبَ، وَهُوَ يَفِرُّ مِنْهُ، وَيُقَالُ: هَذَا مَالُكَ الَّذِي كُنْتَ تَبْخَلُ بِهِ، فَإِذَا رَأَى أَنَّهُ لَا بُدَّ مِنْهُ، أَدْخَلَ يَدَهُ فِي فِيهِ، فَجَعَلَ يَقْضَمُهَا كَمَا يَقْضَمُ الْفَحْلُ "

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2196

حضرت جریر بن عبداللہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں کچھ دیہاتی لوگ،نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوئے اور عرض کیا عاملین زکوٰۃ ہمارے پاس آتے ہیں تو ہم پر ظلم کرتے ہیں نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا صدقہ لینے والوں کو راضی رکھا کرو۔ حضرت جریر فرماتے ہیں میں نے جب سے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے یہ بات سنی ہے میرے پاس جو بھی صدقہ لینے آتا وہ مجھ سے ناراض ہو کر نہیں جاتا۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ إِرْضَاءِ السُّعَاةِ؛ترجمہ؛عاملین زکوٰۃ کو راضی رکھنا؛جلد٢ص٦٨٥؛حدیث نمبر٢١٩٧)

حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ فُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ الْجَحْدَرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ هِلَالٍ الْعَبْسِيُّ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: جَاءَ نَاسٌ مِنَ الْأَعْرَابِ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالُوا: إِنَّ نَاسًا مِنَ الْمُصَدِّقِينَ يَأْتُونَنَا فَيَظْلِمُونَنَا، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَرْضُوا مُصَدِّقِيكُمْ» قَالَ جَرِيرٌ: «مَا صَدَرَ عَنِّي مُصَدِّقٌ، مُنْذُ سَمِعْتُ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِلَّا وَهُوَ عَنِّي رَاضٍ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2197

ایک اور سند کے ساتھ بھی حدیث نمبر ٢١٩٧ کی مثل مروی ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ إِرْضَاءِ السُّعَاةِ؛جلد٢ص٦٨٦؛حدیث نمبر٢١٩٨)

وحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ، ح وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ح وحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا أَبُو أُسَامَةَ، كُلُّهُمْ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي إِسْمَاعِيلَ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ نَحْوَهُ

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2198

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں میں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا تو آپ خانہ کعبہ کے سائے میں بیٹھے ہوئے تھے آپ نے مجھے دیکھا تو فرمایا رب کعبہ کی قسم!وہ لوگ خسارے میں ہے فرماتے ہیں میں بیٹھ گیا پھر بے چینی کی حالت میں کھڑا ہوگیا اور عرض کیا یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم!آپ پر میرے ماں باپ قربان ہوں کون لوگ(خسارے میں ہیں)فرمایا جن کے مال زیادہ ہیں سوائے ان کے جو ادھر اُدھر آگے پیچھے خرچ کرتے ہیں اور ایسے لوگ کم ہیں(نیز فرمایا)جو لوگ اونٹوں،گایوں اور بکریوں کے مالک ہیں اور ان کی زکوٰۃ ادا نہیں کرتے ہیں وہ قیامت کے دن پہلے سے زیادہ موٹی تازی آئیں گی اور ان کو اپنے سینگوں سے ماریں گی اور پاؤں سے روندیں گی جب آخری گزر جائیں گی تو پہلی دوبارہ آئیں گی(اور یہ سلسلہ جاری رہے گا)یہاں تک کہ لوگوں کے درمیان فیصلہ ہو جائے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ تَغْلِيظِ عُقُوبَةِ مَنْ لَا يُؤَدِّي الزَّكَاةَ؛ترجمہ؛زکوٰۃ ادا نہ کرنے والوں پر سخت عذاب ہے؛جلد٢ص٦٨٦؛حدیث نمبر٢١٩٩)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنِ الْمَعْرُورِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: انْتَهَيْتُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ جَالِسٌ فِي ظِلِّ الْكَعْبَةِ، فَلَمَّا رَآنِي قَالَ: «هُمُ الْأَخْسَرُونَ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ» قَالَ: فَجِئْتُ حَتَّى جَلَسْتُ، فَلَمْ أَتَقَارَّ أَنْ قُمْتُ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي، مَنْ هُمْ؟ قَالَ: «هُمُ الْأَكْثَرُونَ أَمْوَالًا، إِلَّا مَنْ قَالَ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا - مِنْ بَيْنَ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ وَعَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ - وَقَلِيلٌ مَا هُمْ، مَا مِنْ صَاحِبِ إِبِلٍ، وَلَا بَقَرٍ، وَلَا غَنَمٍ لَا يُؤَدِّي زَكَاتَهَا إِلَّا جَاءَتْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَعْظَمَ مَا كَانَتْ، وَأَسْمَنَهُ تَنْطَحُهُ بِقُرُونِهَا وَتَطَؤُهُ بِأَظْلَافِهَا، كُلَّمَا نَفِدَتْ أُخْرَاهَا، عَادَتْ عَلَيْهِ أُولَاهَا، حَتَّى يُقْضَى بَيْنَ النَّاسِ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2199

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے میں نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا اور آپ خانہ کعبہ کے سائے میں تشریف فرما تھے اس کے بعد حضرت وکیع کی روایت کی مثل ذکر کیا البتہ یہ فرمایا کہ اس ذات کی قسم جس کے قبضہ قدرت میں میری جان ہے زمین پر کوئی ایسا شخص نہیں جو مر جائے اور اونٹ یا گاے یا بکریاں چھوڑ جائے اور ان کی زکوٰۃ ادا نہ کرے آگے حدیث نمبر ٢١٩٩ کی مثل مروی ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ تَغْلِيظِ عُقُوبَةِ مَنْ لَا يُؤَدِّي الزَّكَاةَ؛جلد٢ص٦٨٧؛حدیث نمبر٢٢٠٠)

وحَدَّثَنَاه أَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنِ الْمَعْرُورِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: انْتَهَيْتُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ جَالِسٌ فِي ظِلِّ الْكَعْبَةِ، فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ وَكِيعٍ، غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا عَلَى الْأَرْضِ رَجُلٌ يَمُوتُ، فَيَدَعُ إِبِلًا أَوْ بَقَرًا أَوْ غَنَمًا، لَمْ يُؤَدِّ زَكَاتَهَا»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2200

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا مجھے یہ بات پسند نہیں کہ میرے لئے احد پہاڑ کے برابر سونا ہو اور مجھ پر تیسرا دن اس حالت میں آے کہ میرے پاس اس میں سے ایک دینار ہو البتہ وہ دینار جو میں اپنا قرض ادا کرنے کے لئے رکھ لوں۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ تَغْلِيظِ عُقُوبَةِ مَنْ لَا يُؤَدِّي الزَّكَاةَ؛جلد٢ص٦٨٧؛حدیث نمبر٢٢٠١)

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلَّامٍ الْجُمَحِيُّ، حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ يَعْنِي ابْنَ مُسْلِمٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «مَا يَسُرُّنِي أَنَّ لِي أُحُدًا ذَهَبًا، تَأْتِي عَلَيَّ ثَالِثَةٌ وَعِنْدِي مِنْهُ دِينَارٌ، إِلَّا دِينَارٌ أَرْصُدُهُ لِدَيْنٍ عَلَيَّ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2201

ایک اور سند کے ساتھ بھی حدیث نمبر ٢٢٠١ کی مثل مروی ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ تَغْلِيظِ عُقُوبَةِ مَنْ لَا يُؤَدِّي الزَّكَاةَ؛جلد٢ص٦٨٧؛حدیث نمبر٢٢٠٢)

وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2202

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ نے کہا کہ میں نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ تھا مدینہ کی کنکریلی زمین میں عشاء کے وقت اور ہم احد کو دیکھ رہے تھے، تب مجھ سے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اے ابوذر!“میں نے عرض کی حاضر ہوں اللہ کے رسول، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”مجھے یہ بات پسند نہیں کہ یہ احد میرے پاس سونے کا ہو اور تیسری رات میرے پاس اس میں سے ایک دینار ہو البتہ وہ دینار جسے میں قرض(کی ادائیگی)کے لئے روک رکھوں مگر میں چاہتا ہوں کہ مٹھی بھر بھر کر اللہ کے بندوں میں وہ مال تقسیم کردوں دائیں بائیں اور آگے دیتا رہوں۔سیدنا ابوذر رضی اللہ عنہ نے کہا: پھر ہم چلے اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا:”اے ابوذر!“میں نے عرض کی حاضر ہوں اے اللہ کے رسول،آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”بہت مال والے وہی ثواب کم پانے والے ہیں قیامت کے دن (یعنی زہد کے درجات عالیہ سے محروم رہنے والے) مگر جس نے خرچ کیا ادھر ادھر اور جدھر مناسب ہوا۔“ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے پھر ایسا ہی اشارہ کیا جیسے پہلے کیا تھا پھر ہم چلے اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اے ابوذر!تم یونہی رہنا جیسے اب ہو (یعنی یہاں سے کہیں جانا نہیں) جب تک کہ میں نہ آؤں۔“پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم چلے گئے یہاں تک کہ میری نظروں سے غائب ہو گئے۔ پھر میں نے کچھ گنگناہٹ اور آواز سنی اور دل میں کہا کہ شاید رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو کوئی حادثہ پیش ہوا ہو اور میں نے ارادہ کیا کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے پیچھے جاؤں اتنے میں یاد آیا کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا تھا کہ ”یہیں رہنا جب تک میں نہ آؤں تمہارے پاس۔“غرض میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم کا منتظر رہا،پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم جب تشریف لائے تو میں نے اس آواز کا جو سنی تھی آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے ذکر کیا آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا:”وہ جبرئیل علیہ السلام تھے اور وہ میرے پاس آئے اور انہوں نے فرمایا:جو مرے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی امت میں سے اس حال میں کہ اس نے اللہ کے ساتھ کسی کو شریک نہ ٹھہرایا وہ جنت میں جائے گا میں نے کہا: اگرچہ اس نے زنا کیا ہو اور چوری کی ہو، جبرائیل نے کہا:اگرچہ اس نے زنا کیا ہو اور چوری بھی کی ہو۔“(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛باب الترغيب فی الصدقۃ؛جلد٢ص٦٨٧؛حدیث نمبر٢٢٠٣)

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَابْنُ نُمَيْرٍ، وَأَبُو كُرَيْبٍ، كُلُّهُمْ عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، قَالَ يَحْيَى: أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: كُنْتُ أَمْشِي مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَرَّةِ الْمَدِينَةِ عِشَاءً، وَنَحْنُ نَنْظُرُ إِلَى أُحُدٍ، فَقَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا أَبَا ذَرٍّ» قَالَ: قُلْتُ: لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: " مَا أُحِبُّ أَنَّ أُحُدًا ذَاكَ عِنْدِي ذَهَبٌ، أَمْسَى ثَالِثَةً عِنْدِي مِنْهُ دِينَارٌ، إِلَّا دِينَارًا أَرْصُدُهُ لِدَيْنٍ، إِلَّا أَنْ أَقُولَ بِهِ فِي عِبَادِ اللهِ، هَكَذَا - حَثَا بَيْنَ يَدَيْهِ - وَهَكَذَا - عَنْ يَمِينِهِ - وَهَكَذَا - عَنْ شِمَالِهِ - قَالَ: ثُمَّ مَشَيْنَا فَقَالَ: «يَا أَبَا ذَرٍّ» قَالَ قُلْتُ: لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: «إِنَّ الْأَكْثَرِينَ هُمُ الْأَقَلُّونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، إِلَّا مَنْ قَالَ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا» مِثْلَ مَا صَنَعَ فِي الْمَرَّةِ الْأُولَى، قَالَ: ثُمَّ مَشَيْنَا قَالَ: «يَا أَبَا ذَرٍّ، كَمَا أَنْتَ حَتَّى آتِيَكَ» قَالَ: فَانْطَلَقَ حَتَّى تَوَارَى عَنِّي، قَالَ: سَمِعْتُ لَغَطًا، وَسَمِعْتُ صَوْتًا، قَالَ: فَقُلْتُ: لَعَلَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عُرِضَ لَهُ، قَالَ: فَهَمَمْتُ أَنْ أَتَّبِعَهُ، قَالَ: ثُمَّ ذَكَرْتُ قَوْلَهُ «لَا تَبْرَحْ حَتَّى آتِيَكَ» قَالَ: فَانْتَظَرْتُهُ، فَلَمَّا جَاءَ ذَكَرْتُ لَهُ الَّذِي سَمِعْتُ، قَالَ فَقَالَ: " ذَاكَ جِبْرِيلُ، أَتَانِي فَقَالَ: مَنْ مَاتَ مِنْ أُمَّتِكَ لَا يُشْرِكُ بِاللهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ، قَالَ قُلْتُ: وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ؟ قَالَ: وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ "

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2203

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ نے کہا کہ میں نکلا ایک رات اور دیکھا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم اکیلے جا رہے تھے۔ کوئی آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ نہیں، تو میں سمجھا کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو منظور ہے کہ کوئی ساتھ نہ آئے (ورنہ صحابہ کب آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو اکیلا چھوڑتے تھے) تو میں یہ سمجھ کر چاندنی کے سایہ میں چلنے لگا (تاکہ آپ ان کو نہ دیکھیں) تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے میری طرف مڑ کر دیکھا اور فرمایا: ”یہ کون ہے؟“ میں نے عرض کی ابوذر اللہ مجھ کو آپ پر فدا کرے۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”ابوذر آؤ!“ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ میں چلا، تھوڑی دیر اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جو لوگ دنیا میں بہت مال والے ہیں وہ کم درجہ والے ہیں قیامت کے دن مگر جسے اللہ تعالیٰ مال دے پس وہ اس میں سے دائیں بائیں اور آگے خرچ کرے اور اس کو نیکی کے کاموں میں لگائے۔“ پھر انہوں نے کہا: میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ تھوڑی دیر ٹہلتا رہا پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”یہاں بیٹھو۔“(اور مجھے ایک صاف زمین پر بٹھا دیا کہ اس کے گرد کالے پتھر تھے) اور مجھ سے فرمایا:”تم یہیں بیٹھے رہو جب تک میں لوٹ کر آؤں۔“اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم چلے گئے ان پتھروں میں یہاں تک کہ میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو نہ دیکھتا تھا اور وہاں بہت دیر تک ٹھہرے رہے، پھر میں نے سنا کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کہتے چلے آ رہے تھے کہ ”اگر چوری کرے اور زنا کرے؟“پھر آئے تو مجھ سے صبر نہ ہو سکا اور میں نے کہا:اے اللہ کے نبی!اللہ مجھے آپ پر فدا کرے کون تھا ان کالے پتھروں میں؟میں نے تو کسی کو نہ دیکھا جو آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو جواب دیتا آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا:”جبرائیل علیہ السلام تھے کہ وہ میرے آگے آئے ان پتھروں میں اور فرمایا:بشارت دو اپنی امت کو کہ جو مرا اور اس نے اللہ کے ساتھ کسی کو شریک نہ کیا تو وہ جنت میں داخل ہو گا۔میں نے کہا:”اے جبرائیل!اگرچہ وہ چوری کرے اور زنا کرے؟“انہوں نے کہا:ہاں۔میں نے دوبارہ پھر کہا: ”اگرچہ وہ چوری کرے اور زنا کرے؟“انہوں نے کہا:ہاں۔میں نے تیسری بار پھر کہا:”اگرچہ وہ چوری اور زنا کرے؟“انہوں نے کہا: ہاں اگرچہ وہ شراب بھی پیئے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛باب الترغیب فی الصدقۃ؛جلد٢ص٦٨٨؛حدیث نمبر٢٢٠٤)

وحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَهُوَ ابْنُ رُفَيْعٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: خَرَجْتُ لَيْلَةً مِنَ اللَّيَالِي، فَإِذَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمْشِي وَحْدَهُ، لَيْسَ مَعَهُ إِنْسَانٌ، قَالَ: فَظَنَنْتُ أَنَّهُ يَكْرَهُ أَنْ يَمْشِيَ مَعَهُ أَحَدٌ، قَالَ: فَجَعَلْتُ أَمْشِي فِي ظِلِّ الْقَمَرِ، فَالْتَفَتَ فَرَآنِي، فَقَالَ: «مَنْ هَذَا؟» فَقُلْتُ: أَبُو ذَرٍّ، جَعَلَنِي اللهُ فِدَاءَكَ، قَالَ: «يَا أَبَا ذَرٍّ، تَعَالَهْ» قَالَ: فَمَشَيْتُ مَعَهُ سَاعَةً، فَقَالَ: «إِنَّ الْمُكْثِرِينَ هُمُ الْمُقِلُّونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، إِلَّا مَنْ أَعْطَاهُ اللهُ خَيْرًا، فَنَفَحَ فِيهِ يَمِينَهُ وَشِمَالَهُ، وَبَيْنَ يَدَيْهِ وَوَرَاءَهُ، وَعَمِلَ فِيهِ خَيْرًا» قَالَ: فَمَشَيْتُ مَعَهُ سَاعَةً فَقَالَ: «اجْلِسْ هَا هُنَا» قَالَ: فَأَجْلَسَنِي فِي قَاعٍ حَوْلَهُ حِجَارَةٌ، فَقَالَ لِي: «اجْلِسْ هَا هُنَا حَتَّى أَرْجِعَ إِلَيْكَ» قَالَ: فَانْطَلَقَ فِي الْحَرَّةِ حَتَّى لَا أَرَاهُ، فَلَبِثَ عَنِّي، فَأَطَالَ اللَّبْثَ، ثُمَّ إِنِّي سَمِعْتُهُ وَهُوَ مُقْبِلٌ وَهُوَ يَقُولُ: «وَإِنْ سَرَقَ وَإِنْ زَنَى» قَالَ: فَلَمَّا جَاءَ لَمْ أَصْبِرْ فَقُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللهِ، جَعَلَنِي اللهُ فِدَاءَكَ، مَنْ تُكَلِّمُ فِي جَانِبِ الْحَرَّةِ؟ مَا سَمِعْتُ أَحَدًا يَرْجِعُ إِلَيْكَ شَيْئًا، قَالَ: " ذَاكَ جِبْرِيلُ عَرَضَ لِي فِي جَانِبِ الْحَرَّةِ، فَقَالَ: بَشِّرْ أُمَّتَكَ أَنَّهُ مَنْ مَاتَ لَا يُشْرِكُ بِاللهِ شَيْئًا، دَخَلَ الْجَنَّةَ، فَقُلْتُ: يَا جِبْرِيلُ، وَإِنْ سَرَقَ وَإِنْ زَنَى؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ قُلْتُ: وَإِنْ سَرَقَ وَإِنْ زَنَى؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ قُلْتُ: وَإِنْ سَرَقَ وَإِنْ زَنَى؟ قَالَ: نَعَمْ، وَإِنْ شَرِبَ الْخَمْرَ "

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2204

حضرت احنف بن قیس رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں میں مدینہ طیبہ میں آیا تو اس دوران کہ میں ایک حلقہ میں تھا جس میں قریش کے سردار بھی تھے کہ ایک شخص آیا جس نے موٹے کپڑے پہنے ہوئے تھے اور وہ باوقار چہرے والا تھا وہ ان کے پاس کھڑا ہوگیا اور کہا مال جمع کر کے خزانہ بنانے والوں کو اس پتھر کی خبر ہو جو جہنم کی آگ میں گرم کر کے ان کی چھاتی کی نوک پر رکھا جائے گا حتیٰ کہ وہ کندھے کی ہڈی سے پھوٹ کر نکل جائے اور کندھے کی ہڈی پر رکھا جائے گا جو اس کی چھاتی کی نوک سے نکل جائے گا وہ اسی طرح آر پار ہوگا۔ راوی فرماتے ہیں کچھ لوگوں نے سر جھکا لئے اور میں نے ان میں سے کسی کو جواب دیتے ہوئے نہیں دیکھا فرماتے ہیں پھر وہ شخص چلا گیا تو میں بھی اس کے پیچھے ہوگیا حتیٰ کہ وہ ایک ستون کے پاس بیٹھ گیا میں نے کہا میرے خیال میں ان لوگوں نے آپکی بات کو پسند نہیں کیا تو اس شخص نے کہا ان لوگوں کی کوئی سمجھ نہیں بے شک میرے خلیل ابوالقاسم نے مجھے بلایا تو میں حاضر ہوا تو آپ نے فرمایا کیا تم احد پہاڑ کو دیکھ رہے ہو میں نے دھوپ دیکھی اور خیال کیا کہ آپ مجھے کسی کام کے لئے بھیج رہے ہیں میں نے عرض کیا دیکھتا ہوں آپ نے فرمایا مجھے یہ بات پسند نہیں کہ میرے لئے اس کی مثل سونا ہو اگر ایسا ہو تو میں(قرض ادا کرنے کے لئے)تین دینار رکھ کر باقی سب خیرات کردوں۔ انہوں نے فرمایا یہ لوگ مال جمع کرتے ہیں تو یہ بےعقل ہیں میں نے ان سے پوچھا آپ کا اپنے قریشی بھائیوں سے کیا معاملہ ہے آپ ان کے پاس کسی ضرورت کے لیے نہیں جاتے اور نہ ہی ان سے سوال کرتے ہیں۔ انہوں نے فرمایا اللہ کی قسم میں ان سے دنیا کا سوال نہیں کروں گا اور نہ کوئی دینی مسئلہ پوچھوں گا حتیٰ کہ اللہ تعالیٰ اور اسکے رسول صلی اللہ علیہ وسلم سے جا ملوں۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابٌ فِي الْكَنَّازِينَ لِلْأَمْوَالِ وَالتَّغْلِيظِ عَلَيْهِمْ؛جلد٢ص٦٨٩؛حدیث نمبر٢٢٠٥)

وحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ، عَنِ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ، قَالَ: قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ فَبَيْنَا أَنَا فِي حَلْقَةٍ فِيهَا مَلَأٌ مِنْ قُرَيْشٍ إِذْ جَاءَ رَجُلٌ أَخْشَنُ الثِّيَابِ، أَخْشَنُ الْجَسَدِ، أَخْشَنُ الْوَجْهِ، فَقَامَ عَلَيْهِمْ، فَقَالَ: بَشِّرِ الْكَانِزِينَ بِرَضْفٍ يُحْمَى عَلَيْهِ فِي نَارِ جَهَنَّمَ، فَيُوضَعُ عَلَى حَلَمَةِ ثَدْيِ أَحَدِهِمْ، حَتَّى يَخْرُجَ مِنْ نُغْضِ كَتِفَيْهِ، وَيُوضَعُ عَلَى نُغْضِ كَتِفَيْهِ، حَتَّى يَخْرُجَ مِنْ حَلَمَةِ ثَدْيَيْهِ يَتَزَلْزَلُ، قَالَ: فَوَضَعَ الْقَوْمُ رُءُوسَهُمْ، فَمَا رَأَيْتُ أَحَدًا مِنْهُمْ رَجَعَ إِلَيْهِ شَيْئًا، قَالَ: فَأَدْبَرَ، وَاتَّبَعْتُهُ حَتَّى جَلَسَ إِلَى سَارِيَةٍ، فَقُلْتُ: مَا رَأَيْتُ هَؤُلَاءِ إِلَّا كَرِهُوا مَا قُلْتَ لَهُمْ، قَالَ: إِنَّ هَؤُلَاءِ لَا يَعْقِلُونَ شَيْئًا، إِنَّ خَلِيلِي أَبَا الْقَاسِمِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَعَانِي فَأَجَبْتُهُ، فَقَالَ: «أَتَرَى أُحُدًا؟» فَنَظَرْتُ مَا عَلَيَّ مِنَ الشَّمْسِ وَأَنَا أَظُنُّ أَنَّهُ يَبْعَثُنِي فِي حَاجَةٍ لَهُ، فَقُلْتُ: أَرَاهُ، فَقَالَ: «مَا يَسُرُّنِي أَنَّ لِي مِثْلَهُ ذَهَبًا أُنْفِقُهُ كُلَّهُ إِلَّا ثَلَاثَةَ دَنَانِيرَ» ثُمَّ هَؤُلَاءِ يَجْمَعُونَ الدُّنْيَا، لَا يَعْقِلُونَ شَيْئًا، قَالَ: قُلْتُ: مَا لَكَ وَلِإِخْوَتِكَ مِنْ قُرَيْشٍ، لَا تَعْتَرِيهِمْ وَتُصِيبُ مِنْهُمْ، قَالَ: لَا، وَرَبِّكَ، لَا أَسْأَلُهُمْ عَنْ دُنْيَا، وَلَا أَسْتَفْتِيهِمْ عَنْ دِينٍ، حَتَّى أَلْحَقَ بِاللهِ وَرَسُولِهِ

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2205

حضرت احنف بن قیس رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں میں قریش کے کچھ لوگوں میں تھا کہ حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ گزرے اور وہ فرمارہےتھے خزانہ جمع کرنے والوں کو ان داغوں کی خبر دو جو ان کی پیٹھوں میں لگائے جائیں گے اور ان کے پہلوؤں سے نکل جائیں گے اور ان داغوں کی جو ان کی گدیوں میں لگائے جائیں گے اور پیشانیوں سے نکل جائیں گے۔ راوی فرماتے ہیں پھر وہ الگ ہو کر بیٹھ گئے میں نے پوچھا یہ کون ہے۔تو ان لوگوں نے بتایا کہ یہ حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ ہیں فرماتے ہیں میں اٹھ کر ان کے پاس گیا اور پوچھا تھوڑی دیر پہلے میں نے آپ سے جو کچھ سنا وہ کیا ہے انہوں نے فرمایا یہ وہی بات ہے جو میں نے ان کے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے سنی ہے میں نے پوچھا حکومت سے وظائف لینے کے بارے میں آپ کیا کہتے ہیں فرمایا لے لیا کرو اس میں آج تمہارے لیے مدد ہے۔لیکن جب یہ تمہارے دین کا معاوضہ ہوجائے تو چھوڑ دینا۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابٌ فِي الْكَنَّازِينَ لِلْأَمْوَالِ وَالتَّغْلِيظِ عَلَيْهِمْ؛جلد٢ص٦٩٠؛حدیث نمبر٢٢٠٦)

وَحَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَشْهَبِ، حَدَّثَنَا خُلَيْدٌ الْعَصَرِيُّ، عَنِ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ، قَالَ: كُنْتُ فِي نَفَرٍ مِنْ قُرَيْشٍ فَمَرَّ أَبُو ذَرٍّ، وَهُوَ يَقُولُ:: «بَشِّرِ الْكَانِزِينَ، بِكَيٍّ فِي ظُهُورِهِمْ، يَخْرُجُ مِنْ جُنُوبِهِمْ، وَبِكَيٍّ مِنْ قِبَلِ أَقْفَائِهِمْ يَخْرُجُ مِنْ جِبَاهِهِمْ»، قَالَ: ثُمَّ تَنَحَّى فَقَعَدَ، قَالَ قُلْتُ: مَنْ هَذَا؟ قَالُوا: هَذَا أَبُو ذَرٍّ، قَالَ فَقُمْتُ إِلَيْهِ فَقُلْتُ: مَا شَيْءٌ سَمِعْتُكَ تَقُولُ قُبَيْلُ؟ قَالَ: مَا قُلْتُ إِلَّا شَيْئًا قَدْ سَمِعْتُهُ مِنْ نَبِيِّهِمْ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ قُلْتُ: مَا تَقُولُ فِي هَذَا الْعَطَاءِ؟ قَالَ: خُذْهُ فَإِنَّ فِيهِ الْيَوْمَ مَعُونَةً، فَإِذَا كَانَ ثَمَنًا لِدِينِكَ فَدَعْهُ

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2206

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت کرتےہیں کہ آپ نے فرمایا اللہ تعالیٰ فرماتا ہے اے انسان!تو خرچ کر میں تجھے عطاء کروں گا اور فرمایا اللہ تعالیٰ کا ہاتھ(جس طرح اس کے شایان شان ہے)بھرا ہوا ہے۔ابن نمیر نے کہا بھرا ہوا ہے رات دن خرچ سے اس میں کمی نہیں آتی۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ الْحَثِّ عَلَى النَّفَقَةِ وَتَبْشِيرِ الْمُنْفِقِ بِالْخَلَفِ؛ترجمہ؛خرچ کرنے والوں کی فضیلت اور خوشخبری؛جلد٢ص٦٩٠؛حدیث نمبر٢٢٠٧)

حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " قَالَ اللهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: يَا ابْنَ آدَمَ أَنْفِقْ أُنْفِقْ عَلَيْكَ " وَقَالَ «يَمِينُ اللهِ مَلْأَى - وَقَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ مَلْآنُ - سَحَّاءُ لَا يَغِيضُهَا شَيْءٌ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2207

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا اللہ تعالیٰ نے مجھ سے فرمایا تو خرچ کر میں تجھ پر خرچ کروں گا اور رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا اللہ تعالیٰ کا ہاتھ بھرا ہوا ہے رات اور دن کا خرچ کرنا اس میں کمی نہیں کرتا کیا تم نہیں دیکھتے جب سے اس نے آسمان اور زمین کو پیدا فرمایا کس قدر خرچ کیا لیکن اس میں کمی نہیں ہوئی جو اس کے ہاتھ میں ہے اس کا عرش پانی پر ہے اور اس کے دوسرے ہاتھ میں صفت قبض ہے وہ جسے چاہتا ہے بلند کرتا ہے اور جسے چاہتا ہے پست کرتا ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ الْحَثِّ عَلَى النَّفَقَةِ وَتَبْشِيرِ الْمُنْفِقِ بِالْخَلَفِ؛جلد٢ص٦٩٠؛حدیث نمبر٢٢٠٨)

وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ بْنُ هَمَّامٍ، حَدَّثَنَا مَعْمَرُ بْنُ رَاشِدٍ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، أَخِي وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ قَالَ: هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا، وَقَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ اللهَ قَالَ لِي: أَنْفِقْ أُنْفِقْ عَلَيْكَ " وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «يَمِينُ اللهِ مَلْأَى لَا يَغِيضُهَا سَحَّاءُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ، أَرَأَيْتُمْ مَا أَنْفَقَ مُذْ خَلَقَ السَّمَاءَ وَالْأَرْضَ، فَإِنَّهُ لَمْ يَغِضْ مَا فِي يَمِينِهِ» قَالَ: «وَعَرْشُهُ عَلَى الْمَاءِ وَبِيَدِهِ الْأُخْرَى الْقَبْضَ، يَرْفَعُ وَيَخْفِضُ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2208

حضرت ثوبان رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا بہترین دینار وہ ہے جسے آدمی اپنے اہل وعیال پر خرچ کرتا ہے اور وہ دینار جسے وہ اللہ کی راہ میں اپنے ساتھیوں پر خرچ کرتا ہے۔حضرت ابو قلابہ فرماتے ہیں آپ نے اپنے گھر والوں سے شروع کیا تھا پھر فرماتے ہیں اس شخص سے بڑھ کر کس کو ثواب ملے گا جو اپنے چھوٹے بچوں پر خرچ کرتا ہے اللہ تعالیٰ اس کے ذریعے ان کو محفوظ رکھتا ہے یا نفع دیتا ہے اور غنی کرتا ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ فَضْلِ النَّفَقَةِ عَلَى الْعِيَالِ وَالْمَمْلُوكِ، وَإِثْمِ مَنْ ضَيَّعَهُمْ أَوْ حَبَسَ نَفَقَتَهُمْ عَنْهُمْ؛ترجمہ؛اہل وعیال اور غلاموں لونڈیوں پر خرچ کرنے کی فضیلت اور ان کے حقوق ضائع کرنے یا انکے اخراجات کو روک رکھنے کا گناہ؛جلد٢ص٦٩١؛حدیث نمبر٢٢٠٩)

حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، كِلَاهُمَا عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ: أَبُو الرَّبِيعِ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ، عَنْ ثَوْبَانَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَفْضَلُ دِينَارٍ يُنْفِقُهُ الرَّجُلُ، دِينَارٌ يُنْفِقُهُ عَلَى عِيَالِهِ، وَدِينَارٌ يُنْفِقُهُ الرَّجُلُ عَلَى دَابَّتِهِ فِي سَبِيلِ اللهِ، وَدِينَارٌ يُنْفِقُهُ عَلَى أَصْحَابِهِ فِي سَبِيلِ اللهِ» قَالَ أَبُو قِلَابَةَ: " وَبَدَأَ بِالْعِيَالِ، ثُمَّ قَالَ أَبُو قِلَابَةَ: وَأَيُّ رَجُلٍ أَعْظَمُ أَجْرًا، مِنْ رَجُلٍ يُنْفِقُ عَلَى عِيَالٍ صِغَارٍ، يُعِفُّهُمْ أَوْ يَنْفَعُهُمُ اللهُ بِهِ، وَيُغْنِيهِمْ "

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2209

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ایک دینار وہ ہے جسے تم اللہ تعالیٰ کی راہ میں خرچ کرتے ہو ایک دینار وہ ہے جسے غلام آزاد کرنے میں خرچ کرتے ہو ایک دینار وہ ہے جسے تم مسکین پر خرچ کرتے ہو اور ایک دینار وہ ہے جسے تم اپنے اہل وعیال پر خرچ کرتے ہو تو سب سے بڑا اجر اس کا ہے جسے تم اپنے گھر والوں پر خرچ کرتے ہو۔(اس حدیث میں اس بات کی طرف اشارہ ہے کہ سب سے پہلے گھر والوں پر خرچ کیا جائے کیونکہ وہ اسکے زیر کفالت ہیں اگر اہل خانہ مجبور ہوں تو اللہ تعالیٰ اس کے راستہ میں خرچ کرنے کی کوئی فضیلت نہیں)۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ فَضْلِ النَّفَقَةِ عَلَى الْعِيَالِ وَالْمَمْلُوكِ، وَإِثْمِ مَنْ ضَيَّعَهُمْ أَوْ حَبَسَ نَفَقَتَهُمْ عَنْهُمْ؛جلد٢ص٦٩٢؛حدیث نمبر٢٢١٠)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَأَبُو كُرَيْبٍ - وَاللَّفْظُ لِأَبِي كُرَيْبٍ - قَالُوا: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مُزَاحِمِ بْنِ زُفَرَ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «دِينَارٌ أَنْفَقْتَهُ فِي سَبِيلِ اللهِ وَدِينَارٌ أَنْفَقْتَهُ فِي رَقَبَةٍ، وَدِينَارٌ تَصَدَّقْتَ بِهِ عَلَى مِسْكِينٍ، وَدِينَارٌ أَنْفَقْتَهُ عَلَى أَهْلِكَ، أَعْظَمُهَا أَجْرًا الَّذِي أَنْفَقْتَهُ عَلَى أَهْلِكَ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2210

حضرت خیثمہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں ہم حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہ کے پاس بیٹھے ہوئے تھے کہ ان کا منشی آگیا آپ نے پوچھا کیا تم نے خادموں کو ان کا خرچہ دے دیا؟اس نے عرض کیا نہیں فرمایا جاؤ اور ان کو دو۔اور فرمایا کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے ارشاد فرمایا کہ انسان کے لیے یہ گناہ کافی ہے کہ جن لوگوں کا رزق اس کے ذمہ ہے ان سے روک لے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ فَضْلِ النَّفَقَةِ عَلَى الْعِيَالِ وَالْمَمْلُوكِ، وَإِثْمِ مَنْ ضَيَّعَهُمْ أَوْ حَبَسَ نَفَقَتَهُمْ عَنْهُمْ؛جلد٢ص٦٩٢؛حدیث نمبر٢٢١١)

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَرْمِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبْجَرَ الْكِنَانِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ، عَنْ خَيْثَمَةَ، قَالَ: كُنَّا جُلُوسًا مَعَ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، إِذْ جَاءَهُ قَهْرَمَانٌ لَهُ فَدَخَلَ، فَقَالَ: أَعْطَيْتَ الرَّقِيقَ قُوتَهُمْ؟ قَالَ: لَا، قَالَ: فَانْطَلِقْ فَأَعْطِهِمْ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كَفَى بِالْمَرْءِ إِثْمًا أَنْ يَحْبِسَ، عَمَّنْ يَمْلِكُ قُوتَهُ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2211

حضرت جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں بنو عذرہ قبیلے کے ایک شخص نے اپنے غلام کو مدبر بنایا(کہ اس کے مرنے کے بعد وہ آزاد ہوگا)یہ بات نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کو پہنچی تو آپ نے فرمایا کیا تمہارے پاس اس کے علاوہ بھی مال ہے؟اس نے عرض کیا نہیں آپ نے فرمایا کون شخص اسے مجھ سے خریدتا ہے چنانچہ نعیم بن عبداللہ العدوی نے اسے آٹھ سو درہم میں خرید لیا اور وہ درہم نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں پیش کر دئے اور آپ نے وہ درہم غلام کے حوالے کر دئے اور فرمایا اپنے آپ سے آغاز کرو اور اپنی ذات پر خرچ کرو اگر کچھ بچ جائے تو تیرے گھر والوں کے لئے ہے اور اگر گھر والوں سے بچ جائے تو تمہارے قرابت داروں کے لیے ہے اور اگر تمہارے قرابت داروں سے بھی بچ جائے تو ادھر اُدھر اپنے سامنے دائیں بائیں خرچ کرو۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ الِابْتِدَاءِ فِي النَّفَقَةِ بِالنَّفْسِ ثُمَّ أَهْلِهِ ثُمَّ الْقَرَابَةِ؛ترجمہ؛پہلے اپنے آپ پر پھر اہل وعیال اور پھر قرابت داروں پر خرچ کرنا؛ جلد٢ص٦٩٢؛حدیث نمبر٢٢١٢)

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: أَعْتَقَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي عُذْرَةَ عَبْدًا لَهُ عَنْ دُبُرٍ، فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «أَلَكَ مَالٌ غَيْرُهُ؟» فَقَالَ: لَا، فَقَالَ: «مَنْ يَشْتَرِيهِ مِنِّي؟» فَاشْتَرَاهُ نُعَيْمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْعَدَوِيُّ بِثَمَانِ مِائَةِ دِرْهَمٍ، فَجَاءَ بِهَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَدَفَعَهَا إِلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: «ابْدَأْ بِنَفْسِكَ فَتَصَدَّقْ عَلَيْهَا، فَإِنْ فَضَلَ شَيْءٌ فَلِأَهْلِكَ، فَإِنْ فَضَلَ عَنْ أَهْلِكَ شَيْءٌ فَلِذِي قَرَابَتِكَ، فَإِنْ فَضَلَ عَنْ ذِي قَرَابَتِكَ شَيْءٌ فَهَكَذَا وَهَكَذَا» يَقُولُ: فَبَيْنَ يَدَيْكَ وَعَنْ يَمِينِكَ وَعَنْ شِمَالِكَ

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2212

حضرت جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ انصار میں سے ایک شخص نے جسے ابومذکور کہا جاتا تھا اپنے غلام کومدبر کردیا آگے حدیث نمبر ٢٢١٢ کی مثل مروی ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ الِابْتِدَاءِ فِي النَّفَقَةِ بِالنَّفْسِ ثُمَّ أَهْلِهِ ثُمَّ الْقَرَابَةِ؛جلد٢ص٦٩٣؛حدیث نمبر٢٢١٣)

وحَدَّثَنِي يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ يَعْنِي ابْنَ عُلَيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ - يُقَالُ لَهُ أَبُو مَذْكُورٍ - أَعْتَقَ غُلَامًا لَهُ عَنْ دُبُرٍ، يُقَالُ لَهُ يَعْقُوبُ، وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِمَعْنَى حَدِيثِ اللَّيْثِ

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2213

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں حضرت ابو طلحہ رضی اللہ عنہ مدینہ منورہ میں انصار میں سے سب سے زیادہ مالدار تھے اور ان کا محبوب ترین مال بئرحاء(کا باغ)تھا اور وہ مسجد نبوی کے سامنے تھا۔نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم وہاں تشریف لے جاتے۔اور وہاں کا میٹھا پانی نوش فرماتے۔حضرت انس رضی اللہ عنہ روایت فرماتے ہیں جب یہ آیت نازل ہوئی:{لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ} [آل عمران: ٩٢] (ترجمہ؛"تم ہر گز نیکی(کا ثواب) نہیں پاؤ گے حتیٰ کہ اپنی پسندیدہ چیز سے خرچ کرو"۔)تو حضرت ابو طلحہ رضی اللہ عنہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوئے اور عرض کیا اللہ تعالیٰ اپنی کتاب میں فرماتا ہے تم ہر گز نیکی(کا ثواب)نہیں پاؤ گے حتیٰ کہ اپنی پسندیدہ ترین چیز سے خرچ کرو اور مجھے میرا محبوب ترین مال بئرحاء ہے اور یہ اللہ تعالیٰ کے لئے صدقہ ہے میں اللہ تعالیٰ سے اس کے ثواب اور آخرت میں ذخیرہ ہونے کا طالب ہوں یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم!آپ جہاں چاہے اسے خرچ کریں آپ آپ نے فرمایا خوب!یہ نفع بخش مال ہے یہ نفع بخش مال ہے میں نے تمہاری بات سنی۔میرے خیال میں تم اسے قریبی رشتہ داروں میں خرچ کرو حضرت ابو طلحہ رضی اللہ عنہ نے اسے اپنے رشتہ داروں اور چچازاد بھائیوں میں تقسیم کر دیا۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ فَضْلِ النَّفَقَةِ وَالصَّدَقَةِ عَلَى الْأَقْرَبِينَ وَالزَّوْجِ وَالْأَوْلَادِ، وَالْوَالِدَيْنِ وَلَوْ كَانُوا مُشْرِكِينَ؛ترجمہ؛اقرباء، خاوند اولاد اور والدین پر خرچ کی فضیلت خواہ مشرک ہوں؛ جلد٢ص٦٩٣؛حدیث نمبر٢٢١٤)

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ: كَانَ أَبُو طَلْحَةَ أَكْثَرَ أَنْصَارِيٍّ بِالْمَدِينَةِ مَالًا، وَكَانَ أَحَبُّ أَمْوَالِهِ إِلَيْهِ بَيْرَحَى، وَكَانَتْ مُسْتَقْبِلَةَ الْمَسْجِدِ، وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدْخُلُهَا وَيَشْرَبُ مِنْ مَاءٍ فِيهَا طَيِّبٍ، قَالَ أَنَسٌ: فَلَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ: {لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ} [آل عمران: ٩٢] قَامَ أَبُو طَلْحَةَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: إِنَّ اللهَ يَقُولُ فِي كِتَابِهِ: {لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ} [آل عمران: ٩٢]، وَإِنَّ أَحَبَّ أَمْوَالِي إِلَيَّ بَيْرَحَى، وَإِنَّهَا صَدَقَةٌ لِلَّهِ، أَرْجُو بِرَّهَا وَذُخْرَهَا عِنْدَ اللهِ، فَضَعْهَا، يَا رَسُولَ اللهِ، حَيْثُ شِئْتَ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «بَخْ، ذَلِكَ مَالٌ رَابِحٌ، ذَلِكَ مَالٌ رَابِحٌ، قَدْ سَمِعْتُ مَا قُلْتَ فِيهَا، وَإِنِّي أَرَى أَنْ تَجْعَلَهَا فِي الْأَقْرَبِينَ» فَقَسَمَهَا أَبُو طَلْحَةَ فِي أَقَارِبِهِ وَبَنِي عَمِّهِ

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2214

حضرت انس رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں جب یہ آیت نازل ہوئی(ترجمہ)"تم ہر گز نیکی(کا ثواب)نہیں پاؤ گے حتیٰ کہ اپنی پسندیدہ چیز سے خرچ کرو"۔تو حضرت ابو طلحہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا میرا خیال ہے کہ ہمارا رب ہم سے ہمارے مالوں کا مطالبہ فرماتا ہے یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم!میں آپ کو گواہ بناتا ہوں کہ میں نے بئرحاء اللہ تعالیٰ کی راہ میں دے دیا آپ نے فرمایا واہ واہ!یہ نفع بخش مال ہے یہ نفع بخش مال ہے میں نے تمہاری بات سن لی میرے خیال میں تم اسے اپنے رشتہ داروں میں خرچ کردو پس حضرت ابو طلحہ رضی اللہ عنہ نے اسے حضرت حسان بن ثابت رضی اللہ عنہ اور حضرت ابی بن کعب رضی اللہ عنہ میں تقسیم کردیا۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ فَضْلِ النَّفَقَةِ وَالصَّدَقَةِ عَلَى الْأَقْرَبِينَ وَالزَّوْجِ وَالْأَوْلَادِ، وَالْوَالِدَيْنِ وَلَوْ كَانُوا مُشْرِكِين؛جلد٢ص٦٩٤؛حدیث نمبر٢٢١٥)

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ: {لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ} [آل عمران: ٩٢]، قَالَ أَبُو طَلْحَةَ: أَرَى رَبَّنَا يَسْأَلُنَا مِنْ أَمْوَالِنَا، فَأُشْهِدُكَ يَا رَسُولَ اللهِ، أَنِّي قَدْ جَعَلْتُ أَرْضِي بَرِيحَا لِلَّهِ، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اجْعَلْهَا فِي قَرَابَتِكَ» قَالَ: فَجَعَلَهَا فِي حَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ وَأُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2215

حضرت میمونہ بنت حارث رضی اللہ عنہ نے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے زمانے میں ایک لونڈی کو آزاد کر دیا اور پھر یہ بات نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں عرض کی تو آپ نے فرمایا اگر تم وہ لونڈی اپنے ماموں کو دے دیتیں تو تمہیں اس کا بہت بڑا اجر ملتا۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ فَضْلِ النَّفَقَةِ وَالصَّدَقَةِ عَلَى الْأَقْرَبِينَ وَالزَّوْجِ وَالْأَوْلَادِ، وَالْوَالِدَيْنِ وَلَوْ كَانُوا مُشْرِكِين؛جلد٢ص٦٩٤؛حدیث نمبر٢٢١٦)

حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، عَنْ بُكَيْرٍ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ، أَنَّهَا أَعْتَقَتْ وَلِيدَةً فِي زَمَانِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «لَوْ أَعْطَيْتِهَا أَخْوَالَكِ، كَانَ أَعْظَمَ لِأَجْرِكِ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2216

حضرت زینب زوجہ حضرت عبداللہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا اے عورتوں کے گروہ!صدقہ کرو اگرچہ تمہارے زیورات سے ہو وہ فرماتی ہیں میں(اپنے خاوند)حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کے پاس واپس آئی تو میں نے کہا آپ مفلس اور خالی ہاتھ ہیں اور رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے ہمیں صدقہ کرنے کا حکم دیا ہے تو حضور صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوکر پوچھئے اگر(آپ کو دینا)ہمیں کفایت کرتا ہے تو ٹھیک ہے ورنہ میں کسی اور کو دے دوں۔فرماتی ہیں انہوں نے فرمایا تم خود جاکر(پوچھ لو)فرماتی ہیں میں گئی تو انصار کی ایک عورت نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے دروازے پر تھی اور اسے بھی یہی بات در پیش تھی اور رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کو رعب عطا کیا گیا تھا فرماتی ہیں حضرت بلال رضی اللہ عنہ باہر آۓ تو ہم نے کہا رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس جاکر اطلاع کیجئے کہ دروازے پر دو عورتیں آپ سے پوچھنا چاہتی ہیں کہ کیا وہ اپنا صدقہ اپنے خاوندوں اور ان یتیم بچوں کو دے سکتی ہیں جو ان کی پرورش میں ہیں اور یہ نہ بتانا کہ ہم کون ہیں۔ حضرت زینب رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں حضرت بلال رضی اللہ عنہ اندر گئے اور رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے پوچھا تو آپ نے فرمایا وہ کون ہیں انہوں نے عرض کیا ایک انصاری عورت ہے اور دوسری حضرت زینب ہے۔نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے پوچھا کونسی زینب؟عرض کیا حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کی بیوی،رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ان کے لئے دو گنا ثواب ہے قرابت کا ثواب بھی اور صدقہ کا ثواب بھی۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ فَضْلِ النَّفَقَةِ وَالصَّدَقَةِ عَلَى الْأَقْرَبِينَ وَالزَّوْجِ وَالْأَوْلَادِ، وَالْوَالِدَيْنِ وَلَوْ كَانُوا مُشْرِكِين؛جلد٢ص٦٩٤؛حدیث نمبر٢٢١٧)

حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ زَيْنَبَ، امْرَأَةِ عَبْدِ اللهِ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «تَصَدَّقْنَ، يَا مَعْشَرَ النِّسَاءِ، وَلَوْ مِنْ حُلِيِّكُنَّ» قَالَتْ: فَرَجَعْتُ إِلَى عَبْدِ اللهِ فَقُلْتُ: إِنَّكَ رَجُلٌ خَفِيفُ ذَاتِ الْيَدِ، وَإِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ أَمَرَنَا بِالصَّدَقَةِ، فَأْتِهِ فَاسْأَلْهُ، فَإِنْ كَانَ ذَلِكَ يَجْزِي عَنِّي وَإِلَّا صَرَفْتُهَا إِلَى غَيْرِكُمْ، قَالَتْ: فَقَالَ لِي عَبْدُ اللهِ: بَلِ ائْتِيهِ أَنْتِ، قَالَتْ: فَانْطَلَقْتُ، فَإِذَا امْرَأَةٌ مِنَ الْأَنْصَارِ بِبَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَاجَتِي حَاجَتُهَا، قَالَتْ: وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ أُلْقِيَتْ عَلَيْهِ الْمَهَابَةُ، قَالَتْ: فَخَرَجَ عَلَيْنَا بِلَالٌ فَقُلْنَا لَهُ: ائْتِ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَخْبِرْهُ أَنَّ امْرَأَتَيْنِ بِالْبَابِ تَسْأَلَانِكَ: أَتُجْزِئُ الصَّدَقَةُ عَنْهُمَا، عَلَى أَزْوَاجِهِمَا، وَعَلَى أَيْتَامٍ فِي حُجُورِهِمَا؟ وَلَا تُخْبِرْهُ مَنْ نَحْنُ، قَالَتْ: فَدَخَلَ بِلَالٌ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلَهُ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ هُمَا؟» فَقَالَ: امْرَأَةٌ مِنَ الْأَنْصَارِ وَزَيْنَبُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَيُّ الزَّيَانِبِ؟» قَالَ: امْرَأَةُ عَبْدِ اللهِ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَهُمَا أَجْرَانِ: أَجْرُ الْقَرَابَةِ، وَأَجْرُ الصَّدَقَةِ "

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2217

حضرت عمر بن حارث،حضرت زینب زوجہ حضرت ابن مسعود رضی اللہ عنہما سے حدیث نمبر ٢٢١٧ کی مثل مروی ہے البتہ اس میں یہ ہے کہ وہ فرماتی ہیں میں مسجد میں تھی کہ مجھے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے دیکھ کر فرمایا صدقہ کیا کرو اگرچہ تمہارے زیورات سے ہو۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ فَضْلِ النَّفَقَةِ وَالصَّدَقَةِ عَلَى الْأَقْرَبِينَ وَالزَّوْجِ وَالْأَوْلَادِ، وَالْوَالِدَيْنِ وَلَوْ كَانُوا مُشْرِكِين؛جلد٢ص٦٩٥؛حدیث نمبر٢٢١٨)

حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ الْأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، حَدَّثَنِي شَقِيقٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ زَيْنَبَ امْرَأَةِ عَبْدِ اللهِ قَالَ: فَذَكَرْتُ لِإِبْرَاهِيمَ، فَحَدَّثَنِي عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ زَيْنَبَ امْرَأَةِ عَبْدِ اللهِ بِمِثْلِهِ سَوَاءً، قَالَ قَالَتْ: كُنْتُ فِي الْمَسْجِدِ، فَرَآنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «تَصَدَّقْنَ، وَلَوْ مِنْ حُلِيِّكُنَّ» وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِ حَدِيثِ أَبِي الْأَحْوَصِ

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2218

حضرت ام سلمہ رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں کہ میں نے عرض کیا یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کیا مجھے ابوسلمہ کی اولاد پر خرچ کرنے کا ثواب ہوگا میں ان کو ادھر اُدھر چھوڑنے والی نہیں کیونکہ وہ میری اولاد ہیں آپ نے فرمایا ہاں ان پر خرچ کرنے پر تمہیں اجر ملے گا۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ فَضْلِ النَّفَقَةِ وَالصَّدَقَةِ عَلَى الْأَقْرَبِينَ وَالزَّوْجِ وَالْأَوْلَادِ، وَالْوَالِدَيْنِ وَلَوْ كَانُوا مُشْرِكِين؛جلد٢ص٦٩٥؛حدیث نمبر٢٢١٩)

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، هَلْ لِي أَجْرٌ فِي بَنِي أَبِي سَلَمَةَ؟ أُنْفِقُ عَلَيْهِمْ، وَلَسْتُ بِتَارِكَتِهِمْ هَكَذَا وَهَكَذَا، إِنَّمَا هُمْ بَنِيَّ، فَقَالَ: «نَعَمْ، لَكِ فِيهِمْ أَجْرُ مَا أَنْفَقْتِ عَلَيْهِمْ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2219

ایک اور سند کے ساتھ بھی حدیث نمبر ٢٢١٩ کی مثل مروی ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ فَضْلِ النَّفَقَةِ وَالصَّدَقَةِ عَلَى الْأَقْرَبِينَ وَالزَّوْجِ وَالْأَوْلَادِ، وَالْوَالِدَيْنِ وَلَوْ كَانُوا مُشْرِكِين؛جلد٢ص٦٩٥؛حدیث نمبر٢٢٢٠)

وحَدَّثَنِي سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، ح وحَدَّثَنَاه إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَا: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، جَمِيعًا عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ فِي هَذَا الْإِسْنَادِ بِمِثْلِهِ

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2220

حضرت ابو مسعود رضی اللہ عنہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت کرتےہیں آپ نے فرمایا مسلمان جب اپنے اہل وعیال پر کچھ خرچ کرتا ہے اور وہ ثواب کی امید رکھتا ہے تو یہ اس کے لئے صدقہ ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ فَضْلِ النَّفَقَةِ وَالصَّدَقَةِ عَلَى الْأَقْرَبِينَ وَالزَّوْجِ وَالْأَوْلَادِ، وَالْوَالِدَيْنِ وَلَوْ كَانُوا مُشْرِكِين؛جلد٢ص٦٩٥؛حدیث نمبر٢٢٢١)

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيٍّ وَهُوَ ابْنُ ثَابِتٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْبَدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «إِنَّ الْمُسْلِمَ إِذَا أَنْفَقَ عَلَى أَهْلِهِ نَفَقَةً، وَهُوَ يَحْتَسِبُهَا، كَانَتْ لَهُ صَدَقَةً»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2221

ایک اور سند کے ساتھ بھی حدیث نمبر ٢٢٢١ کی مثل مروی ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ فَضْلِ النَّفَقَةِ وَالصَّدَقَةِ عَلَى الْأَقْرَبِينَ وَالزَّوْجِ وَالْأَوْلَادِ، وَالْوَالِدَيْنِ وَلَوْ كَانُوا مُشْرِكِين؛جلد٢ص٦٩٦؛حدیث نمبر٢٢٢٢)

وحَدَّثَنَاه مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ، كِلَاهُمَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، ح وحَدَّثَنَاه أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، جَمِيعًا عَنْ شُعْبَةَ فِي هَذَا الْإِسْنَادِ

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2222

حضرت اسماء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتی ہیں میں نے عرض کیا یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم!میری ماں میرے پاس آئی ہے اور وہ دین سے بیزار ہے تو کیا میں اس سے صلہ رحمی کروں؟آپ نے فرمایا ہاں۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ فَضْلِ النَّفَقَةِ وَالصَّدَقَةِ عَلَى الْأَقْرَبِينَ وَالزَّوْجِ وَالْأَوْلَادِ، وَالْوَالِدَيْنِ وَلَوْ كَانُوا مُشْرِكِين؛جلد٢ص٦٩٦؛حدیث نمبر٢٢٢٣)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَسْمَاءَ، قَالَتْ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ أُمِّي قَدِمَتْ عَلَيَّ وَهِيَ رَاغِبَةٌ، أَوْ رَاهِبَةٌ أَفَأَصِلُهَا، قَالَ: «نَعَمْ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2223

حضرت اسماء بنت ابی بکر رضی اللہ عنہا سے مروی ہے فرماتی ہیں میں نے عرض کیا یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم!میری ماں میرے پاس آئی ہے اور مشرکہ ہے اور یہ اس وقت کی بات ہے جب نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے قریش سے معاہدہ کیا ہوا تھا پس میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے پوچھا میری ماں میرے پاس آئی ہے اور وہ دین سے اعراض کرنے والی ہے تو کیا میں اپنی ماں سے صلہ رحمی کروں؟آپ نے فرمایا ہاں تم اس سے صلہ رحمی کرو۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ فَضْلِ النَّفَقَةِ وَالصَّدَقَةِ عَلَى الْأَقْرَبِينَ وَالزَّوْجِ وَالْأَوْلَادِ، وَالْوَالِدَيْنِ وَلَوْ كَانُوا مُشْرِكِين؛جلد٢ص٦٩٦؛حدیث نمبر٢٢٢٤)

وحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، قَالَتْ: قَدِمَتْ عَلَيَّ أُمِّي وَهِيَ مُشْرِكَةٌ فِي عَهْدِ قُرَيْشٍ إِذْ عَاهَدَهُمْ فَاسْتَفْتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، قَدِمَتْ عَلَيَّ أُمِّي وَهِيَ رَاغِبَةٌ، أَفَأَصِلُ أُمِّي؟ قَالَ: «نَعَمْ، صِلِي أُمَّكِ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2224

حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک شخص نے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوکر عرض کیا یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم میری والدہ اچانک فوت ہوگئی اور اس نے کوئی وصیت نہیں کی اور میرا خیال ہے کہ اگر وہ کلام کرتی تو صدقہ کرتی تو اگر میں اس کی طرف سے صدقہ کروں تو اسے ثواب ہوگا آپ نے فرمایا ہاں ہوگا۔(جو لوگ ایصال ثواب کےمنکر ہیں وہ کہتے ہیں کسی شخص کے عمل کا فائدہ دوسرے آدمی کو نہیں پہنچتا تو اس حدیث سے واضح ہوا کہ صدقہ بیٹا کر رہا ہے اور یہ بیٹے کا عمل ہے لیکن ثواب اس کی ماں کو پہنچ رہا ہے اور احادیث میں ایسی کئی مثالیں ہیں)(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ وُصُولِ ثَوَابِ الصَّدَقَةِ عَنِ الْمَيِّتِ إِلَيْهِ؛ترجمہ؛میت کو صدقہ کا ایصال ثواب؛جلد٢ص٦٩٦؛حدیث نمبر٢٢٢٥)

وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ أُمِّيَ افْتُلِتَتْ نَفْسَهَا وَلَمْ تُوصِ، وَأَظُنُّهَا لَوْ تَكَلَّمَتْ تَصَدَّقَتْ، أَفَلَهَا أَجْرٌ، إِنْ تَصَدَّقْتُ عَنْهَا؟ قَالَ: «نَعَمْ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2225

ایک اور سند کے ساتھ بھی حدیث نمبر ٢٢٢٥ کی مثل مروی ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ وُصُولِ ثَوَابِ الصَّدَقَةِ عَنِ الْمَيِّتِ إِلَيْهِ؛جلد٢ص٦٩٧؛حدیث نمبر٢٢٢٦)

وحَدَّثَنِيهِ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ح وحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، ح وحَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، ح حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ، كُلُّهُمْ عَنْ هِشَامٍ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ. وَفِي حَدِيثِ أَبِي أُسَامَةَ وَلَمْ تُوصِ، كَمَا قَالَ: ابْنُ بِشْرٍ، وَلَمْ يَقُلْ ذَلِكَ الْبَاقُونَ

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2226

ابن ابی شیبہ رضی اللہ عنہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے نقل کرتے ہیں کہ ہر نیکی صدقہ ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ بَيَانِ أَنَّ اسْمَ الصَّدَقَةِ يَقَعُ عَلَى كُلِّ نَوْعٍ مِنَ الْمَعْرُوفِ؛ترجمہ؛ہر قسم کی نیکی کو صدقہ کا نام دیا جاتا ہے؛جلد٢ص٦٩٧؛حدیث نمبر٢٢٢٧)

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، ح وحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، كِلَاهُمَا عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ - فِي حَدِيثِ قُتَيْبَةَ، قَالَ: قَالَ نَبِيُّكُمْ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَالَ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ: - عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «كُلُّ مَعْرُوفٍ صَدَقَةٌ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2227

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے کچھ صحابہ کرام نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں عرض کیا یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم مالدار لوگ ثواب لے گئے وہ ہماری طرح نماز پڑھتے ہیں اور ہماری طرح روزہ رکھتے ہیں اور اپنے زائد مالوں کا صدقہ بھی دیتے ہیں آپ نے فرمایا کیا اللہ تعالیٰ نے تمہارے لئے صدقہ کا سبب نہیں بنایا ہے بے شک ہر تسبیح صدقہ ہے ہر تکبیر صدقہ ہے،ہر تحمید صدقہ ہے اور ہر تہلیل صدقہ ہے۔(سبحان اللہ پڑھنا تسبیح، اللہ اکبر کہنا تکبیر،الحمد للہ پڑھنا تحمید اور لاالہ الا اللہ پڑھنا تہلیل ہے) نیکی کا حکم دینا اور برائی سے روکنا صدقہ ہے اور حقوقِ زوجیت ادا کرنا بھی صدقہ ہے صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے عرض کیا یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کیا ایک شخص اپنی شہوت کی تکمیل کرتا ہے اور اسے اجر ملتا ہے؟آپ نے فرمایا بتاؤ اگر وہ یہ کام حرام طریقے سے کرتا تو اسے گناہ نہ ہوتا تو اسی طرح جب وہ حلال طریقے سے کرے گا تو اسے ثواب ملے گا۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ بَيَانِ أَنَّ اسْمَ الصَّدَقَةِ يَقَعُ عَلَى كُلِّ نَوْعٍ مِنَ الْمَعْرُوفِ؛جلد٢ص٦٩٧؛حدیث نمبر٢٢٢٨)

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ الضُّبَعِيُّ، حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، حَدَّثَنَا وَاصِلٌ، مَوْلَى أَبِي عُيَيْنَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عُقَيْلٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ الدِّيلِيِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، أَنَّ نَاسًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالُوا لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَا رَسُولَ اللهِ، ذَهَبَ أَهْلُ الدُّثُورِ بِالْأُجُورِ، يُصَلُّونَ كَمَا نُصَلِّي، وَيَصُومُونَ كَمَا نَصُومُ، وَيَتَصَدَّقُونَ بِفُضُولِ أَمْوَالِهِمْ، قَالَ: " أَوَلَيْسَ قَدْ جَعَلَ اللهُ لَكُمْ مَا تَصَّدَّقُونَ؟ إِنَّ بِكُلِّ تَسْبِيحَةٍ صَدَقَةً، وَكُلِّ تَكْبِيرَةٍ صَدَقَةً، وَكُلِّ تَحْمِيدَةٍ صَدَقَةً، وَكُلِّ تَهْلِيلَةٍ صَدَقَةً، وَأَمْرٌ بِالْمَعْرُوفِ صَدَقَةٌ، وَنَهْيٌ عَنْ مُنْكَرٍ صَدَقَةٌ، وَفِي بُضْعِ أَحَدِكُمْ صَدَقَةٌ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، أَيَأتِي أَحَدُنَا شَهْوَتَهُ وَيَكُونُ لَهُ فِيهَا أَجْرٌ؟ قَالَ: «أَرَأَيْتُمْ لَوْ وَضَعَهَا فِي حَرَامٍ أَكَانَ عَلَيْهِ فِيهَا وِزْرٌ؟ فَكَذَلِكَ إِذَا وَضَعَهَا فِي الْحَلَالِ كَانَ لَهُ أَجْرٌ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2228

حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے فرماتی ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ہر انسان تین سو ساٹھ جوڑوں کے ساتھ پیدا کیا گیا پس جو شخص اللہ اکبر،الحمد للہ لا الہ الا اللہ،سبحان اللہ اور استغفر اللہ پڑھے،راستے سے پتھر یا کانٹا یا ہڈی ہٹائے نیکی کا حکم دے اور برائی سے روکے تو یہ تین سو ساٹھ جوڑوں کے برابر(شکر)ہے وہ اس دن اس حال میں چل رہا ہوگا کہ جہنم سے آزاد ہوگا۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ بَيَانِ أَنَّ اسْمَ الصَّدَقَةِ يَقَعُ عَلَى كُلِّ نَوْعٍ مِنَ الْمَعْرُوفِ؛جلد٢ص٦٩٨؛حدیث نمبر٢٢٢٩)

حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو تَوْبَةَ الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ يَعْنِي ابْنَ سَلَّامٍ، عَنْ زَيْدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَلَّامٍ، يَقُولُ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ فَرُّوخَ، أَنَّهُ سَمِعَ عَائِشَةَ، تَقُولُ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّهُ خُلِقَ كُلُّ إِنْسَانٍ مِنْ بَنِي آدَمَ عَلَى سِتِّينَ وَثَلَاثِمِائَةِ مَفْصِلٍ، فَمَنْ كَبَّرَ اللهَ، وَحَمِدَ اللهَ، وَهَلَّلَ اللهَ، وَسَبَّحَ اللهَ، وَاسْتَغْفَرَ اللهَ، وَعَزَلَ حَجَرًا عَنْ طَرِيقِ النَّاسِ، أَوْ شَوْكَةً أَوْ عَظْمًا عَنْ طَرِيقِ النَّاسِ، وَأَمَرَ بِمَعْرُوفٍ أَوْ نَهَى عَنْ مُنْكَرٍ، عَدَدَ تِلْكَ السِّتِّينَ وَالثَّلَاثِمِائَةِ السُّلَامَى، فَإِنَّهُ يَمْشِي يَوْمَئِذٍ وَقَدْ زَحْزَحَ نَفْسَهُ عَنِ النَّارِ» قَالَ أَبُو تَوْبَةَ: وَرُبَّمَا قَالَ: «يُمْسِي»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2229

ایک اور سند کے ساتھ بھی حدیث نمبر ٢٢٢٩ کی مثل مروی ہے البتہ اس میں یوں ہے کہ یا وہ نیکی کا حکم دے اور فرمایا وہ اس دن شام کرے گا اس حال میں کہ جہنم سے آزاد ہوگا۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ بَيَانِ أَنَّ اسْمَ الصَّدَقَةِ يَقَعُ عَلَى كُلِّ نَوْعٍ مِنَ الْمَعْرُوفِ؛جلد٢ص٦٩٨؛حدیث نمبر٢٢٣٠)

وحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ، أَخْبَرَنِي أَخِي زَيْدٌ بِهَذَا الْإِسْنَادِ، مِثْلَهُ. غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: «أَوْ أَمَرَ بِمَعْرُوفٍ» وَقَالَ: «فَإِنَّهُ يُمْسِي يَوْمَئِذٍ»،

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2230

حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ہر انسان پیدا کیا گیا اس کے بعد حدیث نمبر ٢٢٢٩ کی مثل مروی ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ بَيَانِ أَنَّ اسْمَ الصَّدَقَةِ يَقَعُ عَلَى كُلِّ نَوْعٍ مِنَ الْمَعْرُوفِ؛جلد٢ص٦٩٨؛حدیث نمبر٢٢٣١)

وحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا عَلِيٌّ يَعْنِي ابْنَ الْمُبَارَكِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلَّامٍ، عَنْ جَدِّهِ أَبِي سَلَّامٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ فَرُّوخَ، أَنَّهُ سَمِعَ عَائِشَةَ، تَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «خُلِقَ كُلُّ إِنْسَانٍ» بِنَحْوِ حَدِيثِ مُعَاوِيَةَ، عَنْ زَيْدٍ وَقَالَ: «فَإِنَّهُ يَمْشِي يَوْمَئِذٍ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2231

حضرت سعید بن ابی بردہ اپنے والد سے وہ اپنے والد سے اور وہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت کرتےہیں کہ آپ نے فرمایا ہر مسلمان پر صدقہ لازم ہے عرض کیا گیا بتائیے اگر وہ نہ پائے فرمایا اپنے ہاتھوں سے کماۓ اور اپنے نفس کو بھی نفع پہنچاے اور صدقہ بھی کرے پوچھا بتائے اگر اسے اس کی طاقت بھی نہ ہو؟کسی مجبور پریشان آدمی کی مدد کرے فرماتے ہیں پوچھا گیا بتائیے اگر اس کی طاقت بھی نہ رکھتا ہو فرمایا نیکی کا حکم دے۔کہا بتائیے اگر یہ کام بھی نہ کر سکے تو؟آپ نے فرمایا برائی سے رک جائے پس بے شک یہ صدقہ ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ بَيَانِ أَنَّ اسْمَ الصَّدَقَةِ يَقَعُ عَلَى كُلِّ نَوْعٍ مِنَ الْمَعْرُوفِ؛جلد٢ص٦٩٩؛حدیث نمبر٢٢٣٢)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ صَدَقَةٌ» قِيلَ: أَرَأَيْتَ إِنْ لَمْ يَجِدْ؟ قَالَ «يَعْتَمِلُ بِيَدَيْهِ فَيَنْفَعُ نَفْسَهُ وَيَتَصَدَّقُ» قَالَ قِيلَ: أَرَأَيْتَ إِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ؟ قَالَ: «يُعِينُ ذَا الْحَاجَةِ الْمَلْهُوفَ» قَالَ قِيلَ لَهُ: أَرَأَيْتَ إِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ؟ قَالَ: «يَأْمُرُ بِالْمَعْرُوفِ أَوِ الْخَيْرِ» قَالَ: أَرَأَيْتَ إِنْ لَمْ يَفْعَلْ؟ قَالَ: «يُمْسِكُ عَنِ الشَّرِّ، فَإِنَّهَا صَدَقَةٌ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2232

ایک اور سند کے ساتھ بھی حدیث نمبر ٢٢٣٢ کی مثل مروی ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ بَيَانِ أَنَّ اسْمَ الصَّدَقَةِ يَقَعُ عَلَى كُلِّ نَوْعٍ مِنَ الْمَعْرُوفِ؛جلد٢ص٦٩٩؛حدیث نمبر٢٢٣٣)

وحَدَّثَنَاه مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ بِهَذَا الْإِسْنَادِ

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2233

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ہر روز طلوع آفتاب کے بعد انسان کے ہر جوڑ پر صدقہ ہے فرمایا دو آدمیوں کے درمیان انصاف کرنا بھی صدقہ ہے،کسی شخص کو سواری پر سوار کرنے میں اس کی مدد کرنا بھی صدقہ ہے،اس کا سامان سواری پر رکھنا بھی صدقہ ہے فرمایا اچھی بات کہنا بھی صدقہ ہے، ہر وہ قدم جس کے ساتھ نماز کی طرف چل کر جاۓ صدقہ ہے اور راستے سے اذیت ناک چیز کو ہٹانا بھی صدقہ ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ بَيَانِ أَنَّ اسْمَ الصَّدَقَةِ يَقَعُ عَلَى كُلِّ نَوْعٍ مِنَ الْمَعْرُوفِ؛جلد٢ص٦٩٩؛حدیث نمبر٢٢٣٤)

وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ بْنُ هَمَّامٍ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ: هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا، وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كُلُّ سُلَامَى مِنَ النَّاسِ عَلَيْهِ صَدَقَةٌ، كُلَّ يَوْمٍ تَطْلُعُ فِيهِ الشَّمْسُ» قَالَ: «تَعْدِلُ بَيْنَ الِاثْنَيْنِ صَدَقَةٌ، وَتُعِينُ الرَّجُلَ فِي دَابَّتِهِ فَتَحْمِلُهُ عَلَيْهَا، أَوْ تَرْفَعُ لَهُ عَلَيْهَا مَتَاعَهُ صَدَقَةٌ» قَالَ: «وَالْكَلِمَةُ الطَّيِّبَةُ صَدَقَةٌ، وَكُلُّ خُطْوَةٍ تَمْشِيهَا إِلَى الصَّلَاةِ صَدَقَةٌ، وَتُمِيطُ الْأَذَى عَنِ الطَّرِيقِ صَدَقَةٌ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2234

Hazrat Abu Hurairah Radiallaahu A'nhu Se Marwi Hai Ke Rasoole Akram ﷺ Ne Farmaaya, Jab Bande Subah Karte Hai'n To 2 Farishte Utarte Hai'n, Unme'n Se Ek Kehta Hai Ya Allaah Kharch Karne Waale Ko Uska Achcha Badla Ata Farma Aur Doosra Kehta Hai Ya Allaah Bakheel Ka Maal Tabaah Karde.

وحَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ وَهُوَ ابْنُ بِلَالٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي مُزَرِّدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا مِنْ يَوْمٍ يُصْبِحُ الْعِبَادُ فِيهِ إِلَّا مَلَكَانِ يَنْزِلَانِ، فَيَقُولُ أَحَدُهُمَا: اللهُمَّ، أَعْطِ مُنْفِقًا خَلَفًا، وَيَقُولُ الْآخَرُ: اللهُمَّ، أَعْطِ مُمْسِكًا تَلَفًا "

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2235

حضرت حارثہ بن وہب رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں میں نے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے سنا آپ نے فرمایا صدقہ کرو قریب ہے کہ کوئی شخص صدقہ لے کر جاے اور جس کو وہ دے وہ کہے اگر تم کل لے کر آتے تو میں قبول کرتا لیکن آج مجھے کوئی حاجت نہیں پس اسے کوئی صدقہ لینے والا نہ ملے گا۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ التَّرْغِيبِ فِي الصَّدَقَةِ قَبْلَ أَنْ لَا يُوجَدَ مَنْ يَقْبَلُهَا؛جلد٢ص٧٠٠؛حدیث نمبر٢٢٣٦)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَابْنُ نُمَيْرٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ح وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، - وَاللَّفْظُ لَهُ -، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَعْبَدِ بْنِ خَالِدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ حَارِثَةَ بْنَ وَهْبٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " تَصَدَّقُوا، فَيُوشِكُ الرَّجُلُ يَمْشِي بِصَدَقَتِهِ، فَيَقُولُ الَّذِي أُعْطِيَهَا: لَوْ جِئْتَنَا بِهَا بِالْأَمْسِ قَبِلْتُهَا، فَأَمَّا الْآنَ، فَلَا حَاجَةَ لِي بِهَا، فَلَا يَجِدُ مَنْ يَقْبَلُهَا "

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2236

حضرت ابو موسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے وہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت کرتےہیں عنقریب لوگوں پر ایسا وقت آے گا جب ایک شخص صدقہ کرنے کے لئے سونا لے کر پھرے گا لیکن اسے صدقہ وصول کرنے والا کوئی نہیں ملے گا اور مردوں کی کمی اور عورتوں کی کثرت کی وجہ سے ایک مرد کی پناہ میں چالیس عورتیں ہوں گی۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ التَّرْغِيبِ فِي الصَّدَقَةِ قَبْلَ أَنْ لَا يُوجَدَ مَنْ يَقْبَلُهَا؛جلد٢ص٧٠٠؛حدیث نمبر٢٢٣٧)

وحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ بَرَّادٍ الْأَشْعَرِيُّ، وَأَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَيَأْتِيَنَّ عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ يَطُوفُ الرَّجُلُ فِيهِ بِالصَّدَقَةِ مِنَ الذَّهَبِ، ثُمَّ لَا يَجِدُ أَحَدًا يَأْخُذُهَا مِنْهُ، وَيُرَى الرَّجُلُ الْوَاحِدُ يَتْبَعُهُ أَرْبَعُونَ امْرَأَةً، يَلُذْنَ بِهِ، مِنْ قِلَّةِ الرِّجَالِ وَكَثْرَةِ النِّسَاءِ» وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ بَرَّادٍ «وَتَرَى الرَّجُلَ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2237

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا قیامت اس وقت تک قائم نہیں ہوگی جب تک مال زیادہ ہوکر بہ نہ جائے حتیٰ کہ ایک شخص اپنے مال کی زکوٰۃ لے کر نکلے گا لیکن کسی قبول کرنے والے کو نہیں پائے گا اور یہاں تک کہ عرب کی زمین چراگاہ اور نہروں والی ہو جائے گی۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ التَّرْغِيبِ فِي الصَّدَقَةِ قَبْلَ أَنْ لَا يُوجَدَ مَنْ يَقْبَلُهَا؛جلد٢ص٧٠١؛حدیث نمبر٢٢٣٨)

وحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقَارِيُّ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَكْثُرَ الْمَالُ وَيَفِيضَ، حَتَّى يَخْرُجَ الرَّجُلُ بِزَكَاةِ مَالِهِ فَلَا يَجِدُ أَحَدًا يَقْبَلُهَا مِنْهُ، وَحَتَّى تَعُودَ أَرْضُ الْعَرَبِ مُرُوجًا وَأَنْهَارًا»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2238

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے وہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت کرتےہیں آپ نے فرمایا قیامت اس وقت تک قائم نہیں ہوگی جب تک تم میں مال کثرت کی وجہ سے بہ نہ جائے یہاں تک کہ مال والا سوچ میں پڑ جائے گا کہ اس سے صدقہ کون قبول کرے اور کسی کو صدقہ قبول کرنے کے لئے بلایا جائے گا تو وہ کہے گا مجھے اس کی ضرورت نہیں۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ التَّرْغِيبِ فِي الصَّدَقَةِ قَبْلَ أَنْ لَا يُوجَدَ مَنْ يَقْبَلُهَا؛جلد٢ص٧٠١؛حدیث نمبر٢٢٣٩)

وحَدَّثَنَا أَبُو الطَّاهِرِ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي يُونُسَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَكْثُرَ فِيكُمُ الْمَالُ، فَيَفِيضَ حَتَّى يُهِمَّ رَبَّ الْمَالِ مَنْ يَقْبَلُهُ مِنْهُ صَدَقَةً، وَيُدْعَى إِلَيْهِ الرَّجُلُ فَيَقُولُ: لَا أَرَبَ لِي فِيهِ "

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2239

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا زمین سونے چاندی کے ستونوں کی مثل اپنے جگر پارے اگل دے گی۔قاتل آے گا اور کہے گا میں نے اسی کی وجہ سے قتل کیا قاطع آئے گا اور کہے گا میں نے اسی کی وجہ سے رشتہ داری کے تعلق کو قطع کیا،چور آۓ گا اور کہے گا اسی کی وجہ سے میرا ہاتھ کاٹا گیا ہے۔پھر وہ اسے چھوڑ دیں گے اور اس سے کچھ نہیں لیں گے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ التَّرْغِيبِ فِي الصَّدَقَةِ قَبْلَ أَنْ لَا يُوجَدَ مَنْ يَقْبَلُهَا؛جلد٢ص٧٠١؛حدیث نمبر٢٢٤٠)

وحَدَّثَنَا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، وَأَبُو كُرَيْبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الرِّفَاعِيُّ - وَاللَّفْظُ لِوَاصِلٍ - قَالُوا: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " تَقِيءُ الْأَرْضُ أَفْلَاذَ كَبِدِهَا، أَمْثَالَ الْأُسْطُوَانِ مِنَ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ، فَيَجِيءُ الْقَاتِلُ فَيَقُولُ: فِي هَذَا قَتَلْتُ، وَيَجِيءُ الْقَاطِعُ فَيَقُولُ: فِي هَذَا قَطَعْتُ رَحِمِي، وَيَجِيءُ السَّارِقُ فَيَقُولُ: فِي هَذَا قُطِعَتْ يَدِي، ثُمَّ يَدَعُونَهُ فَلَا يَأْخُذُونَ مِنْهُ شَيْئًا "

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2240

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا جو شخص پاکیزہ مال صدقہ کرتا ہے اور اللہ تعالیٰ پاک مال کو ہی قبول کرتا ہے تو اللہ تعالیٰ اسے اپنے دائیں سے لیتا ہے(جس طرح اس کے شایانِ شان ہے)اگرچہ وہ ایک کھجور ہو پس وہ رحمن کے ہاتھ میں بڑھ کر پہاڑ سے بھی بڑا ہوجائے گا جس طرح تم میں سے کوئی ایک گھوڑے یا اونٹ کے بچے کو پالتا ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ قَبُولِ الصَّدَقَةِ مِنَ الْكَسْبِ الطَّيِّبِ وَتَرْبِيَتِهَا؛جلد٢ص٧٠٢؛حدیث نمبر٢٢٤١)

وحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا تَصَدَّقَ أَحَدٌ بِصَدَقَةٍ مِنْ طَيِّبٍ، وَلَا يَقْبَلُ اللهُ إِلَّا الطَّيِّبَ، إِلَّا أَخَذَهَا الرَّحْمَنُ بِيَمِينِهِ، وَإِنْ كَانَتْ تَمْرَةً، فَتَرْبُو فِي كَفِّ الرَّحْمَنِ حَتَّى تَكُونَ أَعْظَمَ مِنَ الْجَبَلِ، كَمَا يُرَبِّي أَحَدُكُمْ فَلُوَّهُ أَوْ فَصِيلَهُ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2241

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کوئی شخص حلال کمائی سے ایک کھجور صدقہ کرتا ہے تو اللہ تعالیٰ اسے دائیں ہاتھ میں پکڑتا اور بڑھاتا ہے جس طرح تم میں سے کوئی ایک اپنے گھوڑے یا اونٹ کے بچے کو پالتا ہے حتیٰ کہ وہ پہاڑ کی مثل یا اس سے بھی بڑا ہوجاتا ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ قَبُولِ الصَّدَقَةِ مِنَ الْكَسْبِ الطَّيِّبِ وَتَرْبِيَتِهَا؛جلد٢ص٧٠٢؛حدیث نمبر٢٢٤٢)

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقَارِيَّ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «لَا يَتَصَدَّقُ أَحَدٌ بِتَمْرَةٍ مِنْ كَسْبٍ طَيِّبٍ، إِلَّا أَخَذَهَا اللهُ بِيَمِينِهِ، فَيُرَبِّيهَا كَمَا يُرَبِّي أَحَدُكُمْ فَلُوَّهُ، أَوْ قَلُوصَهُ، حَتَّى تَكُونَ مِثْلَ الْجَبَلِ، أَوْ أَعْظَمَ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2242

مزید دو سندوں کے ساتھ بھی حدیث نمبر ٢٢٤٢ کی مثل مروی ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ قَبُولِ الصَّدَقَةِ مِنَ الْكَسْبِ الطَّيِّبِ وَتَرْبِيَتِهَا؛جلد٢ص٧٠٢؛حدیث نمبر٢٢٤٣)

وحَدَّثَنِي أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ يَعْنِي ابْنَ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ، ح وحَدَّثَنِيهِ أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ الْأَوْدِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ يَعْنِي ابْنَ بِلَالٍ، كِلَاهُمَا عَنْ سُهَيْلٍ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ، فِي حَدِيثِ رَوْحٍ «مِنَ الْكَسْبِ الطَّيِّبِ فَيَضَعُهَا فِي حَقِّهَا» وَفِي حَدِيثِ سُلَيْمَانَ «فَيَضَعُهَا فِي مَوْضِعِهَا» وحَدَّثَنِيهِ أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، نَحْوَ حَدِيثِ يَعْقُوبَ، عَنْ سُهَيْلٍ

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2243

ایک اور کے ساتھ بھی حدیث نمبر ٢٢٤٢ کی مثل مروی ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ قَبُولِ الصَّدَقَةِ مِنَ الْكَسْبِ الطَّيِّبِ وَتَرْبِيَتِهَا؛جلد٢ص٧٠٢؛حدیث نمبر٢٢٤٤)

وحَدَّثَنِيهِ أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، نَحْوَ حَدِيثِ يَعْقُوبَ، عَنْ سُهَيْلٍ

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2244

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا اے لوگو!اللہ تعالیٰ پاک ہے اور پاک چیز کو ہی قبول کرتا ہے اور بے شک اللہ تعالیٰ نے مؤمنوں کو اس کام کا حکم دیا جس کا حکم رسولوں کو دیا۔فرمایا اے رسولو!پاکیزہ چیزوں سے کھاؤ اور اچھے کام کرو بے شک میں تمہارے اعمال کو جانتا ہوں اور فرمایا اے ایمان والو!پاکیزہ چیزوں سے کھاؤ جو ہم نے تمہیں عطاء کی ہیں پھر آپ نے ایک شخص کا ذکر کیا جو لمبا سفر کرتا ہے اس کے بال بکھرے ہوئے ہیں اور چہرہ گرد آلود ہے وہ اپنے ہاتھوں کو آسمان کی طرف اٹھاتا ہے(اور کہتا ہے)اے میرے رب اے میرے رب!حالانکہ اس کا کھانا حرام،اس کا پینا حرام اور اس کا لباس حرام ہوتا ہے اور اسے حرام سے غذا حاصل ہوئی پس اس کی دعا کیسے قبول ہوگی۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ قَبُولِ الصَّدَقَةِ مِنَ الْكَسْبِ الطَّيِّبِ وَتَرْبِيَتِهَا؛جلد٢ص٧٠٣؛حدیث نمبر٢٢٤٥)

وحَدَّثَنِي أَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ مَرْزُوقٍ، حَدَّثَنِي عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّ اللهَ طَيِّبٌ لَا يَقْبَلُ إِلَّا طَيِّبًا، وَإِنَّ اللهَ أَمَرَ الْمُؤْمِنِينَ بِمَا أَمَرَ بِهِ الْمُرْسَلِينَ، فَقَالَ: {يَا أَيُّهَا الرُّسُلُ كُلُوا مِنَ الطَّيِّبَاتِ وَاعْمَلُوا صَالِحًا، إِنِّي بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ} [المؤمنون: ٥١] وَقَالَ: {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُلُوا مِنْ طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ} [البقرة: ١٧٢] ثُمَّ ذَكَرَ الرَّجُلَ يُطِيلُ السَّفَرَ أَشْعَثَ أَغْبَرَ، يَمُدُّ يَدَيْهِ إِلَى السَّمَاءِ، يَا رَبِّ، يَا رَبِّ، وَمَطْعَمُهُ حَرَامٌ، وَمَشْرَبُهُ حَرَامٌ، وَمَلْبَسُهُ حَرَامٌ، وَغُذِيَ بِالْحَرَامِ، فَأَنَّى يُسْتَجَابُ لِذَلِكَ؟ "

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2245

حضرت عدی بن حاتم سے مروی ہے فرماتے ہیں میں نے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے سنا آپ نے فرمایا تم میں سے جو شخص آگ سے بچنے کی طاقت رکھتا ہے اگرچہ کھجور کے ایک ٹکڑے کے ذریعے ہو تو وہ ایسا کرے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛ بَابُ الْحَثِّ عَلَى الصَّدَقَةِ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ، أَوْ كَلِمَةٍ طَيِّبَةٍ وَأَنَّهَا حِجَابٌ مِنَ النَّارِ؛ترجمہ؛صدقہ کرنے کی ترغیب اگرچہ کھجور کے ایک ٹکڑے یا اچھی بات کے ذریعے ہواور یہ جہنم کی آگ سے پردہ ہوگا؛جلد٢ص٧٠٣؛حدیث نمبر٢٢٤٦)

حَدَّثَنَا عَوْنُ بْنُ سَلَّامٍ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْجُعْفِيُّ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَعْقِلٍ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أَنْ يَسْتَتِرَ مِنَ النَّارِ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ، فَلْيَفْعَلْ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2246

ایک اور سند سے بھی حضرت عدی بن حاتم سے مروی ہے۔نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا عنقریب تم میں سے ہر شخص سے اللہ تعالیٰ کسی ترجمان کے بغیر کلام کرے گا جب وہ اپنی دائیں جانب دیکھے گا تو اسے اپنے بھیجے ہوئے اعمال نظر آئیں گے اور جب بائیں جانب دیکھے گا تو بھی اسے اپنے اعمال نظر آئیں گے اور سامنے دیکھے گا تو اسے آگ ہی نظر آئے گی پس تم آگ سے بچو اگرچہ کھجور کے ایک ٹکڑے کے ذریعے ہو۔ ایک اور روایت میں ہے اگر چہ اچھی بات کے ذریعے ہو۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛ بَابُ الْحَثِّ عَلَى الصَّدَقَةِ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ، أَوْ كَلِمَةٍ طَيِّبَةٍ وَأَنَّهَا حِجَابٌ مِنَ النَّارِ؛جلد٢ص٧٠٣؛حدیث نمبر٢٢٤٧)

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ - قَالَ ابْنُ حُجْرٍ: حَدَّثَنَا، وقَالَ الْآخَرَانِ: - أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ خَيْثَمَةَ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ إِلَّا سَيُكَلِّمُهُ اللهُ، لَيْسَ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُ تُرْجُمَانٌ، فَيَنْظُرُ أَيْمَنَ مِنْهُ فَلَا يَرَى إِلَّا مَا قَدَّمَ، وَيَنْظُرُ أَشْأَمَ مِنْهُ فَلَا يَرَى إِلَّا مَا قَدَّمَ، وَيَنْظُرُ بَيْنَ يَدَيْهِ فَلَا يَرَى إِلَّا النَّارَ تِلْقَاءَ وَجْهِهِ، فَاتَّقُوا النَّارَ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ» زَادَ ابْنُ حُجْرٍ: قَالَ الْأَعْمَشُ: وَحَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ، عَنْ خَيْثَمَةَ مِثْلَهُ، وَزَادَ فِيهِ «وَلَوْ بِكَلِمَةٍ طَيِّبَةٍ» وقَالَ إِسْحَاقُ: قَالَ الْأَعْمَشُ: عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ خَيْثَمَةَ

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2247

حضرت عدی بن حاتم رضی اللہ عنہ سے مروی ہے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے جہنم کا ذکر کیا تو اس کو ناپسند کرتے ہوئے رخ پھیر لیا حتیٰ کہ ہم نے گمان کیا کہ گویا آپ اسے دیکھ رہے ہیں پھر فرمایا جہنم سے بچو اگرچہ کھجور کے ایک ٹکڑے کے ذریعے ہو پس جو نہ پائے وہ اچھی گفتگو کے ذریعے بچے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛ بَابُ الْحَثِّ عَلَى الصَّدَقَةِ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ، أَوْ كَلِمَةٍ طَيِّبَةٍ وَأَنَّهَا حِجَابٌ مِنَ النَّارِ؛جلد٢ص٧٠٤؛حدیث نمبر٢٢٤٨)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ خَيْثَمَةَ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ: ذَكَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النَّارَ فَأَعْرَضَ وَأَشَاحَ، ثُمَّ قَالَ: «اتَّقُوا النَّارَ» ثُمَّ أَعْرَضَ وَأَشَاحَ حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ كَأَنَّمَا يَنْظُرُ إِلَيْهَا، ثُمَّ قَالَ: «اتَّقُوا النَّارَ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ، فَمَنْ لَمْ يَجِدْ، فَبِكَلِمَةٍ طَيِّبَةٍ» وَلَمْ يَذْكُرْ أَبُو كُرَيْبٍ، كَأَنَّمَا، وَقَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2248

حضرت عدی بن حاتم رضی اللہ عنہ سے مروی ہے وہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت کرتےہیں کہ آپ نے جہنم کا ذکر کر کے اس سے پناہ مانگی اور اس سے منہ پھیر لیا آپ نے تین مرتبہ اس طرح کیا پھر فرمایا جہنم سے بچو اگرچہ کھجور کے ایک ٹکڑے سے ہو پس اگر تم نہ پاؤ تو اچھے کلمہ کے ذریعے(ہی بچو)۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛ بَابُ الْحَثِّ عَلَى الصَّدَقَةِ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ، أَوْ كَلِمَةٍ طَيِّبَةٍ وَأَنَّهَا حِجَابٌ مِنَ النَّارِ؛جلد٢ص٧٠٤؛حدیث نمبر٢٢٤٩)

وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ بَشَّارٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ خَيْثَمَةَ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ ذَكَرَ النَّارَ فَتَعَوَّذَ مِنْهَا، وَأَشَاحَ بِوَجْهِهِ ثَلَاثَ مِرَارٍ، ثُمَّ قَالَ: «اتَّقُوا النَّارَ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ، فَإِنْ لَمْ تَجِدُوا، فَبِكَلِمَةٍ طَيِّبَةٍ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2249

حضرت جریر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں ایک مرتبہ دن کے ابتدائی حصے میں ہم رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس تھے کہ آپ کے پاس ایک جماعت آئی جو ننگے پاؤں،ننگے جسم والے تھے انہوں نے اونی چادریں جن میں چمڑے کے پیوند لگے ہوے تھے گلے میں کفن کی طرح پہنی ہوئی تھیں اور تلواریں لٹکائی ہوئی تھیں۔ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے ان کو دیکھا تو ان کے فاقہ زدہ ہونے کو ملاحظہ کرتے وقت آپ کے چہرہ انور کا رنگ بدل گیا آپ گھر کے اندر تشریف لائے پھر باہر نکلے اور حضرت بلال رضی اللہ عنہ کو حکم دیا انہوں نے آذان اور اقامت کہی تو آپ نے نماز پڑھائی پھر خطبہ دیتے ہوئے فرمایا۔ ترجمہ"اے لوگوں!اپنے اس رب سے ڈرو جس نے تمہیں ایک نفس سے پیدا کیا(آیت کے آخر تک)یعنی۔بے شک اللہ تعالیٰ تمہارا نگہبان ہے۔اور سورہ حشر کی یہ آیت پڑھی۔ ترجمہ:اے ایمان والو!اللہ تعالیٰ سے ڈرو اور ہر نفس کو دیکھنا چاہیےکہ اس نے کل کے لیے کیا بھیجا ہے(عمل کیا)۔ پھر آپ نے فرمایا آدمی کو صدقہ کرنا چاہیے اس کے دینار سے ہو،درہم سے ہو،کپڑے سے ہو گندم کے صاع سے ہو(چار کیلو سے زائد کا پیمانہ صاع ہے)اور کھجور کے صاع سے ہو۔حتیٰ کہ آپ نے فرمایا اگر چہ کھجور کے ایک ٹکڑے سے ہو۔ راوی فرماتے ہیں پس انصار میں سے ایک شخص اتنی بڑی تھیلی لے کر آیا کہ قریب تھا اس کا ہاتھ تھک جاتا بلکہ واقعی تھک گیا تھا پھر لوگ مسلسل آنے لگے حتیٰ کہ میں نے غلے اور کپڑوں کے دوڈھیر دیکھے اور یہاں تک کہ میں نے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کو چمکتا ہوا دیکھا گویا سونے کا ہو۔ پس رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا جس نے اسلام میں اچھا کام جاری کیا اس کے لیے اس کا اجر ہے اور ان لوگوں کا اجر بھی جواس کے بعد اس پر عمل کریں اور ان کے اجر میں سے بھی کچھ کم نہ ہوگا اور جو شخص اسلام میں برا کام جاری کرے اس پر اس کا بوجھ ہوگا اور ان لوگوں(کے گناہ)کا بوجھ بھی جو اس پر عمل کریں اور خود ان کے اپنے بوجھوں میں کوئی کمی نہ ہوگی۔(معلوم ہوا کہ اچھے کام جاری کرنا بدعت نہیں بلکہ ثواب کا کام ہے اور برے کام جاری کرنا باعث عذاب ہے۔آج کل عجب تماشہ ہے لوگ اچھے کاموں کو بدعت کہ کر روکتے ہیں اور برے کاموں کو روکنے کی ضرورت محسوس نہیں کرتے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛ بَابُ الْحَثِّ عَلَى الصَّدَقَةِ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ، أَوْ كَلِمَةٍ طَيِّبَةٍ وَأَنَّهَا حِجَابٌ مِنَ النَّارِ؛جلد٢ص٧٠٥؛حدیث نمبر٢٢٥٠)

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى الْعَنَزِيُّ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنِ الْمُنْذِرِ بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي صَدْرِ النَّهَارِ، قَال : فَجَاءَهُ قَوْمٌ حُفَاةٌ عُرَاةٌ مُجْتَابِي النِّمَارِ أَوِ الْعَبَاءِ، مُتَقَلِّدِي السُّيُوفِ، عَامَّتُهُمْ مِنْ مُضَرَ، بَلْ كُلُّهُمْ مِنْ مُضَرَ فَتَمَعَّرَ وَجْهُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِمَا رَأَى بِهِمْ مِنَ الْفَاقَةِ، فَدَخَلَ ثُمَّ خَرَجَ، فَأَمَرَ بِلَالًا فَأَذَّنَ وَأَقَامَ، فَصَلَّى ثُمَّ خَطَبَ فَقَالَ: {يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُمْ مِنْ نَفْسٍ وَاحِدَةٍ} [النساء: ١] إِلَى آخِرِ الْآيَةِ، {إِنَّ اللهَ كَانَ عَلَيْكُمْ رَقِيبًا} [النساء: ١] وَالْآيَةَ الَّتِي فِي الْحَشْرِ: {اتَّقُوا اللهَ وَلْتَنْظُرْ نَفْسٌ مَا قَدَّمَتْ لِغَدٍ وَاتَّقُوا اللهَ} [الحشر: ١٨] «تَصَدَّقَ رَجُلٌ مِنْ دِينَارِهِ، مِنْ دِرْهَمِهِ، مِنْ ثَوْبِهِ، مِنْ صَاعِ بُرِّهِ، مِنْ صَاعِ تَمْرِهِ - حَتَّى قَالَ - وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ» قَالَ: فَجَاءَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ بِصُرَّةٍ كَادَتْ كَفُّهُ تَعْجِزُ عَنْهَا، بَلْ قَدْ عَجَزَتْ، قَالَ: ثُمَّ تَتَابَعَ النَّاسُ، حَتَّى رَأَيْتُ كَوْمَيْنِ مِنْ طَعَامٍ وَثِيَابٍ، حَتَّى رَأَيْتُ وَجْهَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَهَلَّلُ، كَأَنَّهُ مُذْهَبَةٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ سَنَّ فِي الْإِسْلَامِ سُنَّةً حَسَنَةً، فَلَهُ أَجْرُهَا، وَأَجْرُ مَنْ عَمِلَ بِهَا بَعْدَهُ، مِنْ غَيْرِ أَنْ يَنْقُصَ مِنْ أُجُورِهِمْ شَيْءٌ، وَمَنْ سَنَّ فِي الْإِسْلَامِ سُنَّةً سَيِّئَةً، كَانَ عَلَيْهِ وِزْرُهَا وَوِزْرُ مَنْ عَمِلَ بِهَا مِنْ بَعْدِهِ، مِنْ غَيْرِ أَنْ يَنْقُصَ مِنْ أَوْزَارِهِمْ شَيْءٌ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2250

حضرت جریر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں ہم دن کے پہلے حصے میں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس تھے۔اس کے بعد حدیث نمبر ٢٢٥٠ کی مثل مروی ہے اور حضرت معاذ کی روایت میں ہے کہ ظہر کی نماز پڑھی پھر خطبہ ارشاد فرمایا۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛ بَابُ الْحَثِّ عَلَى الصَّدَقَةِ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ، أَوْ كَلِمَةٍ طَيِّبَةٍ وَأَنَّهَا حِجَابٌ مِنَ النَّارِ؛جلد٢ص٧٠٦؛حدیث نمبر٢٢٥١)

وحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، ح وحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَا: جَمِيعًا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنِي عَوْنُ بْنُ أَبِي جُحَيْفَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ الْمُنْذِرَ بْنَ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَدْرَ النَّهَارِ، بِمِثْلِ حَدِيثِ ابْنِ جَعْفَرٍ وَفِي حَدِيثِ ابْنِ مُعَاذٍ مِنَ الزِّيَادَةِ قَالَ: ثُمَّ صَلَّى الظُّهْرَ ثُمَّ خَطَبَ.

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2251

حضرت منذر بن جریر اپنے والد رضی اللہ عنہ سے روایت کرتے ہیں وہ فرماتے ہیں میں نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس بیٹھا ہوا تھا انہوں نے چمڑے کی کفنیاں پہنی ہوئی تھیں۔اس کے بعد حدیث نمبر٢٢٥٠ کی مثل مروی ہے اور اس میں یہ ہے کہ آپ نے ظہر کی نماز پڑھی پھر چھوٹے ممبر پر تشریف فرما ہوۓ اور اللہ تعالیٰ کی حمد وثناء کے بعد فرمایا اما بعد!بے شک اللہ تعالیٰ نے اپنی کتاب میں اتارا:{يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمُ} [النساء: ١](مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛ بَابُ الْحَثِّ عَلَى الصَّدَقَةِ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ، أَوْ كَلِمَةٍ طَيِّبَةٍ وَأَنَّهَا حِجَابٌ مِنَ النَّارِ؛جلد٢ص٧٠٦؛حدیث نمبر٢٢٥٢)

حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، وَأَبُو كَامِلٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْأُمَوِيُّ، قَالُوا: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنِ الْمُنْذِرِ بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَتَاهُ قَوْمٌ مُجْتَابِي النِّمَارِ، وَسَاقُوا الْحَدِيثَ بِقِصَّتِهِ، وَفِيهِ: فَصَلَّى الظُّهْرَ ثُمَّ صَعِدَ مِنْبَرًا صَغِيرًا، فَحَمِدَ اللهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: " أَمَّا بَعْدُ، فَإِنَّ اللهَ أَنْزَلَ فِي كِتَابِهِ: {يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمُ} [النساء: ١] الْآيَةَ

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2252

حضرت جریر بن عبداللہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں کچھ دیہاتی رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوئے اور ان پر اونی کپڑے تھے آپ نے ان کی حاجت کی بنیاد پر ان کا برا حال دیکھا اس کے بعد حدیث نمبر ٢٢٥٠ کی طرح مروی ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛ بَابُ الْحَثِّ عَلَى الصَّدَقَةِ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ، أَوْ كَلِمَةٍ طَيِّبَةٍ وَأَنَّهَا حِجَابٌ مِنَ النَّارِ؛جلد٢ص٧٠٦؛حدیث نمبر٢٢٥٣)

وحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ مُوسَى بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ، وَأَبِي الضُّحَى، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هِلَالٍ الْعَبْسِيِّ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ: جَاءَ نَاسٌ مِنَ الْأَعْرَابِ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَلَيْهِمِ الصُّوفُ، فَرَأَى سُوءَ حَالِهِمْ قَدْ أَصَابَتْهُمْ حَاجَةٌ، فَذَكَرَ بِمَعْنَى حَدِيثِهِمْ

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2253

حضرت ابو مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں ہمیں صدقہ کرنے کا حکم دیا گیا اور ہم بوجھ اٹھاتے تھے فرماتے ہیں حضرت ابوعقیل نے نصف صاع(دوکیلو)صدقہ کیا اور ایک شخص ان سے زیادہ مال لے کر آیا تو منافقین نے کہا بےشک اللہ تعالیٰ کو اس صدقہ کی حاجت نہیں اور دوسرے نے محض دکھاوے کے لئے صدقہ دیا تھا پس یہ آیت نازل ہوئی۔[التوبة: ٧٩]ترجمہ:جو لوگ خوشی خوشی صدقہ دینے والوں اور ان لوگوں پر طنز کرتے ہیں صرف اپنی محنت مزدوری کے حساب سے صدقہ کرتے ہیں۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ الْحَمْلِ أُجْرَةً يُتَصَدَّقُ بِهَا، وَالنَّهْيِ الشَّدِيدِ عَنْ تَنْقِيصِ الْمُتَصَدِّقِ بِقَلِيلٍ؛ترجمہ؛اجرت پر کام کر کے صدقہ کرنا اور کم صدقہ کرنے والوں کی مذمت کرنے سے ممانعت؛جلد٢ص٧٠٦؛حدیث نمبر٢٢٥٤)

حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ح وحَدَّثَنِيهِ بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، قَالَ: «أُمِرْنَا بِالصَّدَقَةِ» قَالَ: كُنَّا نُحَامِلُ، قَالَ فَتَصَدَّقَ أَبُو عَقِيلٍ بِنِصْفِ صَاعٍ، قَالَ: وَجَاءَ إِنْسَانٌ بِشَيْءٍ أَكْثَرَ مِنْهُ، فَقَالَ الْمُنَافِقُونَ: إِنَّ اللهَ لَغَنِيٌّ عَنْ صَدَقَةِ هَذَا، وَمَا فَعَلَ هَذَا الْآخَرُ إِلَّا رِيَاءً، فَنَزَلَتْ: {الَّذِينَ يَلْمِزُونَ الْمُطَّوِّعِينَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ فِي الصَّدَقَاتِ وَالَّذِينَ لَا يَجِدُونَ إِلَّا جُهْدَهُمْ} [التوبة: ٧٩] وَلَمْ يَلْفِظْ بِشْرٌ بِالْمُطَّوِّعِينَ

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2254

ایک اور سند کے ساتھ بھی ایسی ہی روایت ہے اور اس میں یوں ہے کہ ہم اپنی پیٹھوں پر بوجھ لادتےتھے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ الْحَمْلِ أُجْرَةً يُتَصَدَّقُ بِهَا، وَالنَّهْيِ الشَّدِيدِ عَنْ تَنْقِيصِ الْمُتَصَدِّقِ بِقَلِيلٍ؛جلد٢ص٧٠٧؛حدیث نمبر٢٢٥٥)

وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الرَّبِيعِ، ح وحَدَّثَنِيهِ إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ، كِلَاهُمَا عَنْ شُعْبَةَ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَفِي حَدِيثِ سَعِيدِ بْنِ الرَّبِيعِ، قَالَ: كُنَّا نُحَامِلُ عَلَى ظُهُورِنَا

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2255

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا جو شخص کسی صاحب خانہ کو ایسی اونٹنی ادہار دے جو صبح و شام ایک گھڑا دودھ نکالتی ہو تو اس کا بہت بڑا اجر ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛ بَابُ فَضْلِ الْمَنِيحَةِ؛ترجمہ؛منیحہ(کسی کو دودھ والا جانور عاریتاً دینا منیحہ کہلاتا ہے)کی فضیلت؛جلد٢ص٧٠٧؛حدیث نمبر٢٢٥٦)

حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، يَبْلُغُ بِهِ «أَلَا رَجُلٌ يَمْنَحُ أَهْلَ بَيْتٍ نَاقَةً، تَغْدُو بِعُسٍّ، وَتَرُوحُ بِعُسٍّ، إِنَّ أَجْرَهَا لَعَظِيمٌ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2256

حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ،نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت کرتےہیں کہ آپ نے منع فرمایا پھر انہوں نے بہت سے کاموں کا ذکر فرمایا اور یہ بھی فرمایا کہ جس نے کسی کو دودھ والا جانور عاریتاً دیا تو اسے صبح دودھ کے وقت اور شام کو دودھ کے وقت صدقہ کا ثواب ہوگا۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛ بَابُ فَضْلِ الْمَنِيحَةِ؛جلد٢ص٧٠٧؛حدیث نمبر٢٢٥٧)

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَلَفٍ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ عَدِيٍّ، أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ زَيْدٍ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ نَهَى فَذَكَرَ خِصَالًا، وَقَالَ: «مَنْ مَنَحَ مَنِيحَةً، غَدَتْ بِصَدَقَةٍ، وَرَاحَتْ بِصَدَقَةٍ، صَبُوحِهَا وَغَبُوقِهَا»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2257

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت کرتےہیں آپ نے فرمایا خرچ کرنے والے اور صدقہ دینے والے کی مثال اس شخص کی طرح ہے جس نے چھاتی سے گلے تک دو زرہیں یا دو کرتے پہن رکھے ہوں تو جب وہ خرچ کرنے والا یا صدقہ دینے والا صدقہ دینے کا ارادہ کرتا ہے تو وہ زرہ کشادہ ہوکر اس کے پورے جسم پر پھیل جاتی ہے۔ اور جب بخیل خرچ کرنے کا ارادہ کرتا ہے تو وہ زرہ تنگ ہوجاتی ہے اور ہر حلقہ اپنی جگہ پکڑ لیتا ہے حتیٰ کہ اس کے پوروں کو چھپا لیتا ہے اور اس کے نشانات کو مٹا دیتا ہے۔ حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں وہ اسے کشادہ کرنا چاہتا ہے لیکن وہ کشادہ نہیں ہوتا۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛ِبَابُ مَثَلِ الْمُنْفِقِ وَالْبَخِيلِ؛ترجمہ؛خرچ کرنے والے اور بخیل کی مثال؛جلد٢ص٧٠٨؛حدیث نمبر٢٢٥٨)

حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ عَمْرٌو: وَحَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، قَالَ: وَقَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ: عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " مَثَلُ الْمُنْفِقِ وَالْمُتَصَدِّقِ، كَمَثَلِ رَجُلٍ عَلَيْهِ جُبَّتَانِ أَوْ جُنَّتَانِ، مِنْ لَدُنْ ثُدِيِّهِمَا إِلَى تَرَاقِيهِمَا، فَإِذَا أَرَادَ الْمُنْفِقُ - وَقَالَ الْآخَرُ: فَإِذَا أَرَادَ الْمُتَصَدِّقُ - أَنْ يَتَصَدَّقَ سَبَغَتْ عَلَيْهِ أَوْ مَرَّتْ، وَإِذَا أَرَادَ الْبَخِيلُ أَنْ يُنْفِقَ، قَلَصَتْ عَلَيْهِ وَأَخَذَتْ كُلُّ حَلْقَةٍ مَوْضِعَهَا، حَتَّى تُجِنَّ بَنَانَهُ وَتَعْفُوَ أَثَرَهُ " قَالَ: فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: فَقَالَ: «يُوَسِّعُهَا فَلَا تَتَّسِعُ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2258

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے بخیل اور خرچ کرنے والے کی مثال ان دو آدمیوں کی طرح بیان کی جن پر لوہے کی دو زرہیں ہوں اور ان کے ساتھ ان کے سینوں اور گردنوں سے جکڑے ہوئے ہوں پس صدقہ کرنے والا جب صدقہ کرتا ہے تو وہ اس قدر کشادہ ہوجاتی ہے کہ اس کے پوروں کو ڈھانپ لیتی ہے اور اس کے نشانات مٹا دیتی ہے اور جب بخیل صدقہ کرنے کا ارادہ کرتا ہے تو وہ زرہ تنگ ہوجاتی ہے اور ہر حلقہ اپنی جگہ رک جاتا ہے۔ حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں میں دیکھ رہا ہوں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم اپنی انگلیوں سے اپنی گریبان کی طرف اشارہ فرما رہے تھے۔اگر تم دیکھتے تو کہتے کہ کشادہ کرنا چاہتے ہیں لیکن کشادہ نہیں ہو رہا۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛ِبَابُ مَثَلِ الْمُنْفِقِ وَالْبَخِيلِ؛جلد٢ص٧٠٨؛حدیث نمبر٢٢٥٩)

حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ أَبُو أَيُّوبَ الْغَيْلَانِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ يَعْنِي الْعَقَدِيَّ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَافِعٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: ضَرَبَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَثَلَ الْبَخِيلِ وَالْمُتَصَدِّقِ، كَمَثَلِ رَجُلَيْنِ عَلَيْهِمَا جُنَّتَانِ مِنْ حَدِيدٍ، قَدْ اضْطُرَّتْ أَيْدِيهِمَا إِلَى ثُدِيِّهِمَا وَتَرَاقِيهِمَا، فَجَعَلَ الْمُتَصَدِّقُ كُلَّمَا تَصَدَّقَ بِصَدَقَةٍ انْبَسَطَتْ عَنْهُ، حَتَّى تُغَشِّيَ أَنَامِلَهُ وَتَعْفُوَ أَثَرَهُ، وَجَعَلَ الْبَخِيلُ كُلَّمَا هَمَّ بِصَدَقَةٍ قَلَصَتْ، وَأَخَذَتْ كُلُّ حَلْقَةٍ مَكَانَهَا " قَالَ: فَأَنَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: بِإِصْبَعِهِ فِي جَيْبِهِ «فَلَوْ رَأَيْتَهُ يُوَسِّعُهَا وَلَا تَوَسَّعُ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2259

ایک اور سند سے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا بخیل اور صدقہ کرنے والے کی مثال ان دو آدمیوں جیسی ہے جن پر لوہے کی دو زرہیں ہوں جب صدقہ کرنے والا صدقہ کرنے کا ارادہ کرتا ہے تو وہ اس پر کشادہ ہوجاتی ہے حتیٰ کہ اس کے نشان مٹا دیتی ہے اور جب بخیل صدقہ کرنا چاہتا ہے تو وہ تنگ ہو جاتی ہے اور اس کے ساتھ اس کی گردن سے مل جاتے ہیں۔اور ہر حلقہ دوسرے حلقہ میں گھس جاتا ہے فرماتے ہیں میں نے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے سنا آپ نے فرمایا وہ اس کو کشادہ کرنے کی کوشش کرتا ہے۔لیکن اس کی طاقت نہیں رکھتا۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛ِبَابُ مَثَلِ الْمُنْفِقِ وَالْبَخِيلِ؛جلد٢ص٧٠٩؛حدیث نمبر٢٢٦٠)

وحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَضْرَمِيُّ، عَنْ وُهَيْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَثَلُ الْبَخِيلِ وَالْمُتَصَدِّقِ مَثَلُ رَجُلَيْنِ عَلَيْهِمَا جُنَّتَانِ مِنْ حَدِيدٍ، إِذَا هَمَّ الْمُتَصَدِّقُ بِصَدَقَةٍ اتَّسَعَتْ عَلَيْهِ، حَتَّى تُعَفِّيَ أَثَرَهُ، وَإِذَا هَمَّ الْبَخِيلُ بِصَدَقَةٍ تَقَلَّصَتْ عَلَيْهِ، وَانْضَمَّتْ يَدَاهُ إِلَى تَرَاقِيهِ، وَانْقَبَضَتْ كُلُّ حَلْقَةٍ إِلَى صَاحِبَتِهَا» قَالَ: فَسَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: «فَيَجْهَدُ أَنْ يُوَسِّعَهَا فَلَا يَسْتَطِيعُ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2260

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ،نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت کرتےہیں آپ نے فرمایا ایک شخص نے کہا میں آج رات صدقہ کروں گا پس وہ اپنا صدقہ لے کر نکلا تو کسی زانیہ عورت کے ہاتھ پر رکھ دیا صبح لوگ باہم گفتگو کرنے لگے کہ آج رات زانیہ کو صدقہ دیا گیا اس نے کہا یااللہ!تیرے لئے حمد ہے، زانیہ کو صدقہ دیا گیا۔میں اب ضرور صدقہ کروں گا پھر صدقہ لے کر نکلا تو کسی مالدار کے ہاتھ میں دے دیا صبح لوگ باتیں کرنے لگے کہ مالدار کو مل گیا میں ضرور بضرور صدقہ کروں گا پس وہ اپنا صدقہ لے کر نکلا تو کسی چور کے ہاتھ میں رکھ دیا صبح لوگ باہم باتیں کرنے لگے کسی چور کو صدقہ دے دیا گیا اس نے کہا یااللہ!تیرے لئے تعریف ہے زانیہ کو، مالدار کو اور چور کو صدقہ دیا گیا۔ پھر اس کے پاس ایک آنے والا آیا تو اس نے کہا تیرا صدقہ قبول ہوگیا۔جہاں تک زانیہ کا تعلق ہے تو شاید وہ اس کے ذریعے زنا سے بچ جائے اور غنی شاید عبرت پکڑے اور اس مال سے خرچ کرے جو اللہ تعالیٰ نے اسے عطاء کیا اور شاید چور اس وجہ سے چوری سے بچ جائے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ ثُبُوتِ أَجْرِ الْمُتَصَدِّقِ، وَإِنْ وَقَعَتِ الصَّدَقَةُ فِي يَدِ غَيْرِ أَهْلِهَا؛ترجمہ؛صدقہ کرنے والے کا ثواب اگرچہ صدقہ غیر مستحق کے پاس پہنچ جائے؛جلد٢ص٧٠٩؛حدیث نمبر٢٢٦١)

حَدَّثَنِي سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنِي حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " قَالَ رَجُلٌ لَأَتَصَدَّقَنَّ اللَّيْلَةَ بِصَدَقَةٍ، فَخَرَجَ بِصَدَقَتِهِ فَوَضَعَهَا فِي يَدِ زَانِيَةٍ، فَأَصْبَحُوا يَتَحَدَّثُونَ تُصُدِّقَ اللَّيْلَةَ عَلَى زَانِيَةٍ، قَالَ: اللهُمَّ، لَكَ الْحَمْدُ عَلَى زَانِيَةٍ، لَأَتَصَدَّقَنَّ بِصَدَقَةٍ، فَخَرَجَ بِصَدَقَتِهِ فَوَضَعَهَا فِي يَدِ غَنِيٍّ، فَأَصْبَحُوا يَتَحَدَّثُونَ: تُصُدِّقَ عَلَى غَنِيٍّ، قَالَ: اللهُمَّ، لَكَ الْحَمْدُ عَلَى غَنِيٍّ، لَأَتَصَدَّقَنَّ بِصَدَقَةٍ، فَخَرَجَ بِصَدَقَتِهِ فَوَضَعَهَا فِي يَدِ سَارِقٍ، فَأَصْبَحُوا يَتَحَدَّثُونَ: تُصُدِّقَ عَلَى سَارِقٍ، فَقَالَ: اللهُمَّ، لَكَ الْحَمْدُ عَلَى زَانِيَةٍ، وَعَلَى غَنِيٍّ، وَعَلَى سَارِقٍ، فَأُتِيَ فَقِيلَ لَهُ: أَمَّا صَدَقَتُكَ فَقَدْ قُبِلَتْ، أَمَّا الزَّانِيَةُ فَلَعَلَّهَا تَسْتَعِفُّ بِهَا عَنْ زِنَاهَا، وَلَعَلَّ الْغَنِيَّ يَعْتَبِرُ فَيُنْفِقُ مِمَّا أَعْطَاهُ اللهُ، وَلَعَلَّ السَّارِقَ يَسْتَعِفُّ بِهَا عَنْ سَرِقَتِهِ "

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2261

حضرت ابو موسیٰ رضی اللہ عنہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت کرتے ہیں آپ نے فرمایا مسلمان امانت دار خازن کو جس مال کے دینے کا حکم دیا گیا وہ پورا پورا خوشی خوشی اس شخص کو دے جس کو دینے کا حکم دیا گیا تو اس کا شمار بھی صدقہ کرنے والوں میں ہوتا ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ أَجْرِ الْخَازِنِ الْأَمِينِ، وَالْمَرْأَةِ إِذَا تَصَدَّقَتْ مِنْ بَيْتِ زَوْجِهَا غَيْرَ مُفْسِدَةٍ بِإِذْنِهِ الصَّرِيحِ أَوِ الْعُرْفِيِّ؛ترجمہ؛عورت امانت دار خازن اور عورت اپنے خاوند کے گھر سے صدقہ دے لیکن اس(خزانے سے)مال کو خراب نہ کرے جب واضح اجازت یا عرفی اجازت سے ہو تو ثواب ملے گا؛جلد٢ص٧١٠؛حدیث نمبر٢٢٦٢)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو عَامِرٍ الْأَشْعَرِيُّ، وَابْنُ نُمَيْرٍ، وَأَبُو كُرَيْبٍ، كُلُّهُمْ عَنْ أَبِي أُسَامَةَ، قَالَ: أَبُو عَامِرٍ: حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا بُرَيْدٌ، عَنْ جَدِّهِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ الْخَازِنَ الْمُسْلِمَ الْأَمِينَ الَّذِي يُنْفِذُ - وَرُبَّمَا قَالَ يُعْطِي - مَا أُمِرَ بِهِ، فَيُعْطِيهِ كَامِلًا مُوَفَّرًا، طَيِّبَةً بِهِ نَفْسُهُ، فَيَدْفَعُهُ إِلَى الَّذِي أُمِرَ لَهُ بِهِ - أَحَدُ الْمُتَصَدِّقَيْنِ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2262

حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے فرماتی ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا جب عورت اپنے گھر کے کھانے سے اس کو خراب کرنے کے بغیر خرچ کرے تو اس خرچ کرنے کا ثواب ملے گا اور اس کے خاوند کو اس کے کمانے کا ثواب ہوگا اور خازن کو بھی اتنا ہی اجر ملے گا اس سے دوسرے کا اجر کم نہیں ہوگا۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ أَجْرِ الْخَازِنِ الْأَمِينِ، وَالْمَرْأَةِ إِذَا تَصَدَّقَتْ مِنْ بَيْتِ زَوْجِهَا غَيْرَ مُفْسِدَةٍ بِإِذْنِهِ الصَّرِيحِ أَوِ الْعُرْفِيِّ؛جلد٢ص٧١٠؛حدیث نمبر٢٢٦٣)

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، جَمِيعًا عَنْ جَرِيرٍ، قَالَ يَحْيَى: أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا أَنْفَقَتِ الْمَرْأَةُ مِنْ طَعَامِ بَيْتِهَا غَيْرَ مُفْسِدَةٍ، كَانَ لَهَا أَجْرُهَا بِمَا أَنْفَقَتْ، وَلِزَوْجِهَا أَجْرُهُ بِمَا كَسَبَ، وَلِلْخَازِنِ مِثْلُ ذَلِكَ، لَا يَنْقُصُ بَعْضُهُمْ أَجْرَ بَعْضٍ شَيْئًا»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2263

ایک اور سند کے ساتھ بھی حدیث نمبر ٢٢٦٣ کی مثل مروی ہے البتہ اس میں خاوند کے گھر کا ذکر ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ أَجْرِ الْخَازِنِ الْأَمِينِ، وَالْمَرْأَةِ إِذَا تَصَدَّقَتْ مِنْ بَيْتِ زَوْجِهَا غَيْرَ مُفْسِدَةٍ بِإِذْنِهِ الصَّرِيحِ أَوِ الْعُرْفِيِّ؛جلد٢ص٧١٠؛حدیث نمبر٢٢٦٤)

وحَدَّثَنَاه ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ مَنْصُورٍ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَقَالَ: «مِنْ طَعَامِ زَوْجِهَا»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2264

ایک اور سند کے ساتھ بھی حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے فرماتے ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا عورت جب اپنے خاوند کے گھر سے خرچ کرے اور اسے خراب کرنے والی نہ ہو تو اسے اس کا ثواب ہوگا اور اس کے خاوند کو اسی قدر کمانے کا ثواب ہوگا اور عورت کو خرچ کرنے کی وجہ سے اجر ملے گا اور خازن کے لئے بھی اسی کی مثل ہے اور ان میں سے کسی کے ثواب میں کمی نہ ہوگی۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ أَجْرِ الْخَازِنِ الْأَمِينِ، وَالْمَرْأَةِ إِذَا تَصَدَّقَتْ مِنْ بَيْتِ زَوْجِهَا غَيْرَ مُفْسِدَةٍ بِإِذْنِهِ الصَّرِيحِ أَوِ الْعُرْفِيِّ؛جلد٢ص٧١٠؛حدیث نمبر٢٢٦٥)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا أَنْفَقَتِ الْمَرْأَةُ مِنْ بَيْتِ زَوْجِهَا غَيْرَ مُفْسِدَةٍ، كَانَ لَهَا أَجْرُهَا، وَلَهُ مِثْلُهُ، بِمَا اكْتَسَبَ، وَلَهَا بِمَا أَنْفَقَتْ، وَلِلْخَازِنِ مِثْلُ ذَلِكَ، مِنْ غَيْرِ أَنْ يَنْتَقِصَ مِنْ أُجُورِهِمْ شَيْئًا»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2265

ایک اور سند کے ساتھ بھی حدیث نمبر ٢٢٦٥ کی مثل مروی ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ أَجْرِ الْخَازِنِ الْأَمِينِ، وَالْمَرْأَةِ إِذَا تَصَدَّقَتْ مِنْ بَيْتِ زَوْجِهَا غَيْرَ مُفْسِدَةٍ بِإِذْنِهِ الصَّرِيحِ أَوِ الْعُرْفِيِّ؛جلد٢ص٧١٠؛حدیث نمبر٢٢٦٦)

وحَدَّثَنَاه ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ نَحْوَهُ

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2266

حضرت ابواللحم کے غلام حضرت عمیر سے مروی ہے فرماتے ہیں میں جب غلام تھا تو میں نے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے پوچھا کیا میں اپنے مالکوں کے مال سے صدقہ دے سکتا ہوں؟آپ نے فرمایا ہاں اور ثواب تم دونوں کے درمیان آدھا آدھا ہوگا۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛باب ما أنفق العبد من مال مولاہ؛جلد٢ص٧١١؛حدیث نمبر٢٢٦٧)

وحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَابْنُ نُمَيْرٍ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، جَمِيعًا عَنْ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، قَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ: حَدَّثَنَا حَفْصٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عُمَيْرٍ، مَوْلَى آبِي اللَّحْمِ قَالَ: كُنْتُ مَمْلُوكًا، فَسَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَأَتَصَدَّقُ مِنْ مَالِ مَوَالِيَّ بِشَيْءٍ؟ قَالَ: «نَعَمْ وَالْأَجْرُ بَيْنَكُمَا نِصْفَانِ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2267

حضرت ابواللحم کے غلام حضرت عمیر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں مجھے میرے مالک نے حکم دیا کہ میں گوشت سے کھاؤں اتنے میں میرے پاس ایک مسکین آگیا تو میں نے اس میں سے اسے کھلادیا میرے مالک کو اس بات کا پتہ چلا اس نے مجھے مارا پس میں نے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوکر ماجرا سنایا تو آپ نے اسے بلاکر فرمایا تم نے اسے کیوں مارا اس نے کہا یہ میرا کھانا میری اجازت کے بغیر دیتا ہے حضور صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا اس کا ثواب تم دونوں کو آدھا آدھا ملے گا۔(بطور ترغیب فرمایا)۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ مَا أنفق العبد من مال مولاہ؛جلد٢ص٧١١؛حدیث نمبر٢٢٦٨)

وحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَاتِمٌ يَعْنِي ابْنَ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ يَزِيدَ يَعْنِي ابْنَ أَبِي عُبَيْدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عُمَيْرًا، مَوْلَى آبِي اللَّحْمِ قَالَ: أَمَرَنِي مَوْلَايَ أَنْ أُقَدِّدَ لَحْمًا، فَجَاءَنِي مِسْكِينٌ، فَأَطْعَمْتُهُ مِنْهُ، فَعَلِمَ بِذَلِكَ مَوْلَايَ فَضَرَبَنِي، فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ، فَدَعَاهُ فَقَالَ: «لِمَ ضَرَبْتَهُ؟» فَقَالَ: يُعْطِي طَعَامِي بِغَيْرِ أَنْ آمُرَهُ، فَقَالَ: «الْأَجْرُ بَيْنَكُمَا»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2268

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کسی عورت کا خاوند موجود ہو تو وہ اس کی اجازت کے بغیر نفلی روزہ نہ رکھے اور اس کی موجودگی میں(اپنے کسی محرم کو)اس کی اجازت کے بغیر گھر میں نہ آنے دے اور وہ اس کی کمائی سے اس کی اجازت کے بغیر جو کچھ خرچ کرے تو اس(خاوند)کے لئے نصف ثواب ہوگا۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛ بَابُ مَا أَنْفَقَ الْعَبْدُ مِنْ مَالِ مَوْلَاهُ؛جلد٢ص٧١١؛حدیث نمبر٢٢٦٩)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ: هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا، وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تَصُمِ الْمَرْأَةُ وَبَعْلُهَا شَاهِدٌ إِلَّا بِإِذْنِهِ، وَلَا تَأْذَنْ فِي بَيْتِهِ وَهُوَ شَاهِدٌ إِلَّا بِإِذْنِهِ، وَمَا أَنْفَقَتْ مِنْ كَسْبِهِ مِنْ غَيْرِ أَمْرِهِ، فَإِنَّ نِصْفَ أَجْرِهِ لَهُ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2269

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا جس نے اللہ تعالیٰ کے راستے میں ایک جوڑا خرچ کیا اسے جنت میں یوں پکارا جائے گا اے اللہ کے بندے!یہ نیکی ہے پس جو نمازیوں میں سے ہوگا اسے نماز کے دروازے سے بلایا جاے گا اور جو اہل جہاد سے ہوگا اسے جہاد کے دروازے سے بلایا جائے گا اور جو صدقہ دینے والوں میں سے ہوگا اسے صدقہ کے دروازے سے بلایا جاے گا اور جو روزہ رکھنے والوں میں سے ہوگا اسے باب الریان سے بلایا جائے گا۔ حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ نے عرض کیا یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کسی شخص کو ان تمام دروازوں سے پکارے جانے کی ضرورت تو نہیں لیکن کیا کوئی ایسا شخص بھی ہوگا جس کو ان تمام دروازوں سے بلایا جاے۔فرمایا ہاں اور مجھے امید ہے کہ تم ان میں سے ہوں گے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ مَنْ جَمَعَ الصَّدَقَةَ، وَأَعْمَالَ الْبِرِّ؛ترجمہ؛صدقہ کے ساتھ دیگر نیکیوں کو ملانے کا حکم؛جلد٢ص٧١١؛حدیث نمبر٢٢٧٠)

حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى التُّجِيبِيُّ - وَاللَّفْظُ لِأَبِي الطَّاهِرِ -، قَالَا: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ أَنْفَقَ زَوْجَيْنِ فِي سَبِيلِ اللهِ نُودِيَ فِي الْجَنَّةِ: يَا عَبْدَ اللهِ، هَذَا خَيْرٌ، فَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الصَّلَاةِ، دُعِيَ مِنْ بَابِ الصَّلَاةِ، وَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الْجِهَادِ، دُعِيَ مِنْ بَابِ الْجِهَادِ، وَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الصَّدَقَةِ، دُعِيَ مِنْ بَابِ الصَّدَقَةِ، وَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الصِّيَامِ، دُعِيَ مِنْ بَابِ الرَّيَّانِ " قَالَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا عَلَى أَحَدٍ يُدْعَى مِنْ تِلْكَ الْأَبْوَابِ مِنْ ضَرُورَةٍ، فَهَلْ يُدْعَى أَحَدٌ مِنْ تِلْكَ الْأَبْوَابِ كُلِّهَا؟ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «نَعَمْ، وَأَرْجُو أَنْ تَكُونَ مِنْهُمْ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2270

ایک اور سند کے ساتھ بھی حدیث نمبر ٢٢٧٠ کی مثل مروی ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ مَنْ جَمَعَ الصَّدَقَةَ، وَأَعْمَالَ الْبِرِّ؛جلد٢ص٧١٢؛حدیث نمبر٢٢٧١)

حَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَالْحَسَنُ الْحُلْوَانِيُّ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالُوا: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ وَهُوَ ابْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، ح وحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، كِلَاهُمَا عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِإِسْنَادِ يُونُسَ وَمَعْنَى حَدِيثِهِ

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2271

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا جس نے اللہ تعالیٰ کے راستے میں ایک جوڑا خرچ کیا اسے جنت کے پہرہ دار ہر دروازے سے بلائیں گے کہ اے فلاں!ادھر آؤ۔حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ نے عرض کیا ایسے شخص پر کوئی حرج نہیں تو رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا مجھے امید ہے تم ان میں سے ہوگے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ مَنْ جَمَعَ الصَّدَقَةَ، وَأَعْمَالَ الْبِرِّ؛جلد٢ص٧١٢؛حدیث نمبر٢٢٧٢)

وحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، ح وحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، حَدَّثَنِي شَيْبَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ أَنْفَقَ زَوْجَيْنِ فِي سَبِيلِ اللهِ، دَعَاهُ خَزَنَةُ الْجَنَّةِ، كُلُّ خَزَنَةِ بَابٍ: أَيْ فُلُ، هَلُمَّ " فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: يَا رَسُولَ اللهِ، ذَلِكَ الَّذِي لَا تَوَى عَلَيْهِ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنِّي لَأَرْجُو أَنْ تَكُونَ مِنْهُمْ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2272

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا آج تم میں سے کسی نے روزہ رکھا ہے؟حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ نے عرض کیا میں نے(رکھا ہے)آپ نے فرمایا آج تم میں سے کون جنازے کے ساتھ گیا ہے؟حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ نے عرض کیا میں(گیا ہوں)فرمایا آج تم میں سے کسی نے مسکین کو کھانا کھلایا ہے؟حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ نے عرض کیا میں نے،آپ نے فرمایا آج تم میں سے کسی نے بیمار کی عیادت کی ہے؟پس ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ نے عرض کیا میں نے۔نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا جس آدمی میں یہ تمام کام جمع ہوجائیں وہ ضرور جنت میں جائے گا۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ مَنْ جَمَعَ الصَّدَقَةَ، وَأَعْمَالَ الْبِرِّ؛جلد٢ص٧١٣؛حدیث نمبر٢٢٧٣)

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ يَعْنِي الْفَزَارِيَّ، عَنْ يَزِيدَ وَهُوَ ابْنُ كَيْسَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ الْأَشْجَعِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ أَصْبَحَ مِنْكُمُ الْيَوْمَ صَائِمًا؟» قَالَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: أَنَا، قَالَ: «فَمَنْ تَبِعَ مِنْكُمُ الْيَوْمَ جَنَازَةً؟» قَالَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: أَنَا، قَالَ: «فَمَنْ أَطْعَمَ مِنْكُمُ الْيَوْمَ مِسْكِينًا؟» قَالَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: أَنَا، قَالَ: «فَمَنْ عَادَ مِنْكُمُ الْيَوْمَ مَرِيضًا؟» قَالَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: أَنَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا اجْتَمَعْنَ فِي امْرِئٍ، إِلَّا دَخَلَ الْجَنَّةَ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2273

حضرت اسماء بنت ابی بکر رضی اللہ عنہا سے مروی ہے فرماتے ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھ سے فرمایا خرچ کرو یا فرمایا دیا کرو اور گنتی نہ کرو ورنہ اللہ تعالیٰ تمہیں گن گن کر دے گا۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ الْحَثِّ عَلَى الْإِنْفَاقِ وَكَرَاهَةِ الْإِحْصَاءِ؛ترجمہ؛خرچ کرنے کی ترغیب اور جمع کرنے کی ناپسندیدگی؛جلد٢ص٧١٣؛حدیث نمبر٢٢٧٤)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَفْصٌ يَعْنِي ابْنَ غِيَاثٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا، قَالَتْ: قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَنْفِقِي - أَوْ انْضَحِي، أَوْ انْفَحِي - وَلَا تُحْصِي، فَيُحْصِيَ اللهُ عَلَيْكِ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2274

حضرت اسماء رضی اللہ عنہا سے مروی ہے فرماتی ہیں نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا خرچ کرو اور گن گن کر نہ رکھو ورنہ اللہ تعالیٰ تمہیں گن گن کر دے گا اور جمع نہ کرو ورنہ اللہ تعالیٰ تم سے روک لے گا۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ الْحَثِّ عَلَى الْإِنْفَاقِ وَكَرَاهَةِ الْإِحْصَاءِ؛جلد٢ص٧١٣؛حدیث نمبر٢٢٧٥)

وحَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، جَمِيعًا عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، قَالَ زُهَيْرٌ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَازِمٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ حَمْزَةَ، وَعَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ، عَنْ أَسْمَاءَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «انْفَحِي أَوْ انْضَحِي أَوْ أَنْفِقِي، وَلَا تُحْصِي، فَيُحْصِيَ اللهُ عَلَيْكِ، وَلَا تُوعِي فَيُوعِيَ اللهُ عَلَيْكِ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2275

ایک اور سند کے ساتھ بھی حدیث نمبر ٢٢٧٥ کی مثل مروی ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ الْحَثِّ عَلَى الْإِنْفَاقِ وَكَرَاهَةِ الْإِحْصَاءِ؛جلد٢ص٧١٤؛حدیث نمبر٢٢٧٦)

وحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ حَمْزَةَ، عَنْ أَسْمَاءَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: لَهَا نَحْوَ حَدِيثِهِمْ

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2276

حضرت اسماء رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ وہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوئیں اور عرض کیا اے اللہ کے نبی صلی اللہ علیہ وسلم!میرے پاس اس مال کے علاوہ کچھ نہیں جو حضرت زبیر رضی اللہ عنہ مجھے دیتے ہیں تو کیا اس مال میں سے دینے میں مجھ پر کوئی حرج ہے؟آپ نے فرمایا جس قدر دے سکو دو اور جمع نہ کرو ورنہ اللہ تعالیٰ تم سے روک لے گا۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ الْحَثِّ عَلَى الْإِنْفَاقِ وَكَرَاهَةِ الْإِحْصَاءِ؛جلد٢ص٧١٤؛حدیث نمبر٢٢٧٧)

وحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، وَهَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، قَالَا: حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ: أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، أَنَّ عَبَّادَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَخْبَرَهُ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، أَنَّهَا جَاءَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ: يَا نَبِيَّ اللهِ، لَيْسَ لِي شَيْءٌ إِلَّا مَا أَدْخَلَ عَلَيَّ الزُّبَيْرُ فَهَلْ عَلَيَّ جُنَاحٌ أَنْ أَرْضَخَ مِمَّا يُدْخِلُ عَلَيَّ؟ فَقَالَ: «ارْضَخِي مَا اسْتَطَعْتِ، وَلَا تُوعِي فَيُوعِيَ اللهُ عَلَيْكِ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2277

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم فرماتے تھے اے مسلمان عورتوں!تم میں سے کوئی عورت اپنی ہمسایہ کو حقیر نہ جانے اگرچہ بکری کا ایک کھر ہو(اگرچہ معمولی چیز دے)۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ الْحَثِّ عَلَى الصَّدَقَةِ، وَلَوْ بِالْقَلِيلِ وَلَا تَمْتَنِعُ مِنَ الْقَلِيلِ لِاحْتِقَارِهِ؛ترجمہ؛صدقہ دینے کی ترغیب اگرچہ کم ہو اور کم مال کو حقیر جان کر نہ روکے؛جلد٢ص٧١٤؛حدیث نمبر٢٢٧٨)

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، ح وحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ: «يَا نِسَاءَ الْمُسْلِمَاتِ، لَا تَحْقِرَنَّ جَارَةٌ لِجَارَتِهَا، وَلَوْ فِرْسِنَ شَاةٍ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2278

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ،نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت کرتےہیں آپ نے فرمایا سات(قسم کے)آدمی وہ ہیں جن کو اللہ تعالیٰ اس دن(قیامت کے دن)سایہ عطاء فرمائے گا جس دن اس کے ہمسائے کے علاوہ کوئی سایہ نہ ہوگا۔ (١)انصاف کرنے والا حکمران۔ (٢)وہ نوجوان جو اللہ تعالیٰ کی عبادت میں پروان چڑھا۔ (٣)وہ شخص جس کا دل مسجد میں اٹکا رہے۔ (٤)ایسے دو مرد جو اللہ تعالیٰ کے لئے ایک دوسرے سے محبت کریں اسی(محبت)پر جمع ہوں اور اسی پر جدا ہوں۔ (٥)وہ مرد جسے کوئی منصب اور حسن والی عورت(گناہ کی)دعوت دے تو وہ کہے میں اللہ تعالیٰ سے ڈرتا ہوں۔ (٦)وہ شخص جو صدقہ کرے حتیٰ کہ اس کے دائیں ہاتھ کو بھی معلوم نہ ہو کہ اس کے بائیں ہاتھ نے کیا خرچ کیا ہے۔ (٧)اور وہ آدمی جو تنہائی میں اللہ تعالیٰ کو یاد کرے تو اسکی آنکھوں سے آنسو جاری ہوجائیں۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ فَضْلِ إِخْفَاءِ الصَّدَقَةِ؛ترجمہ؛پوشیدہ طور پر صدقہ دینے کی فضیلت؛جلد٢ص٧١٥؛حدیث نمبر٢٢٧٩)

حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، جَمِيعًا عَنْ يَحْيَى الْقَطَّانِ، قَالَ زُهَيْرٌ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، أَخْبَرَنِي خُبَيْبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " سَبْعَةٌ يُظِلُّهُمُ اللهُ فِي ظِلِّهِ يَوْمَ لَا ظِلَّ إِلَّا ظِلُّهُ: الْإِمَامُ الْعَادِلُ، وَشَابٌّ نَشَأَ بِعِبَادَةِ اللهِ، وَرَجُلٌ قَلْبُهُ مُعَلَّقٌ فِي الْمَسَاجِدِ، وَرَجُلَانِ تَحَابَّا فِي اللهِ اجْتَمَعَا عَلَيْهِ وَتَفَرَّقَا عَلَيْهِ، وَرَجُلٌ دَعَتْهُ امْرَأَةٌ ذَاتُ مَنْصِبٍ وَجَمَالٍ، فَقَالَ: إِنِّي أَخَافُ اللهَ، وَرَجُلٌ تَصَدَّقَ بِصَدَقَةٍ فَأَخْفَاهَا حَتَّى لَا تَعْلَمَ يَمِينُهُ مَا تُنْفِقُ شِمَالُهُ، وَرَجُلٌ ذَكَرَ اللهَ خَالِيًا، فَفَاضَتْ عَيْنَاهُ "

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2279

ایک اور سند کے ساتھ بھی حدیث نمبر ٢٢٧٩ کی مثل مروی ہے اور اس میں ہے کہ جو شخص مسجد سے نکلے تو اس کی طرف واپس آنے تک اس کا دل اسی(مسجد کی طرف اٹکا رہے)۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ فَضْلِ إِخْفَاءِ الصَّدَقَةِ؛جلد٢ص٧١٦؛حدیث نمبر٢٢٨٠)

وحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ خُبَيْبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَوْ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: بِمِثْلِ حَدِيثِ عُبَيْدِ اللهِ، وَقَالَ: «وَرَجُلٌ مُعَلَّقٌ بِالْمَسْجِدِ، إِذَا خَرَجَ مِنْهُ حَتَّى يَعُودَ إِلَيْهِ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2280

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں ایک شخص رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا اور اس نے عرض کیا یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم!کس صدقہ کا ثواب زیادہ ہے؟فرمایا تم صدقہ کرو جب تم تندرست،حریص ہو اور تمہیں فقر کا خوف اور مالدار کی امید ہو اور انتظار نہ کرو کہ جب جان حلق تک پہنچ جائے تو تم کہو فلاں کے لئے اس قدر ہے فلاں کے لئے اس قدر ہے سنو!اب تو وہ فلاں کے لئے ہوگیا ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ بَيَانِ أَنَّ أَفْضَلَ الصَّدَقَةِ صَدَقَةُ الصَّحِيحِ الشَّحِيحِ؛ترجمہ؛تندرست اور حریص آدمی کا صدقہ دینا افضل ہے؛جلد٢ص٧١٦؛حدیث نمبر٢٢٨١)

حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: أَتَى رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَيُّ الصَّدَقَةِ أَعْظَمُ؟ فَقَالَ: " أَنْ تَصَدَّقَ وَأَنْتَ صَحِيحٌ شَحِيحٌ، تَخْشَى الْفَقْرَ وَتَأْمُلُ الْغِنَى، وَلَا تُمْهِلَ حَتَّى إِذَا بَلَغَتْ الْحُلْقُومَ قُلْتَ: لِفُلَانٍ كَذَا، وَلِفُلَانٍ كَذَا، أَلَا وَقَدْ كَانَ لِفُلَانٍ "

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2281

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک شخص رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا اور اس نے عرض کیا یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم!کون سے صدقہ کا ثواب زیادہ ہے۔آپ نے فرمایا سنو!تمہارے باپ کی قسم تمہیں ضرور بتایا جائے گا وہ یہ کہ تم اس وقت صدقہ کرو جب تم تندرست حریص ہو تمہیں فقر کا ڈر اور مالداری کی امید ہو اور اس وقت تک مؤخر نہ کرو کہ جان حلق تک پہنچ جائے تو تم کہو فلاں کے لئے اس قدر ہے فلاں کے لئے اس قدر ہے اب تو فلاں کا اتنا ہوچکا۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ بَيَانِ أَنَّ أَفْضَلَ الصَّدَقَةِ صَدَقَةُ الصَّحِيحِ الشَّحِيحِ؛جلد٢ص٧١٦؛حدیث نمبر٢٢٨٢)

وحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَابْنُ نُمَيْرٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَيُّ الصَّدَقَةِ أَعْظَمُ أَجْرًا؟ فَقَالَ: " أَمَا وَأَبِيكَ لَتُنَبَّأَنَّهُ أَنْ تَصَدَّقَ وَأَنْتَ صَحِيحٌ شَحِيحٌ، تَخْشَى الْفَقْرَ، وَتَأْمُلُ الْبَقَاءَ، وَلَا تُمْهِلَ حَتَّى إِذَا بَلَغَتْ الْحُلْقُومَ، قُلْتَ: لِفُلَانٍ كَذَا، وَلِفُلَانٍ كَذَا، وَقَدْ كَانَ لِفُلَانٍ "

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2282

ایک اور سند کے ساتھ بھی حدیث نمبر ٢٢٨٢ کی مثل مروی ہے البتہ اس میں اعظم کی جگہ افضل کا لفظ ہے(معنیٰ ایک جیسا ہے)(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ بَيَانِ أَنَّ أَفْضَلَ الصَّدَقَةِ صَدَقَةُ الصَّحِيحِ الشَّحِيحِ؛جلد٢ص٧١٦؛حدیث نمبر٢٢٨٣)

حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ الْقَعْقَاعِ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ، نَحْوَ حَدِيثِ جَرِيرٍ، غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: أَيُّ الصَّدَقَةِ أَفْضَلُ

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2283

حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے منبر پر تشریف فرما ہوتے ہوئے صدقہ دینے اور سوال سے بچنے کا ذکر کرتے ہوئے فرمایا اوپر والا ہاتھ نیچے والے ہاتھ سے بہتر ہے اور اوپر والا ہاتھ خرچ کرنے والا اور نچلا ہاتھ مانگنے والا ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ بَيَانِ أَنَّ الْيَدَ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى، وَأَنَّ الْيَدَ الْعُلْيَا هِيَ الْمُنْفِقَةُ وَأَنَّ السُّفْلَى هِيَ الْآخِذَةُ؛ترجمہ؛اوپر والا ہاتھ نیچے والے ہاتھ سے بہتر ہے اور اوپر والا ہاتھ خرچ کرنے والا اور نچلا ہاتھ مانگنے والا ہے؛جلد٢ص٧١٧؛حدیث نمبر٢٢٨٤)

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، فِيمَا قُرِئَ عَلَيْهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ، وَهُوَ يَذْكُرُ الصَّدَقَةَ وَالتَّعَفُّفَ عَنِ الْمَسْأَلَةِ «الْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى، وَالْيَدُ الْعُلْيَا الْمُنْفِقَةُ، وَالسُّفْلَى السَّائِلَةُ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2284

حضرت حکیم بن حزام رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا افضل یا(فرمایا)بہترین صدقہ وہ ہے جس کے صدقہ کرنے کے بعد بھی آدمی مالداررہے اور اوپر والا ہاتھ نیچے والے ہاتھ سے بہتر ہے اور ان لوگوں سے آغاز کرو جو تمہاری کفالت میں ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ بَيَانِ أَنَّ الْيَدَ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى، وَأَنَّ الْيَدَ الْعُلْيَا هِيَ الْمُنْفِقَةُ وَأَنَّ السُّفْلَى هِيَ الْآخِذَةُ؛جلد٢ص٧١٧؛حدیث نمبر٢٢٨٥)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، جَمِيعًا عَنْ يَحْيَى الْقَطَّانِ، قَالَ ابْنُ بَشَّارٍ: حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ مُوسَى بْنَ طَلْحَةَ، يُحَدِّثُ أَنَّ حَكِيمَ بْنَ حِزَامٍ، حَدَّثَهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «أَفْضَلُ الصَّدَقَةِ أَوْ خَيْرُ الصَّدَقَةِ عَنْ ظَهْرِ غِنًى، وَالْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى، وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2285

حضرت حکیم بن حزام رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں میں نے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے کچھ مانگا تو آپ نے مجھے عطاء فرمایا پھر سوال کیا تو آپ نے عطاء فرمایا میں پھر مانگا تو آپ نے پھر عطاء کیا پھر فرمایا یہ مال سر سبز ہوتا ہے پس جو اسے(دینے والے کی)خوشی کے ساتھ لے اس کے لیے اس میں برکت ہوگی اور جو اپنے نفس کو ذلیل کر کے لے اس کے لئے اس میں برکت نہیں ہوگی اور وہ اس کی طرح ہوگا جو کھاتا ہے اور سیر نہیں ہوتا اور اوپر والا ہاتھ نچلے ہاتھ سے بہتر ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ بَيَانِ أَنَّ الْيَدَ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى، وَأَنَّ الْيَدَ الْعُلْيَا هِيَ الْمُنْفِقَةُ وَأَنَّ السُّفْلَى هِيَ الْآخِذَةُ؛جلد٢ص٧١٧؛حدیث نمبر٢٢٨٦)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، قَالَا: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، وَسَعِيدٍ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ، قَالَ: سَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَعْطَانِي، ثُمَّ سَأَلْتُهُ فَأَعْطَانِي، ثُمَّ سَأَلْتُهُ فَأَعْطَانِي، ثُمَّ قَالَ: «إِنَّ هَذَا الْمَالَ خَضِرَةٌ حُلْوَةٌ، فَمَنْ أَخَذَهُ بِطِيبِ نَفْسٍ بُورِكَ لَهُ فِيهِ، وَمَنْ أَخَذَهُ بِإِشْرَافِ نَفْسٍ لَمْ يُبَارَكْ لَهُ فِيهِ، وَكَانَ كَالَّذِي يَأْكُلُ وَلَا يَشْبَعُ، وَالْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2286

حضرت ابوامامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا اے انسان!تیرے لئے ضرورت سے زائد خرچ کرنا بہتر ہے اور اسے روک رکھنا تیرے لئے برا ہے۔ضرورت کے مطابق اخراجات رکھنے میں تم پر کوئی ملامت نہیں اور اپنے زیر کفالت لوگوں سے آغاز کرو اور اوپر والا ہاتھ نچلے ہاتھ سے بہتر ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ بَيَانِ أَنَّ الْيَدَ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى، وَأَنَّ الْيَدَ الْعُلْيَا هِيَ الْمُنْفِقَةُ وَأَنَّ السُّفْلَى هِيَ الْآخِذَةُ؛جلد٢ص٧١٨؛حدیث نمبر٢٢٨٧)

حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالُوا: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا شَدَّادٌ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا ابْنَ آدَمَ إِنَّكَ أَنْ تَبْذُلَ الْفَضْلَ خَيْرٌ لَكَ، وَأَنْ تُمْسِكَهُ شَرٌّ لَكَ، وَلَا تُلَامُ عَلَى كَفَافٍ، وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ، وَالْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2287

حضرت معاویہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں تم ان احادیث کے سوا احادیث بیان کرنے سے بچو جو حضرت عمر فاروق رضی اللہ عنہ کے زمانے میں روایت کی گئیں کیونکہ حضرت عمر فاروق رضی اللہ عنہ اس معاملے میں اللہ تعالیٰ سے ڈرتے تھے۔اور میں نے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے سنا آپ نے فرمایا اللہ تعالیٰ جس شخص کے لئے بھلائی کا اردہ فرماتا ہے اللہ تعالیٰ اسے دین کی سمجھ عطاء کرتا ہے اور میں نے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے فرماتے ہوئے سنا کہ میں صرف خازن ہوں پس جس کو میں نے خوشی سے دیا اس کے لیے اس میں برکت ہوگی اور جس کو میں نے مانگنے اور حرص کی وجہ سے دیا تو وہ اس شخص کی طرح ہے جو کھاتا ہے اور سیر نہیں ہوتا۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ النَّهْيِ عَنِ الْمَسْأَلَةِ؛ترجمہ؛مانگنے کی ممانعت؛جلد٢ص٧١٨؛حدیث نمبر٢٢٨٨)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ يَزِيدَ الدِّمَشْقِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَامِرٍ الْيَحْصَبِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ، يَقُولُ: «إِيَّاكُمْ وَأَحَادِيثَ، إِلَّا حَدِيثًا كَانَ فِي عَهْدِ عُمَرَ، فَإِنَّ عُمَرَ كَانَ يُخِيفُ النَّاسَ فِي اللهِ عَزَّ وَجَلَّ»سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَقُولُ: «مَنْ يُرِدِ اللهُ بِهِ خَيْرًا يُفَقِّهْهُ فِي الدِّينِ» وَسَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: «إِنَّمَا أَنَا خَازِنٌ، فَمَنْ أَعْطَيْتُهُ عَنْ طِيبِ نَفْسٍ، فَيُبَارَكُ لَهُ فِيهِ، وَمَنْ أَعْطَيْتُهُ عَنْ مَسْأَلَةٍ وَشَرَهٍ، كَانَ كَالَّذِي يَأْكُلُ وَلَا يَشْبَعُ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2288

حضرت معاویہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا گڑگڑا کر نہ مانگو پس اللہ کی قسم!جو شخص مجھ سے سوال کرے اور میں اسے ناخوشی سے دوں تو اس کے لیے برکت کیسے ہوگی۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ النَّهْيِ عَنِ الْمَسْأَلَةِ؛جلد٢ص٧١٨؛حدیث نمبر٢٢٨٩)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَخِيهِ هَمَّامٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تُلْحِفُوا فِي الْمَسْأَلَةِ، فَوَاللهِ، لَا يَسْأَلُنِي أَحَدٌ مِنْكُمْ شَيْئًا، فَتُخْرِجَ لَهُ مَسْأَلَتُهُ مِنِّي شَيْئًا، وَأَنَا لَهُ كَارِهٌ، فَيُبَارَكَ لَهُ فِيمَا أَعْطَيْتُهُ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2289

ایک اور سند کے ساتھ بھی حضرت معاویہ رضی اللہ عنہ سے حدیث نمبر ٢٢٨٩ کی مثل مروی ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ النَّهْيِ عَنِ الْمَسْأَلَةِ؛جلد٢ص٧١٩؛حدیث نمبر٢٢٩٠)

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ الْمَكِّيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، حَدَّثَنِي وَهْبُ بْنُ مُنَبِّهٍ - وَدَخَلْتُ عَلَيْهِ فِي دَارِهِ بِصَنْعَاءَ، فَأَطْعَمَنِي مِنْ جَوْزَةٍ فِي دَارِهِ - عَنْ أَخِيهِ قَالَ: سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: فَذَكَرَ مِثْلَهُ

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2290

حضرت معاویہ بن ابو سفیان رضی اللہ عنہ نے خطبہ دیتے ہوئے فرمایا کہ میں نے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے سنا آپ نے فرمایا اللہ تعالیٰ جس کے لئے بھلائی کا ارادہ فرماتا ہے اسے دین کی سمجھ عطا کرتا ہے میں صرف تقسیم کرتا ہوں اللہ تعالیٰ عطاء فرماتا ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ النَّهْيِ عَنِ الْمَسْأَلَةِ؛جلد٢ص٧١٩؛حدیث نمبر٢٢٩١)

وحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، قَالَ: سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ، وَهُوَ يَخْطُبُ يَقُولُ: إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَنْ يُرِدِ اللهُ بِهِ خَيْرًا يُفَقِّهْهُ فِي الدِّينِ، وَإِنَّمَا أَنَا قَاسِمٌ وَيُعْطِي اللهُ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2291

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا وہ شخص مسکین نہیں جو لوگوں کے درمیان چکر لگاتا ہے۔ایک لقمہ،دو لقمے،ایک کھجور اور دو کھجوریں دے واپس کردیا جاتا ہے۔صحابہ کرام نے پوچھا یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم!مسکین کون ہے؟آپ نے فرمایا جس کے پاس اتنا مال نہ ہو جو اس کو مستغنی کر دے اور نہ اس کے آثار سے(اس کے مسکین ہونے کا)پتہ چلے کہ اسے صدقہ دیا جائے اور نہ وہ لوگوں سے سوال کرتا ہو۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ الْمِسْكِينِ الَّذِي لَا يَجِدُ غِنًى، وَلَا يُفْطَنُ لَهُ فَيُتَصَدَّقُ عَلَيْهِ؛جلد٢ص٧١٩؛حدیث نمبر٢٢٩٢)

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ يَعْنِي الْحِزَامِيَّ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «لَيْسَ الْمِسْكِينُ بِهَذَا الطَّوَّافِ الَّذِي يَطُوفُ عَلَى النَّاسِ، فَتَرُدُّهُ اللُّقْمَةُ وَاللُّقْمَتَانِ، وَالتَّمْرَةُ وَالتَّمْرَتَانِ» قَالُوا، فَمَا الْمِسْكِينُ؟ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: «الَّذِي لَا يَجِدُ غِنًى يُغْنِيهِ، وَلَا يُفْطَنُ لَهُ، فَيُتَصَدَّقَ عَلَيْهِ، وَلَا يَسْأَلُ النَّاسَ شَيْئًا»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2292

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا وہ شخص مسکین نہیں جو ایک یا دو کھجور اور ایک یا دو لقمے لے کر چلا جاتا ہو بلکہ مسکین وہ ہے جو(سوال سے)بچتا ہے اگر تم چاہو تو یہ آیت پڑھو{لَا يَسْأَلُونَ النَّاسَ إِلْحَافًا} [البقرة: ٢٧٣](ترجمہ"وہ لوگوں سے چمٹ کر(گڑگڑا کر)نہیں مانگتے"۔) (مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ الْمِسْكِينِ الَّذِي لَا يَجِدُ غِنًى، وَلَا يُفْطَنُ لَهُ فَيُتَصَدَّقُ عَلَيْهِ؛جلد٢ص٧١٩؛حدیث نمبر٢٢٩٣)

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ ابْنُ أَيُّوبَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنِي شَرِيكٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، مَوْلَى مَيْمُونَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «لَيْسَ الْمِسْكِينُ بِالَّذِي تَرُدُّهُ التَّمْرَةُ وَالتَّمْرَتَانِ، وَلَا اللُّقْمَةُ وَاللُّقْمَتَانِ، إِنَّمَا الْمِسْكِينُ الْمُتَعَفِّفُ»، اقْرَءُوا إِنْ شِئْتُمْ: {لَا يَسْأَلُونَ النَّاسَ إِلْحَافًا} [البقرة: ٢٧٣]

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2293

ایک اور سند کے ساتھ بھی حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے حدیث نمبر ٢٢٩٣ کی مثل مروی ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ الْمِسْكِينِ الَّذِي لَا يَجِدُ غِنًى، وَلَا يُفْطَنُ لَهُ فَيُتَصَدَّقُ عَلَيْهِ؛جلد٢ص٧٢٠؛حدیث نمبر٢٢٩٤)

وحَدَّثَنِيهِ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنِي شَرِيكٌ، أَخْبَرَنِي عَطَاءُ بْنُ يَسَارٍ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي عَمْرَةَ، أَنَّهُمَا سَمِعَا أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: بِمِثْلِ حَدِيثِ إِسْمَاعِيلَ

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2294

حضرت حمزہ بن عبداللہ اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا تم میں سے کوئی شخص مسلسل مانگتا رہے گا حتیٰ کہ اللہ تعالیٰ سے ملاقات کرے گا تو اس کے چہرے پر گوشت کا ایک ٹکڑا بھی نہ ہوگا۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ الْمِسْكِينِ الَّذِي لَا يَجِدُ غِنًى، وَلَا يُفْطَنُ لَهُ فَيُتَصَدَّقُ عَلَيْهِ؛جلد٢ص٧٢٠؛حدیث نمبر٢٢٩٥)

وحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُسْلِمٍ، أَخِي الزُّهْرِيِّ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «لَا تَزَالُ الْمَسْأَلَةُ بِأَحَدِكُمْ حَتَّى يَلْقَى اللهَ، وَلَيْسَ فِي وَجْهِهِ مُزْعَةُ لَحْمٍ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2295

ایک اور سند سے حدیث نمبر ٢٢٩٥ کی مثل مروی ہے لیکن اس میں گوشت کے ٹکڑے کا ذکر نہیں۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ الْمِسْكِينِ الَّذِي لَا يَجِدُ غِنًى، وَلَا يُفْطَنُ لَهُ فَيُتَصَدَّقُ عَلَيْهِ؛جلد٢ص٧٢٠؛حدیث نمبر٢٢٩٦)

وحَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَخِي الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ وَلَمْ يَذْكُرْ «مُزْعَةُ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2296

حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کوئی شخص لوگوں سے مسلسل مانگتا رہے گا حتیٰ کہ قیامت کے دن اس طرح آئے گا کہ اس کے چہرے پر گوشت کا ٹکڑا بھی نہ ہوگا۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ كَرَاهَةِ الْمَسْأَلَةِ لِلنَّاسِ؛جلد٢ص٧٢٠؛حدیث نمبر٢٢٩٧)

حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي اللَّيْثُ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَاهُ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا يَزَالُ الرَّجُلُ يَسْأَلُ النَّاسَ، حَتَّى يَأْتِيَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَيْسَ فِي وَجْهِهِ مُزْعَةُ لَحْمٍ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2297

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا جو شخص لوگوں سے ان کے مال اس لئے مانگتا ہے کہ اس کا مال بڑھے وہ انگاروں کا سوال کرتا ہے پس وہ(یہ انگارے)کم کرے یا زیادہ(اس کی مرضی)۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ كَرَاهَةِ الْمَسْأَلَةِ لِلنَّاسِ؛جلد٢ص٧٢٠؛حدیث نمبر٢٢٩٨)

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، وَوَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، قَالَا: حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ سَأَلَ النَّاسَ أَمْوَالَهُمْ تَكَثُّرًا، فَإِنَّمَا يَسْأَلُ جَمْرًا فَلْيَسْتَقِلَّ أَوْ لِيَسْتَكْثِرْ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2298

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں میں نے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے سنا آپ نے فرمایا تم میں سے کوئی شخص صبح کے وقت جاکر اپنی پیٹھ پر لکڑیاں لادے اور صدقہ کرے اور اس کے ذریعے لوگوں سے بے نیاز رہے یہ اس بات سے بہتر ہے کہ کسی سے سوال کرے وہ اس کو دے دے یا انکار کرے بےشک اوپر والا ہاتھ نیچے والے ہاتھ سے بہتر ہے اور ان لوگوں سے آغاز کرو جو تمہاری کفالت میں ہیں۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ كَرَاهَةِ الْمَسْأَلَةِ لِلنَّاسِ؛جلد٢ص٧٢١؛حدیث نمبر٢٢٩٩)

حَدَّثَنِي هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ بَيَانٍ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: «لَأَنْ يَغْدُوَ أَحَدُكُمْ، فَيَحْطِبَ عَلَى ظَهْرِهِ، فَيَتَصَدَّقَ بِهِ وَيَسْتَغْنِيَ بِهِ مِنَ النَّاسِ، خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَسْأَلَ رَجُلًا، أَعْطَاهُ أَوْ مَنَعَهُ ذَلِكَ، فَإِنَّ الْيَدَ الْعُلْيَا أَفْضَلُ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى، وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2299

حضرت قیس بن حازم فرماتے ہیں ہم حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کے پاس آئے تو انہوں نے فرمایا نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے ارشاد فرمایا کہ اوپر والا ہاتھ،نچلے ہاتھ سے بہتر ہے اور اپنے اہل وعیال سے آغاز کرو پھر حدیث نمبر ٢٢٩٩ کی مثل بیان کیا۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ كَرَاهَةِ الْمَسْأَلَةِ لِلنَّاسِ؛جلد٢ص٧٢١؛حدیث نمبر٢٣٠٠)

وحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنِي قَيْسُ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، قَالَ: أَتَيْنَا أَبَا هُرَيْرَةَ، فَقَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَاللهِ لَأَنْ يَغْدُوَ أَحَدُكُمْ، فَيَحْطِبَ عَلَى ظَهْرِهِ فَيَبِيعَهُ» ثُمَّ ذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ بَيَانٍ

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2300

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا تم میں کوئی شخص لکڑیوں کا گٹھا اکٹھا کر کے اپنی پیٹھ پر لاۓ اور اسے بیچ دے یہ اس کے لئے اس بات سے بہتر ہے کہ کسی سے سوال کرے وہ دے یا انکار کردے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ كَرَاهَةِ الْمَسْأَلَةِ لِلنَّاسِ؛جلد٢ص٧٢١؛حدیث نمبر٢٣٠١)

حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَيُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، قَالَا: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ، مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَأَنْ يَحْتَزِمَ أَحَدُكُمْ حُزْمَةً مِنْ حَطَبٍ، فَيَحْمِلَهَا عَلَى ظَهْرِهِ فَيَبِيعَهَا، خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَسْأَلَ رَجُلًا، يُعْطِيهِ أَوْ يَمْنَعُهُ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2301

حضرت عوف بن مالک اشجعی رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں ہم نو یا آٹھ یا سات افراد نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس تھے آپ نے فرمایا کیا تم لوگ اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم کے ہاتھ پر بیعت نہیں کرتے؟اور ہم نے انہی دنوں آپ سے بیعت کی تھی پس ہم نے عرض کیا یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم!ہم تو آپ کے ہاتھ پر بیعت کر چکے ہیں آپ نے پھر فرمایا کیا تم اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم کی بیعت نہیں کرتے ہم نے عرض کیا یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ہم تو آپ کی بیعت کر چکے ہیں آپ نے پھر فرمایا کیا تم اللہ کے رسول کی بیعت نہیں کرتے فرماتے ہیں پس ہم نے اپنے ہاتھ بڑھاۓ اور عرض کیا یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ہم تو آپ سے بیعت کر چکے ہیں۔اب کس بات پر بیعت کریں؟آپ نے فرمایا یہ کہ تم اللہ تعالیٰ کی عبادت کرو گے اور اس کے ساتھ کسی کو شریک نہیں ٹھہراؤ گے۔پانچ(فرض)نمازیں پڑھو گے اللہ تعالیٰ کا حکم مانو گے اور ایک بات آہستہ سے فرمائی کہ لوگوں سے کچھ نہیں مانگو گے(راوی فرماتے ہیں)میں نے اس جماعت میں سے بعض ساتھیوں کو دیکھا کہ اگر ان میں سے کسی کی چابک گر جاتی تھی تو وہ کسی سے سوال نہیں کرتا کہ اٹھا کر مجھے دے دو۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ كَرَاهَةِ الْمَسْأَلَةِ لِلنَّاسِ؛جلد٢ص٧٢١؛حدیث نمبر٢٣٠٢)

حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ، وَسَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، قَالَ سَلَمَةُ: حَدَّثَنَا، وَقَالَ الدَّارِمِيُّ: أَخْبَرَنَا مَرْوَانُ وَهُوَ ابْنُ مُحَمَّدٍ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ، عَنْ أَبِي مُسْلِمٍ الْخَوْلَانِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنِي الْحَبِيبُ الْأَمِينُ، أَمَّا هُوَ فَحَبِيبٌ إِلَيَّ، وَأَمَّا هُوَ عِنْدِي، فَأَمِينٌ عَوْفُ بْنُ مَالِكٍ الْأَشْجَعِيُّ، قَالَ: كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، تِسْعَةً أَوْ ثَمَانِيَةً أَوْ سَبْعَةً، فَقَالَ: «أَلَا تُبَايِعُونَ رَسُولَ اللهِ؟» وَكُنَّا حَدِيثَ عَهْدٍ بِبَيْعَةٍ، فَقُلْنَا: قَدْ بَايَعْنَاكَ يَا رَسُولَ اللهِ، ثُمَّ قَالَ: «أَلَا تُبَايِعُونَ رَسُولَ اللهِ؟» فَقُلْنَا: قَدْ بَايَعْنَاكَ يَا رَسُولَ اللهِ، ثُمَّ قَالَ: «أَلَا تُبَايِعُونَ رَسُولَ اللهِ؟» قَالَ: فَبَسَطْنَا أَيْدِيَنَا وَقُلْنَا: قَدْ بَايَعْنَاكَ يَا رَسُولَ اللهِ، فَعَلَامَ نُبَايِعُكَ؟ قَالَ: «عَلَى أَنْ تَعْبُدُوا اللهَ وَلَا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا، وَالصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ، وَتُطِيعُوا - وَأَسَرَّ كَلِمَةً خَفِيَّةً - وَلَا تَسْأَلُوا النَّاسَ شَيْئًا» فَلَقَدْ رَأَيْتُ بَعْضَ أُولَئِكَ النَّفَرِ يَسْقُطُ سَوْطُ أَحَدِهِمْ، فَمَا يَسْأَلُ أَحَدًا يُنَاوِلُهُ إِيَّاهُ

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2302

حضرت قبیصہ بن مخارق الھلالی رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں میں ایک بڑی رقم کا مقروض ہوگیا تھا تو رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا تاکہ اس کے بارے میں سوال کروں آپ نے فرمایا اس وقت ہمارے پاس ٹھہرے رہو جب تک صدقہ(کا مال)آجائے پس ہم اس سے تمہارے لئے حکم دیں گے۔پھر فرمایا،اے قبیصہ!سوال کرنا صرف تین آدمیوں کے لئے جائز ہے جو بہت زیادہ مقروض ہو تو اس کے لیے سوال کرنا جائز ہےوہ قرض ادا کرے پھر(سوال سے)رک جائے۔ دوسرا شخص وہ ہے جس کے مال میں اچانک آفت پہنچی اور اس کا مال تباہ ہو گیا اس کے لئے گزارے کے مطابق سوال کرنا جائز ہے تیسرا وہ شخص جو فاقہ زدہ ہو اور اس کے قبیلے کے تین آدمی گواہی دیں کہ وہ فاقہ زدہ ہے تو اس کے لیے اتنی مقدار کا سوال کرنا جائز ہے جس سے اس کا گزر اوقات ہو جائے۔ اے قبیصہ اس کے علاوہ سوال کرنا حرام ہے اور ایسا شخص حرام کھاتا ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ مَنْ تَحِلُّ لَهُ الْمَسْأَلَةُ؛ترجمہ؛کس کے لیے سوال کرنا جائز ہے؛جلد٢ص٧٢٢؛حدیث نمبر٢٣٠٣)

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، كِلَاهُمَا عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ يَحْيَى: أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ هَارُونَ بْنِ رِيَابٍ، حَدَّثَنِي كِنَانَةُ بْنُ نُعَيْمٍ الْعَدَوِيُّ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ مُخَارِقٍ الْهِلَالِيِّ، قَالَ: تَحَمَّلْتُ حَمَالَةً، فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَسْأَلُهُ فِيهَا، فَقَالَ: أَقِمْ حَتَّى تَأْتِيَنَا الصَّدَقَةُ، فَنَأْمُرَ لَكَ بِهَا، قَالَ: ثُمَّ قَالَ: " يَا قَبِيصَةُ إِنَّ الْمَسْأَلَةَ لَا تَحِلُّ إِلَّا لِأَحَدِ ثَلَاثَةٍ رَجُلٍ، تَحَمَّلَ حَمَالَةً، فَحَلَّتْ لَهُ الْمَسْأَلَةُ حَتَّى يُصِيبَهَا، ثُمَّ يُمْسِكُ، وَرَجُلٌ أَصَابَتْهُ جَائِحَةٌ اجْتَاحَتْ مَالَهُ، فَحَلَّتْ لَهُ الْمَسْأَلَةُ حَتَّى يُصِيبَ قِوَامًا مِنْ عَيْشٍ - أَوْ قَالَ سِدَادًا مِنْ عَيْشٍ - وَرَجُلٌ أَصَابَتْهُ فَاقَةٌ حَتَّى يَقُومَ ثَلَاثَةٌ مِنْ ذَوِي الْحِجَا مِنْ قَوْمِهِ: لَقَدْ أَصَابَتْ فُلَانًا فَاقَةٌ، فَحَلَّتْ لَهُ الْمَسْأَلَةُ حَتَّى يُصِيبَ قِوَامًا مِنْ عَيْشٍ - أَوْ قَالَ سِدَادًا مِنْ عَيْشٍ - فَمَا سِوَاهُنَّ مِنَ الْمَسْأَلَةِ يَا قَبِيصَةُ سُحْتًا يَأْكُلُهَا صَاحِبُهَا سُحْتًا "

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2303

حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم مجھے کچھ عطاء فرماتے تو میں عرض کرتا(یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم!)کسی ایسے شخص کو دے دیں جو مجھ سے زیادہ محتاج ہو حتیٰ کہ ایک دفعہ آپ نے مجھے مال دیا تو میں نے عرض کیا مجھ سے زیادہ محتاج کو عطاء کیجئے۔تو رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا یہ مال لے لو اور اس کے علاوہ جو مال تمہارے پاس حرص اور سوال کے بغیر آے وہ لے لیا کرو اور جو اس طرح نہ آئے اس کا خیال نہ کیا کرو۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ إِبَاحَةِ الْأَخْذِ لِمَنْ أُعْطِيَ مِنْ غَيْرِ مَسْأَلَةٍ وَلَا إِشْرَافٍ؛ترجمہ؛سوال کے بغیر لینے کا جواز اور حرص نہ کرنا؛جلد٢ص٧٢٣؛حدیث نمبر٢٣٠٤)

وحَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، ح وحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يَقُولُ: قَدْ كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعْطِينِي الْعَطَاءَ، فَأَقُولُ: أَعْطِهِ أَفْقَرَ إِلَيْهِ مِنِّي، حَتَّى أَعْطَانِي مَرَّةً مَالًا، فَقُلْتُ: أَعْطِهِ أَفْقَرَ إِلَيْهِ مِنِّي، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «خُذْهُ، وَمَا جَاءَكَ مِنْ هَذَا الْمَالِ وَأَنْتَ غَيْرُ مُشْرِفٍ وَلَا سَائِلٍ فَخُذْهُ، وَمَا لَا، فَلَا تُتْبِعْهُ نَفْسَكَ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2304

حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کو کچھ عطیہ عنایت فرماتے تو وہ عرض کرتے یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم!مجھ سے زیادہ محتاج کو عطاء فرمائیں تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا اس مال کو لے لو اس سے فائدہ حاصل کرو یا صدقہ کرو اور جب تمہارے پاس یہ مال(اس صورت میں)آے اور تم حرص کرنے اور سوال کرنے والے نہ ہو تو اسے لے لواور جو اس طرح نہ ہو اس کا خیال نہ کرو۔ حضرت سالم رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں اسی لیے حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ کسی سے کچھ مانگتےبھی نہیں تھے اور کسی کا عطیہ رد بھی نہیں کرتے تھے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ إِبَاحَةِ الْأَخْذِ لِمَنْ أُعْطِيَ مِنْ غَيْرِ مَسْأَلَةٍ وَلَا إِشْرَافٍ؛جلد٢ص٧٢٣؛حدیث نمبر٢٣٠٥)

وحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُعْطِي عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ الْعَطَاءَ، فَيَقُولُ لَهُ عُمَرُ: أَعْطِهِ، يَا رَسُولَ اللهِ، أَفْقَرَ إِلَيْهِ مِنِّي، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «خُذْهُ فَتَمَوَّلْهُ أَوْ تَصَدَّقْ بِهِ، وَمَا جَاءَكَ مِنْ هَذَا الْمَالِ وَأَنْتَ غَيْرُ مُشْرِفٍ وَلَا سَائِلٍ فَخُذْهُ، وَمَا لَا، فَلَا تُتْبِعْهُ نَفْسَكَ» قَالَ سَالِمٌ: «فَمِنْ أَجْلِ ذَلِكَ كَانَ ابْنُ عُمَرَ لَا يَسْأَلُ أَحَدًا شَيْئًا وَلَا يَرُدُّ شَيْئًا أُعْطِيَهُ»،

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2305

ایک اور سند کے ساتھ بھی حدیث نمبر ٢٣٠٥ کی مثل مروی ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ إِبَاحَةِ الْأَخْذِ لِمَنْ أُعْطِيَ مِنْ غَيْرِ مَسْأَلَةٍ وَلَا إِشْرَافٍ؛جلد٢ص٧٢٣؛حدیث نمبر٢٣٠٦)

وحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ عَمْرٌو، وَحَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ، بِمِثْلِ ذَلِكَ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ السَّعْدِيِّ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2306

حضرت ابن ساعدی مالکی فرماتے ہیں حضرت عمر فاروق رضی اللہ عنہ نے مجھے صدقات وصول کرنے کا عامل بنایا جب میں اس سے فارغ ہوا اور مال لاکر ان کو دے دیا تو انہوں نے میرے لیے اجرت دینے کا حکم دیا میں نے عرض کیا میں نے یہ عمل اللہ تعالیٰ(کی رضا)کے لئے کیا ہے اور میرا اجر اللہ کے پاس ہے۔انہوں نے فرمایا جو کچھ تمہیں دیا جائے وہ لے لو پھر انہوں نے فرمایا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھے ایک کام پر مامور فرمایا تو میں نے تمہاری طرح کیا پس رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھ سے فرمایا تمہیں مانگنے کے بغیر جو کچھ ملے اسے کھاؤ اور صدقہ بھی کرو۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ إِبَاحَةِ الْأَخْذِ لِمَنْ أُعْطِيَ مِنْ غَيْرِ مَسْأَلَةٍ وَلَا إِشْرَافٍ؛جلد٢ص٧٢٣؛حدیث نمبر٢٣٠٧)

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ بُكَيْرٍ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ السَّاعِدِيِّ الْمَالِكِيِّ، أَنَّهُ قَالَ: اسْتَعْمَلَنِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَلَى الصَّدَقَةِ، فَلَمَّا فَرَغْتُ مِنْهَا، وَأَدَّيْتُهَا إِلَيْهِ، أَمَرَ لِي بِعُمَالَةٍ، فَقُلْتُ إِنَّمَا عَمِلْتُ لِلَّهِ، وَأَجْرِي عَلَى اللهِ، فَقَالَ: خُذْ مَا أُعْطِيتَ، فَإِنِّي عَمِلْتُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَعَمَّلَنِي، فَقُلْتُ مِثْلَ قَوْلِكَ، فَقَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا أُعْطِيتَ شَيْئًا مِنْ غَيْرِ أَنْ تَسْأَلَ، فَكُلْ وَتَصَدَّقْ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2307

ایک اور سند کے ساتھ بھی یہ حدیث مروی ہے۔ابن سعد(دونوں طرح آیا ابن ساعدی اور ابن سعد بھی)امام نووی فرماتے ہیں ابن سعدی زیادہ درست ہے)فرماتے ہیں مجھے حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ نے صدقات وصول کرنے پر مقرر فرمایا۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ إِبَاحَةِ الْأَخْذِ لِمَنْ أُعْطِيَ مِنْ غَيْرِ مَسْأَلَةٍ وَلَا إِشْرَافٍ؛جلد٢ص٧٢٤؛حدیث نمبر٢٣٠٨)

وحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الْأَشَجِّ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ السَّعْدِيِّ، أَنَّهُ قَالَ: اسْتَعْمَلَنِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَلَى الصَّدَقَةِ، بِمِثْلِ حَدِيثِ اللَّيْثِ

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2308

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا بوڑھے آدمی کا دل دو باتوں کی محبت میں جوان ہوتا ہے لمبی زندگی اور مال مال کی محبت۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ كَرَاهَةِ الْحِرْصِ عَلَى الدُّنْيَا؛ترجمہ؛دنیوی مال کی حرص کی مذمت؛جلد٢ص٧٢٤؛حدیث نمبر٢٣٠٩)

حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " قَلْبُ الشَّيْخِ شَابٌّ عَلَى حُبِّ اثْنَتَيْنِ: حُبِّ الْعَيْشِ، وَالْمَالِ "

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2309

ایک اور سند کے ساتھ بھی حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا بوڑھے آدمی کا دل دو باتوں کی محبت میں جوان ہوتا ہے لمبی زندگی اور مال کی محبت۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ كَرَاهَةِ الْحِرْصِ عَلَى الدُّنْيَا؛جلد٢ص٧٢٤؛حدیث نمبر٢٣١٠)

وحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ، قَالَا: أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " قَلْبُ الشَّيْخِ شَابٌّ عَلَى حُبِّ اثْنَتَيْنِ: طُولُ الْحَيَاةِ، وَحُبُّ الْمَالِ "

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2310

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا آدمی بوڑھا ہو جاتا ہے اور اس کی دو خصلتیں جوان ہوتی ہیں مال کی حرص اور زندگی کی حرص۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ كَرَاهَةِ الْحِرْصِ عَلَى الدُّنْيَا؛جلد٢ص٧٢٤؛حدیث نمبر٢٣١١)

وحَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَسَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، كُلُّهُمْ عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، قَالَ يَحْيَى: أَخْبَرَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَهْرَمُ ابْنُ آدَمَ وَتَشِبُّ مِنْهُ اثْنَتَانِ: الْحِرْصُ عَلَى الْمَالِ، وَالْحِرْصُ عَلَى الْعُمُرِ "

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2311

ایک اور سند کے ساتھ بھی حضرت انس رضی اللہ عنہ سے حدیث نمبر ٢٣١١ کی مثل مروی ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ كَرَاهَةِ الْحِرْصِ عَلَى الدُّنْيَا؛جلد٢ص٧٢٥؛حدیث نمبر٢٣١٢)

وحَدَّثَنِي أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَا: حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ نَبِيَّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ بمثلہ

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2312

ایک اور سند کے ساتھ بھی حضرت انس رضی اللہ عنہ سے حدیث نمبر ٢٣١١ کی مثل مروی ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ كَرَاهَةِ الْحِرْصِ عَلَى الدُّنْيَا؛جلد٢ص٧٢٥؛حدیث نمبر٢٣١٣)

وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ بَشَّارٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: سَمِعْتُ قَتَادَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنَحْوِهِ

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2313

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا اگر انسان کے لیے مال کی دو وادیاں ہوں تو وہ تیسری وادی تلاش کرے گا اور انسان کے پیٹ کو تو صرف مٹی بھر سکتی ہے اور جو شخص توبہ کرے اللہ تعالیٰ اس کی توبہ قبول کرتا ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ لَوْ أَنَّ لِابْنِ آدَمَ وَادِيَيْنِ لَابْتَغَى ثَالِثًا؛جلد٢ص٧٢٥؛حدیث نمبر٢٣١٤)

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَسَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، - قَالَ يَحْيَى: أَخْبَرَنَا، وَقَالَ الْآخَرَانِ: - حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَوْ كَانَ لِابْنِ آدَمَ وَادِيَانِ مِنْ مَالٍ لَابْتَغَى وَادِيًا ثَالِثًا، وَلَا يَمْلَأُ جَوْفَ ابْنِ آدَمَ إِلَّا التُّرَابُ، وَيَتُوبُ اللهُ عَلَى مَنْ تَابَ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2314

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں میں نے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے سنا(اور)مجھے معلوم نہیں یہ بات آپ پر نازل ہوئی یا آپ از خود فرما رہے تھے۔اس کے بعد حدیث نمبر ٢٣١٤ کی مثل مروی ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ لَوْ أَنَّ لِابْنِ آدَمَ وَادِيَيْنِ لَابْتَغَى ثَالِثًا؛جلد٢ص٧٢٥؛حدیث نمبر٢٣١٥)

وحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ بَشَّارٍ، قَالَ: ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: سَمِعْتُ قَتَادَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: - فَلَا أَدْرِي أَشَيْءٌ أُنْزِلَ أَمْ شَيْءٌ كَانَ يَقُولُهُ - بِمِثْلِ حَدِيثِ أَبِي عَوَانَةَ

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2315

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے وہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت کرتےہیں آپ نے فرمایا اگر انسان کے لیے سونے کی ایک وادی ہو تو وہ پسند کرتا ہے کہ اس کے لیے ایک اور وادی ہو اور اس کے منہ کو صرف مٹی بھر سکتی ہے اور اللہ تعالیٰ جس کے لئے چاہے اس کی توبہ قبول کرتا ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ لَوْ أَنَّ لِابْنِ آدَمَ وَادِيَيْنِ لَابْتَغَى ثَالِثًا؛جلد٢ص٧٢٥؛حدیث نمبر٢٣١٦)

وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: «لَوْ كَانَ لِابْنِ آدَمَ وَادٍ مِنْ ذَهَبٍ، أَحَبَّ أَنَّ لَهُ وَادِيًا آخَرَ، وَلَنْ يَمْلَأَ فَاهُ إِلَّا التُّرَابُ، وَاللهُ يَتُوبُ عَلَى مَنْ تَابَ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2316

حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں میں نے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے سنا آپ نے فرمایا اگر انسان کے لئے مال سے بھری ہوئی ایک وادی ہو تو وہ پسند کرتا ہے کہ اس کے لیے اس کی مثل ہو اور انسان کے نفس کو صرف مٹی بھر سکتی ہے اور جو توبہ کرے اور اللہ تعالیٰ اس کی توبہ قبول کرتا ہے۔ حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں مجھے معلوم نہیں کہ یہ بات قرآن سے ہے یانہیں۔زہیر کی روایت میں ہے کہ یہ بات کہ"مجھے معلوم نہیں یہ قرآن سے ہے یا نہیں"حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہ کا قول ذکر نہیں کیا۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ لَوْ أَنَّ لِابْنِ آدَمَ وَادِيَيْنِ لَابْتَغَى ثَالِثًا؛جلد٢ص٧٢٥؛حدیث نمبر٢٣١٧)

وحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَهَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، قَالَا: حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَطَاءً، يَقُولُ: سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «لَوْ أَنَّ لِابْنِ آدَمَ مِلْءَ وَادٍ مَالًا، لَأَحَبَّ أَنْ يَكُونَ إِلَيْهِ مِثْلُهُ، وَلَا يَمْلَأُ نَفْسَ ابْنِ آدَمَ إِلَّا التُّرَابُ، وَاللهُ يَتُوبُ عَلَى مَنْ تَابَ» قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: «فَلَا أَدْرِي أَمِنِ الْقُرْآنِ هُوَ أَمْ لَا» وَفِي رِوَايَةِ زُهَيْرٍ قَالَ: فَلَا أَدْرِي أَمِنِ الْقُرْآنِ، لَمْ يَذْكُرْ ابْنَ عَبَّاسٍ

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2317

حضرت ابو مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں حضرت ابو موسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ کو قراء بصرہ کی طرف بھیجا گیا تو ان کے پاس تین سو آدمی حاضر ہوئے جو قرآن مجید پڑھ چکے تھے انہوں نے فرمایا تم اہل بصرہ میں سے بہترین لوگ ہو اور ان کے قراء ہو پس قرآن پڑھتے رہو کہیں زیادہ وقت گزرنے کی وجہ سے تمہارے دل سخت نہ ہوجائیں۔جس طرح تم سے پہلے لوگوں کے دل سخت ہوگئے اور ہم ایک سورت پڑھتے تھے جو طول اور شدت میں سورہ برأت کے مشابہ تھی مجھے وہ سورت بھلا دی گئی البتہ مجھے اس سے یہ بات یاد ہے کہ اگر انسان کے لیے مال کی دو وادیاں ہو تو وہ تیسری وادی تلاش کرتا ہے اور انسان کے پیٹ کو صرف مٹی بھر سکتی ہے اور ہم ایک سورت پڑھتے تھے جو مسبحات(وہ سورتیں جنکے شروع میں سبح یسبح ہے)میں سے کسی ایک کے مشابہ تھی۔پس مجھے وہ بھلا دی گئی البتہ اس سے مجھے یہ یاد ہے۔ ترجمہ:اے ایمان والو!وہ بات کیوں کہتے ہو جو خود نہیں کرتے تمہاری گردنوں میں شہادت لکھ دی گئی اور پھر قیامت کے دن تم سے پوچھا جائے گا۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ لَوْ أَنَّ لِابْنِ آدَمَ وَادِيَيْنِ لَابْتَغَى ثَالِثًا؛جلد٢ص٧٢٦؛حدیث نمبر٢٣١٨)

حَدَّثَنِي سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ دَاوُدَ، عَنْ أَبِي حَرْبِ بْنِ أَبِي الْأَسْوَدِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: بَعَثَ أَبُو مُوسَى الْأَشْعَرِيُّ إِلَى قُرَّاءِ أَهْلِ الْبَصْرَةِ، فَدَخَلَ عَلَيْهِ ثَلَاثُمِائَةِ رَجُلٍ قَدْ قَرَءُوا الْقُرْآنَ، فَقَالَ: أَنْتُمْ خِيَارُ أَهْلِ الْبَصْرَةِ وَقُرَّاؤُهُمْ، فَاتْلُوهُ، وَلَا يَطُولَنَّ عَلَيْكُمُ الْأَمَدُ فَتَقْسُوَ قُلُوبُكُمْ، كَمَا قَسَتْ قُلُوبُ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ، وَإِنَّا كُنَّا نَقْرَأُ سُورَةً، كُنَّا نُشَبِّهُهَا فِي الطُّولِ وَالشِّدَّةِ بِبَرَاءَةَ، فَأُنْسِيتُهَا، غَيْرَ أَنِّي قَدْ حَفِظْتُ مِنْهَا: لَوْ كَانَ لِابْنِ آدَمَ وَادِيَانِ مِنْ مَالٍ، لَابْتَغَى وَادِيًا ثَالِثًا، وَلَا يَمْلَأُ جَوْفَ ابْنِ آدَمَ إِلَّا التُّرَابُ، وَكُنَّا نَقْرَأُ سُورَةً، كُنَّا نُشَبِّهُهَا بِإِحْدَى الْمُسَبِّحَاتِ، فَأُنْسِيتُهَا، غَيْرَ أَنِّي حَفِظْتُ مِنْهَا: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لِمَ تَقُولُونَ مَا لَا تَفْعَلُونَ، فَتُكْتَبُ شَهَادَةً فِي أَعْنَاقِكُمْ، فَتُسْأَلُونَ عَنْهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ "

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2318

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا مالداری،مال کی کثرت سے نہیں دل کے مالداری غنا سے ہے۔(یعنی قناعت کا وصف ہو اور بخل و لالچ سے محفوظ ہو تو یہ مالدار ہے مال کی زیادتی سے غنی نہ ہو تو حرص کبھی ختم نہیں ہوتی)(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ لَيْسَ الْغِنَى عَنْ كَثْرَةِ الْعَرَضِ؛ترجمہ؛قناعت کی فضیلت اور اس کی ترغیب؛جلد٢ص٧٢٦؛حدیث نمبر٢٣١٩)

حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَابْنُ نُمَيْرٍ قَالَا: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَيْسَ الْغِنَى عَنْ كَثْرَةِ الْعَرَضِ، وَلَكِنَّ الْغِنَى غِنَى النَّفْسِ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2319

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کھڑے ہوئے اور آپ نے لوگوں کو خطبہ دیا اور فرمایا اللہ کی قسم اے لوگو!مجھے تم پر صرف اس زینت دنیا کا خوف ہے جو اللہ تعالیٰ نے تمہارے(امتحان) کےلیے پیدا کی۔ایک شخص نے عرض کیا یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم!کیا خیر کے سبب سے شر آے گی اس پر رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کچھ دیر خاموش رہے پھر فرمایا تم نے کیا کہا تھا؟اس نے کہا میں نے عرض کیا یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم!کیا خیر،شر کا سبب بنے گی؟ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے اس سے فرمایا بھلائی تو بھلائی کو ہی لاتی ہے تو کیا(زینت دنیا)تمہارے لیے خیر ہے بے شک موسم بہار میں جو سبزہ اگتا ہے وہ جانوروں کو ماردیتا ہے یا موت کے قریب کردیتا ہے مگر وہ جانور جو سبزہ کھاتا ہے حتیٰ کہ اس کی کھوکھیں پھول جاتی ہیں تو وہ دھوپ میں بیٹھ کر لید یا پیشاب کرتا ہے پھر جگالی کرتے ہوئے دوبارہ چرنا شروع کر دیتا ہے پس جو شخص مال کو اس کے حق کے ساتھ لیتا ہے اسے اس میں برکت دی جاتی ہے اور جو آدمی ناحق مال لے گا اس کی مثال اس کی طرح ہے جو کھاتا ہے مگر سیر نہیں ہوتا۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ تَخَوُّفِ مَا يَخْرُجُ مِنْ زَهْرَةِ الدُّنْيَا؛جلد٢ص٧٢٧؛حدیث نمبر٢٣٢٠)

وحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ - وَتَقَارَبَا فِي اللَّفْظِ - قَالَ: حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَعْدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، يَقُولُ: قَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَخَطَبَ النَّاسَ فَقَالَ: «لَا وَاللهِ، مَا أَخْشَى عَلَيْكُمْ، أَيُّهَا النَّاسُ، إِلَّا مَا يُخْرِجُ اللهُ لَكُمْ مِنْ زَهْرَةِ الدُّنْيَا» فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَيَأْتِي الْخَيْرُ بِالشَّرِّ؟ فَصَمَتَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَاعَةً، ثُمَّ قَالَ: «كَيْفَ قُلْتَ؟» قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَيَأْتِي الْخَيْرُ بِالشَّرِّ؟ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ الْخَيْرَ لَا يَأْتِي إِلَّا بِخَيْرٍ، أَوَ خَيْرٌ هُوَ، إِنَّ كُلَّ مَا يُنْبِتُ الرَّبِيعُ يَقْتُلُ حَبَطًا أَوْ يُلِمُّ، إِلَّا آكِلَةَ الْخَضِرِ، أَكَلَتْ، حَتَّى إِذَا امْتَلَأَتْ خَاصِرَتَاهَا اسْتَقْبَلَتِ الشَّمْسَ، ثَلَطَتْ أَوْ بَالَتْ، ثُمَّ اجْتَرَّتْ، فَعَادَتْ فَأَكَلَتْ فَمَنْ يَأْخُذْ مَالًا بِحَقِّهِ يُبَارَكْ لَهُ فِيهِ، وَمَنْ يَأْخُذْ مَالًا بِغَيْرِ حَقِّهِ فَمَثَلُهُ، كَمَثَلِ الَّذِي يَأْكُلُ وَلَا يَشْبَعُ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2320

حضرت ابوسعیدخدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا مجھے تمہارے بارے میں اس زینت دنیا کا خوف ہے جو اللہ تعالیٰ نے تمہاری(آزمائش)کے لئے نکالی ہے۔صحابہ کرام نے پوچھا یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم!دنیا کی زینت اور تروتازگی کیا ہے آپ نے فرمایا زمین کی برکتیں،انہوں نے عرض کیا یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم!کیا بھلائی،برائی کو لاتی ہے فرمایا بھلائی تو بھلائی کو ہی لاتی ہے(تین بار فرمایا)بےشک جو کچھ موسم بہار میں پیدا ہوتا ہے وہ کھانے والے جانور کو ہلاک کرتا ہے یا ہلاکت کے قریب کردیتا ہے۔سوائے ان جانوروں کے جو صرف سبزہ کھاتے ہیں وہ کھاتے رہتے ہیں حتی کہ ان کی کھوکیں پھول جاتی ہیں پھر وہ دھوپ میں لوٹ پوٹ ہو کر پیشاب اور لید کرتے ہیں پھر دوبارہ کھاتے ہیں بےشک یہ مال سر سبز میٹھا ہے پس جو اسے حق کے ساتھ لیتا ہے اور صحیح مصرف پر خرچ کرتا ہے تو یہ اچھی مشقت ہے اور جو حق کے بغیر لیتا ہے وہ اس کی طرح ہے جو کھاتا ہے لیکن سیر نہیں ہوتا۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ تَخَوُّفِ مَا يَخْرُجُ مِنْ زَهْرَةِ الدُّنْيَا؛جلد٢ص٧٢٨؛حدیث نمبر٢٣٢١)

حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «أَخْوَفُ مَا أَخَافُ عَلَيْكُمْ مَا يُخْرِجُ اللهُ لَكُمْ مِنْ زَهْرَةِ الدُّنْيَا» قَالُوا: وَمَا زَهْرَةُ الدُّنْيَا؟ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: «بَرَكَاتُ الْأَرْضِ» قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، وَهَلْ يَأْتِي الْخَيْرُ بِالشَّرِّ؟ قَالَ: لَا يَأْتِي الْخَيْرُ إِلَّا بِالْخَيْرِ، لَا يَأْتِي الْخَيْرُ إِلَّا بِالْخَيْرِ، لَا يَأْتِي الْخَيْرُ إِلَّا بِالْخَيْرِ، إِنَّ كُلَّ مَا أَنْبَتَ الرَّبِيعُ يَقْتُلُ أَوْ يُلِمُّ، إِلَّا آكِلَةَ الْخَضِرِ، فَإِنَّهَا تَأْكُلُ، حَتَّى إِذَا امْتَدَّتْ خَاصِرَتَاهَا اسْتَقْبَلَتِ الشَّمْسَ، ثُمَّ اجْتَرَّتْ وَبَالَتْ وَثَلَطَتْ، ثُمَّ عَادَتْ فَأَكَلَتْ، إِنَّ هَذَا الْمَالَ خَضِرَةٌ حُلْوَةٌ، فَمَنْ أَخَذَهُ بِحَقِّهِ، وَوَضَعَهُ فِي حَقِّهِ، فَنِعْمَ الْمَعُونَةُ هُوَ، وَمَنْ أَخَذَهُ بِغَيْرِ حَقِّهِ، كَانَ كَالَّذِي يَأْكُلُ وَلَا يَشْبَعُ "

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2321

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم منبر پر تشریف فرما ہوۓ اور ہم آپ کے گرد بیٹھ گئے تو آپ نے فرمایا مجھے تم پر جن باتو کا خوف ہے ان میں سے ایک یہ کہ میرے بعد تم پر دنیا کی تروتازگی اور زینت کے دروازے اللہ تعالیٰ کھول دے گا ایک شخص نے عرض کیا کیا خیر،شر کو لاے گی یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم!راوی فرماتے ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم اس کے جواب میں خاموش رہے اس شخص سے پوچھا گیا کہ کیا وجہ ہے کہ تم رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے سوال کر رہے ہواور آپ جواب نہیں دے رہے ہیں۔حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں ہم نے دیکھا کہ آپ پر وحی نازل ہو رہی ہے آپ کی حالت معمول پر آئی تو آپ نے اپنے آپ سے پسینہ پوچھا اور فرمایا سوال کرنے والا کہاں ہے۔گویا آپ نے اس کی تعریف کی پھر فرمایا خیر،شر کو نہیں لاتی(بات یہ ہے کہ)موسم بہار جو کچھ اگاتا ہے وہ ہلاک کرتا یا ہلاکت کے قریب کرتا ہے۔ البتہ وہ جانور جو سبزہ کھاتا ہے حتیٰ کہ جب اس کی کھوکیں پھول جاتی ہیں(پیٹ بھر جاتا ہے)تو وہ دھوپ میں لوٹ پوٹ ہوکر لید اور پیشاب کرتا ہے پھر چرنے لگتا ہے۔ اور یہ مال سر سبز میٹھا ہے اور مسلمان کا اچھا ساتھی اس مال سے وہ حصہ ہے جو اس سے مسکین،یتیم اور مسافر کو دیتا ہے یا جیسا آپ نے فرمایا۔اور جو اسے ناحق طور پر لیتا ہے وہ اس شخص کی طرح ہے جو کھاتا ہے لیکن سیر نہیں ہوتا اور یہ مال قیامت کے دن اس کے خلاف گواہی دے گا۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ تَخَوُّفِ مَا يَخْرُجُ مِنْ زَهْرَةِ الدُّنْيَا؛جلد٢ص٧٢٨؛حدیث نمبر٢٣٢٢)

حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هِشَامٍ، صَاحِبِ الدَّسْتَوَائِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ هِلَالِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: جَلَسَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْمِنْبَرِ، وَجَلَسْنَا حَوْلَهُ، فَقَالَ: «إِنَّ مِمَّا أَخَافُ عَلَيْكُمْ بَعْدِي، مَا يُفْتَحُ عَلَيْكُمْ مِنْ زَهْرَةِ الدُّنْيَا وَزِينَتِهَا» فَقَالَ رَجُلٌ: أَوَ يَأْتِي الْخَيْرُ بِالشَّرِّ؟ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: فَسَكَتَ عَنْهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقِيلَ لَهُ: مَا شَأْنُكَ؟ تُكَلِّمُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَا يُكَلِّمُكَ؟ قَالَ: وَرَأَيْنَا أَنَّهُ يُنْزَلُ عَلَيْهِ، فَأَفَاقَ يَمْسَحُ عَنْهُ الرُّحَضَاءَ، وَقَالَ: «إِنَّ هَذَا السَّائِلَ» - وَكَأَنَّهُ حَمِدَهُ - فَقَالَ: «إِنَّهُ لَا يَأْتِي الْخَيْرُ بِالشَّرِّ، وَإِنَّ مِمَّا يُنْبِتُ الرَّبِيعُ يَقْتُلُ أَوْ يُلِمُّ، إِلَّا آكِلَةَ الْخَضِرِ، فَإِنَّهَا أَكَلَتْ، حَتَّى إِذَا امْتَلَأَتْ خَاصِرَتَاهَا اسْتَقْبَلَتْ عَيْنَ الشَّمْسِ فَثَلَطَتْ، وَبَالَتْ، ثُمَّ رَتَعَتْ وَإِنَّ هَذَا الْمَالَ خَضِرٌ حُلْوٌ، وَنِعْمَ صَاحِبُ الْمُسْلِمِ هُوَ لِمَنْ أَعْطَى مِنْهُ الْمِسْكِينَ، وَالْيَتِيمَ، وَابْنَ السَّبِيلَ - أَوْ كَمَا قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَإِنَّهُ مَنْ يَأْخُذُهُ بِغَيْرِ حَقِّهِ كَانَ كَالَّذِي يَأْكُلُ وَلَا يَشْبَعُ، وَيَكُونُ عَلَيْهِ شَهِيدًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2322

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ انصار کے کچھ لوگوں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے سوال کیا تو آپ نے ان کو عطاء فرمایا انہوں نے پھر سوال کیا تو آپ نے ان کو عطاء کیا حتیٰ کہ وہ سب ختم ہوگیا جو آپ کے پاس تھا تو آپ نے فرمایا میرے پاس جو مال ہوتا ہے میں اسے تم سے بچا کر ہر گز نہیں رکھتا اور جو شخص(سوال سے)بچتا رہے اللہ تعالیٰ اسے بچائے گا اور جو شخص بے نیازی اختیار کرے(کسی سے نہ مانگے)اللہ تعالیٰ اسے بےنیاز کردے گا اور جو صبر کرے اللہ تعالیٰ اسے صابر رکھے گا اور کسی شخص کو صبر سے زیادہ بہتر اور زیادہ عطیہ نہیں دیا گیا۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ فَضْلِ التَّعَفُّفِ وَالصَّبْرِ؛ترجمہ؛صبر اور قناعت کی فضیلت؛جلد٢ص٧٢٩؛حدیث نمبر٢٣٢٣)

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، فِيمَا قُرِئَ عَلَيْهِ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ نَاسًا مِنَ الْأَنْصَارِ سَأَلُوا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَعْطَاهُمْ، ثُمَّ سَأَلُوهُ فَأَعْطَاهُمْ، حَتَّى إِذَا نَفِدَ مَا عِنْدَهُ قَالَ: «مَا يَكُنْ عِنْدِي مِنْ خَيْرٍ فَلَنْ أَدَّخِرَهُ عَنْكُمْ، وَمَنْ يَسْتَعْفِفْ يُعِفَّهُ اللهُ، وَمَنْ يَسْتَغْنِ يُغْنِهِ اللهُ، وَمَنْ يَصْبِرْ يُصَبِّرْهُ اللهُ، وَمَا أُعْطِيَ أَحَدٌ مِنْ عَطَاءٍ خَيْرٌ وَأَوْسَعُ مِنَ الصَّبْرِ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2323

ایک اور سند کے ساتھ بھی حدیث نمبر ٢٣٢٣ کی مثل مروی ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ فَضْلِ التَّعَفُّفِ وَالصَّبْرِ؛جلد٢ص٧٢٩؛حدیث نمبر٢٣٢٤)

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ بِهَذَا الْإِسْنَادِ نَحْوَهُ

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2324

حضرت عبد اللہ بن عمرو بن عاص رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا اس شخص نے کامیابی حاصل کی جو اسلام لایا اسے ضرورت کے مطابق رزق دیا گیا اور اللہ تعالیٰ نے اسے جو کچھ عطا فرمایا اس پر قناعت کی توفیق بھی عطا فرمائی۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابٌ فِي الْكَفَافِ وَالْقَنَاعَةِ؛جلد٢ص٧٣٠؛حدیث نمبر٢٣٢٥)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي أَيُّوبَ، حَدَّثَنِي شُرَحْبِيلُ وَهُوَ ابْنُ شَرِيكٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «قَدْ أَفْلَحَ مَنْ أَسْلَمَ، وَرُزِقَ كَفَافًا، وَقَنَّعَهُ اللهُ بِمَا آتَاهُ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2325

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا۔اے اللہ!آل محمد(صلی اللہ علیہ وسلم)کو اتنی روزی دے جو ان کی ضرورت کو پورا کردے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابٌ فِي الْكَفَافِ وَالْقَنَاعَةِ؛جلد٢ص٧٣٠؛حدیث نمبر٢٣٢٦)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَأَبُو سَعِيدٍ الْأَشَجُّ، قَالُوا: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، ح وحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، كِلَاهُمَا عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اللهُمَّ اجْعَلْ رِزْقَ آلِ مُحَمَّدٍ قُوتًا»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2326

حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے صدقہ کا مال تقسیم کیا تو میں نے عرض کیا یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم!ان لوگوں کے علاوہ دوسرے لوگ زیادہ حق دار تھے آپ نے فرمایا ان لوگوں نے ایسی صورت پیدا کردی ہے کہ یا تو مجھ سے بےحیائی کے ساتھ سوال کرتے ہیں یا مجھے بخیل قرار دیتے ہیں حالانکہ میں بخیل نہیں۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ إِعْطَاءِ مَنْ سَأَلَ بِفُحْشٍ وَغِلْظَةٍ؛جلد٢ص٧٣٠؛حدیث نمبر٢٣٢٧)

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، - قَالَ إِسْحَاقُ: أَخْبَرَنَا، وَقَالَ الْآخَرَانِ: - حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ سَلْمَانَ بْنِ رَبِيعَةَ، قَالَ: قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: قَسَمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَسْمًا، فَقُلْتُ: وَاللهِ يَا رَسُولَ اللهِ، لَغَيْرُ هَؤُلَاءِ كَانَ أَحَقَّ بِهِ مِنْهُمْ، قَالَ: «إِنَّهُمْ خَيَّرُونِي أَنْ يَسْأَلُونِي بِالْفُحْشِ أَوْ يُبَخِّلُونِي، فَلَسْتُ بِبَاخِلٍ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2327

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں میں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے ہمراہ جارہا تھا اور آپ پر ایک نجرانی چادر تھی جس کے کنارے موٹے تھے ناگاہ ایک دیہاتی آیا اور اس نے چادر کے ساتھ آپ کو زور سے کھینچا میں نے دیکھا کہ اس کی وجہ سے آپ کی گردن مبارک پر نشان پڑ گیا پھر کہنے لگا اے محمد!(صلی اللہ علیہ وسلم)اللہ تعالیٰ کا جو مال آپ کے پاس ہے اس میں سے مجھے دینے کا حکم دیجئے۔نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم اس کی طرف دیکھ کر مسکراے پھر اسے دینے کا حکم دیا۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛- بَابُ إِعْطَاءِ مَنْ سَأَلَ بِفُحْشٍ وَغِلْظَةٍ؛جلد٢ص٧٣٠؛حدیث نمبر٢٣٢٨)

حَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ الرَّازِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ مَالِكًا، ح وحَدَّثَنِي يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، - وَاللَّفْظُ لَهُ - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: " كُنْتُ أَمْشِي مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَعَلَيْهِ رِدَاءٌ نَجْرَانِيٌّ غَلِيظُ الْحَاشِيَةِ، فَأَدْرَكَهُ أَعْرَابِيٌّ، فَجَبَذَهُ بِرِدَائِهِ جَبْذَةً شَدِيدَةً، نَظَرْتُ إِلَى صَفْحَةِ عُنُقِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَدْ أَثَّرَتْ بِهَا حَاشِيَةُ الرِّدَاءِ، مِنْ شِدَّةِ جَبْذَتِهِ، ثُمَّ قَالَ: يَا مُحَمَّدُ مُرْ لِي مِنْ مَالِ اللهِ الَّذِي عِنْدَكَ، فَالْتَفَتَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَضَحِكَ، ثُمَّ أَمَرَ لَهُ بِعَطَاءٍ "

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2328

ایک اور سند کے ساتھ بھی حضرت انس رضی اللہ عنہ سے یہ حدیث مروی ہے اور حضرت عکرمہ بن عمار رضی اللہ عنہ کی حدیث میں اضافہ ہے وہ فرماتے ہیں پھر اس نے آپ کو اپنی طرف اس طرح کھینچا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم اس کے سینے سے جا لگے اور حضرت ہمام کی حدیث میں اس طرح ہے کہ اس نے کھینچا حتیٰ کہ چادر پھٹ گئی اور اس کا کنارہ حضور صلی اللہ علیہ وسلم کی گردن مبارک میں باقی رہ گیا۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛- بَابُ إِعْطَاءِ مَنْ سَأَلَ بِفُحْشٍ وَغِلْظَةٍ؛جلد٢ص٧٣١؛حدیث نمبر٢٣٢٩)

حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، ح وحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، ح وحَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ، حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، كُلُّهُمْ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهَذَا الْحَدِيثِ وَفِي حَدِيثِ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ، مِنَ الزِّيَادَةِ: قَالَ: ثُمَّ جَبَذَهُ إِلَيْهِ جَبْذَةً، رَجَعَ نَبِيُّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي نَحْرِ الْأَعْرَابِيِّ، وَفِي حَدِيثِ هَمَّامٍ فَجَاذَبَهُ حَتَّى انْشَقَّ الْبُرْدُ، وَحَتَّى بَقِيَتْ حَاشِيَتُهُ فِي عُنُقِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2329

حضرت مسور بن مخرمہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے قبائیں تقسیم فرمائیں اور حضرت مخرمہ کو کچھ نہ دیا۔مخرمہ نے کہا اے بیٹے ہمیں حضور صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس لے جاؤ تو میں ان کو لے گیا انہوں نے کہا حضور صلی اللہ علیہ وسلم کو میرے لیے بلاکر لاؤ فرماتے ہیں میں نے آپ کو بلایا تو آپ اس حالت میں تشریف لائے کہ آپ پر قباء تھی آپ نے فرمایا اے مخرمہ!میں نے یہ قباء تمہارے لیے محفوظ رکھی تھی۔حضرت مخرمہ نے اس قباء کو دیکھا اور راضی ہوگئے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ إِعْطَاءِ مَنْ سَأَلَ بِفُحْشٍ وَغِلْظَةٍ؛جلد٢ص٧٣١؛حدیث نمبر٢٣٣٠)

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، أَنَّهُ قَالَ: قَسَمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقْبِيَةً وَلَمْ يُعْطِ مَخْرَمَةَ شَيْئًا، فَقَالَ مَخْرَمَةُ: يَا بُنَيَّ، انْطَلِقْ بِنَا إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَانْطَلَقْتُ مَعَهُ، قَالَ: ادْخُلْ فَادْعُهُ لِي، قَالَ: فَدَعَوْتُهُ لَهُ، فَخَرَجَ إِلَيْهِ وَعَلَيْهِ قَبَاءٌ مِنْهَا، فَقَالَ: «خَبَأْتُ هَذَا لَكَ» قَالَ: فَنَظَرَ إِلَيْهِ فَقَالَ: «رَضِيَ مَخْرَمَةُ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2330

حضرت مسور بن مخرمہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس قبائیں آئیں تو میرے باپ مخرمہ نے کہا ہمیں حضور صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس لے جاؤ،شاید آپ ہمیں ان میں سے کچھ دیں فرماتے ہیں میرے والد دروازے پر کھڑے ہوے اور گفتگو کی۔نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم ان کی آواز پہچان گئے اور اس طرح باہر تشریف لائے کہ آپ کے پاس قباء تھی اور آپ اس قباء کے محاسن دکھا رہے تھے اور فرما رہے تھے کہ یہ قباء میں نے تمہارے لئے محفوظ رکھی تھی۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ إِعْطَاءِ مَنْ سَأَلَ بِفُحْشٍ وَغِلْظَةٍ؛جلد٢ص٧٣٢؛حدیث نمبر٢٣٣١)

حَدَّثَنَا أَبُو الْخَطَّابِ زِيَادُ بْنُ يَحْيَى الْحَسَّانِيُّ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ وَرْدَانَ أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ السَّخْتِيَانِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، قَالَ: قَدِمَتْ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقْبِيَةٌ فَقَالَ لِي أَبِي، مَخْرَمَةُ انْطَلِقْ بِنَا إِلَيْهِ عَسَى أَنْ يُعْطِيَنَا مِنْهَا شَيْئًا، قَالَ: فَقَامَ أَبِي عَلَى الْبَابِ فَتَكَلَّمَ، فَعَرَفَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَوْتَهُ فَخَرَجَ وَمَعَهُ قَبَاءٌ وَهُوَ يُرِيهِ مَحَاسِنَهُ، وَهُوَ يَقُولُ: «خَبَأْتُ هَذَا لَكَ خَبَأْتُ هَذَا لَكَ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2331

حضرت سعد رضی اللہ عنہ کا بیان ہے کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے لوگوں کی ایک جماعت کو کچھ مال دیا اور میں ان میں بیٹھا ہوا تھا فرماتے ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے ان میں سے ایک شخص کو چھوڑ دیا اور اسے کچھ نہ دیا حالانکہ وہ میرے نزدیک بہت پسندیدہ تھا میں اٹھ کر رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا اور چپکے سے عرض کیا یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم!آپ نے فلاں شخص کو کیوں نہیں دیا اللہ تعالیٰ کی قسم میں اسے مؤمن دیکھتا ہوں۔آپ نے فرمایا یا مسلمان(چونکہ ایمان کا تعلق دل سے ہے اور اسلام کا تعلق کلمہ طیبہ پڑھنے اور اعمال صالحہ سے ہے اس لئے فرمایا وہ بات کرو جو تمہارے سامنے ہے۔)میں تھوڑی دیر خاموش رہا پھر مجھ پر اس کے بارے میں میرا علم مجھ پر غالب آگیا تو میں نے عرض کیا یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم!کیا وجہ ہے آپ فلاں کو عطا نہیں فرماتے اللہ کی قسم!میں اسے مؤمن خیال کرتا ہوں۔آپ نے فرمایا یا مسلمان!پھر مجھ سے نہ رہا گیا تو میں نے عرض کیا یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم!آپ فلاں کو کیوں نہیں دیتے اللہ کی قسم میں اس کو مؤمن سمجھتا ہوں آپ نے فرمایا یا مسلمان!اس کے بعد فرمایا میں ایک شخص کو دیتا ہوں حالانکہ اس کے علاوہ دوسرا شخص مجھے زیادہ پسند ہوتا ہے لیکن میں اسے اس خوف سے دیتا ہوں کہ وہ کہیں منہ کے بل جہنم میں نہ گر جائے۔حلوائی کی روایت میں یہ قول دو مرتبہ ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ إِعْطَاءِ مَنْ يُخَافُ عَلَى إِيمَانِهِ؛جلد٢ص٧٣٢؛حدیث نمبر٢٣٣٢)

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ وَهُوَ ابْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي عَامِرُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ سَعْدٍ أَنَّهُ أَعْطَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَهْطًا وَأَنَا جَالِسٌ فِيهِمْ، قَالَ: فَتَرَكَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْهُمْ رَجُلًا لَمْ يُعْطِهِ، وَهُوَ أَعْجَبُهُمْ إِلَيَّ، فَقُمْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَارَرْتُهُ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا لَكَ عَنْ فُلَانٍ؟ وَاللهِ، إِنِّي لَأَرَاهُ مُؤْمِنًا، قَالَ: «أَوْ مُسْلِمًا» فَسَكَتُّ قَلِيلًا، ثُمَّ غَلَبَنِي مَا أَعْلَمُ مِنْهُ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا لَكَ عَنْ فُلَانٍ؟ فَوَاللهِ إِنِّي لَأَرَاهُ مُؤْمِنًا، قَالَ: «أَوْ مُسْلِمًا» فَسَكَتُّ قَلِيلًا، ثُمَّ غَلَبَنِي مَا أَعْلَمُ مِنْهُ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا لَكَ عَنْ فُلَانٍ؟ فَوَاللهِ إِنِّي لَأَرَاهُ مُؤْمِنًا، قَالَ: «أَوْ مُسْلِمًا» قَالَ: «إِنِّي لَأُعْطِي الرَّجُلَ وَغَيْرُهُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْهُ، خَشْيَةَ أَنْ يُكَبَّ فِي النَّارِ عَلَى وَجْهِهِ» وَفِي حَدِيثِ الْحُلْوَانِيِّ تَكْرِيرُ الْقَوْلِ مَرَّتَيْنِ

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2332

ایک اور سند کے ساتھ بھی حدیث نمبر ٢٣٣٢ کی مثل مروی ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ إِعْطَاءِ مَنْ يُخَافُ عَلَى إِيمَانِهِ؛جلد٢ص٧٣٣؛حدیث نمبر٢٣٣٣)

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ح وحَدَّثَنِيهِ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ، ح وحَدَّثَنَاه إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَا: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، كُلُّهُمْ عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ، عَلَى مَعْنَى حَدِيثِ صَالِحٍ،

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2333

ایک اور سند کے ساتھ بھی حدیث نمبر ٢٣٣٢ کی مثل مروی ہے اور اس میں یہ ہے کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے میری گردن اور کندھوں کے درمیان ہاتھ مارا پھر فرمایا اے سعد!اگر میں کسی کو دوں تو مجھ سے لڑائی لڑو گے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ إِعْطَاءِ مَنْ يُخَافُ عَلَى إِيمَانِهِ؛جلد٢ص٧٣٣؛حدیث نمبر٢٣٣٤)

حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ سَعْدٍ، يُحَدِّثُ بِهَذَا الْحَدِيثِ، يَعْنِي حَدِيثَ الزُّهْرِيِّ الَّذِي ذَكَرْنَا، فَقَالَ فِي حَدِيثِهِ: فَضَرَبَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِهِ بَيْنَ عُنُقِي وَكَتِفِي، ثُمَّ قَالَ: «أَقِتَالًا؟ أَيْ سَعْدُ إِنِّي لَأُعْطِي الرَّجُلَ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2334

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں غزوہ حنین کے دن جب اللہ تعالٰی نے کسی جنگ کے بغیر رسول اکرم صلی اللہ علیہ و سلم کو ہوازن قبیلے کے مال میں سے عطا فرمایا تو نبی کریم صلی اللہ علیہ و سلم قریش کے لوگوں کو سو اونٹ دینے لگے تو انصار میں سے کچھ حضرات نے کہا اللہ تعالٰی رسول اکرم صلی اللہ علیہ و سلم کی مغفرت فرمائے آپ قریش کو دیتے ہیں اور ہمیں چھوڑ رہے ہیں حالانکہ ہماری تلواروں سے خون ٹپک رہا ہے۔ حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں یہ بات رسول اکرم صلی اللہ علیہ و سلم سے بیان کی گئی تو آپ نے انصار کو بلا کر ایک چمڑے کے خیمے میں جمع فرمایا جب وہ جمع ہوئے تو آپ ان کے پاس تشریف لائے آپ نے فرمایا تمہاری طرف سے مجھے کسی قسم کی بات پہنچی ہے انصار میں سے سمجھدار لوگوں نے عرض کیا یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ و سلم! ہم میں سے عقل مند لوگوں نے کوئی بات نہیں کہی کچھ کم عمر نوجوانوں نے یہ بات کہی ہے انہوں نے کہا کہ اللہ تعالٰی رسول اکرم صلی اللہ علیہ و سلم کی مغفرت کرے۔آپ انصار کو دیتے ہیں اور ہمیں چھوڑ دیتے ہیں حالانکہ ہماری تلواروں سے خون گر رہا ہے۔ رسول اکرم صلی اللہ علیہ و سلم نے فرمایا میں ان لوگوں کو دیتا ہوں جو تازہ تازہ کفر سے اسلام کی طرف آئے تاکہ ان کے دلوں کو نرم کیا جائے۔کیا تم اس بات پر راضی نہیں ہو کہ لوگ مال لے جائیں اور تم رسول اکرم صلی اللہ علیہ و سلم کو لے کر گھر جاؤ اللہ کی قسم جس کے ساتھ تم واپس جاؤ گے وہ اس سے بہتر ہے جو وہ لوگ لے کر جا رہے ہیں۔ انہوں نے عرض کیا جی ہاں یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ و سلم بےشک ہم راضی ہوئے آپ نے فرمایا عنقریب تم پر ترجیح دی جائے گی پس تم صبر کرنا حتیٰ کہ تم اللہ تعالیٰ اور اس کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم سے ملاقات کرو۔کیونکہ میں حوض پر ہوں گا۔انہوں نے عرض کیا ہم صبر کریں گے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ إِعْطَاءِ الْمُؤَلَّفَةِ قُلُوبُهُمْ عَلَى الْإِسْلَامِ وَتَصَبُّرِ مَنْ قَوِيَ إِيمَانُه؛جلد٢ص٧٣٣؛حدیث نمبر٢٣٣٥)

حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى التُّجِيبِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ أُنَاسًا مِنَ الْأنْصَارِ قَالُوا: يَوْمَ حُنَيْنٍ، حِينَ أَفَاءَ اللهُ عَلَى رَسُولِهِ مِنْ أَمْوَالِ هَوَازِنَ مَا أَفَاءَ، فَطَفِقَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعْطِي رِجَالًا مِنْ قُرَيْشٍ، الْمِائَةَ مِنَ الْإِبِلِ، فَقَالُوا: يَغْفِرُ اللهُ لِرَسُولِ اللهِ، يُعْطِي قُرَيْشًا وَيَتْرُكُنَا وَسُيُوفُنَا تَقْطُرُ مِنْ دِمَائِهِمْ، قَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ: فَحُدِّثَ ذَلِكَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مِنْ قَوْلِهِمْ، فَأَرْسَلَ إِلَى الْأَنْصَارِ، فَجَمَعَهُمْ فِي قُبَّةٍ مِنْ أَدَمٍ، فَلَمَّا اجْتَمَعُوا جَاءَهُمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «مَا حَدِيثٌ بَلَغَنِي عَنْكُمْ؟» فَقَالَ لَهُ فُقَهَاءُ الْأَنْصَارِ: أَمَّا ذَوُو رَأْيِنَا، يَا رَسُولَ اللهِ، فَلَمْ يَقُولُوا شَيْئًا، وَأَمَّا أُنَاسٌ مِنَّا حَدِيثَةٌ أَسْنَانُهُمْ، قَالُوا: يَغْفِرُ اللهُ لِرَسُولِهِ، يُعْطِي قُرَيْشًا وَيَتْرُكُنَا، وَسُيُوفُنَا تَقْطُرُ مِنْ دِمَائِهِمْ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «فَإِنِّي أُعْطِي رِجَالًا حَدِيثِي عَهْدٍ بِكُفْرٍ، أَتَأَلَّفُهُمْ، أَفَلَا تَرْضَوْنَ أَنْ يَذْهَبَ النَّاسُ بِالْأَمْوَالِ، وَتَرْجِعُونَ إِلَى رِحَالِكُمْ بِرَسُولِ اللهِ؟ فَوَاللهِ لَمَا تَنْقَلِبُونَ بِهِ خَيْرٌ مِمَّا يَنْقَلِبُونَ بِهِ» فَقَالُوا: بَلَى، يَا رَسُولَ اللهِ، قَدْ رَضِينَا، قَالَ: «فَإِنَّكُمْ سَتَجِدُونَ أَثَرَةً شَدِيدَةً، فَاصْبِرُوا حَتَّى تَلْقَوُا اللهَ وَرَسُولَهُ، فَإِنِّي عَلَى الْحَوْضِ» قَالُوا: سَنَصْبِرُ

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2335

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں جب اللہ تعالیٰ نے کسی لڑائی کے بغیر اپنے رسول صلی اللہ علیہ وسلم کو ھوازِن کے مالوں میں سے مال دیا۔اس کے بعد حدیث نمبر ٢٣٣٥ کی مثل مروی ہے البتہ اس میں یوں ہے کہ حضرت انس رضی اللہ عنہ نے فرمایا پس ہم صبر نہ کرسکے اور یہ الفاظ کہ نوعمر لوگوں نے کہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ إِعْطَاءِ الْمُؤَلَّفَةِ قُلُوبُهُمْ عَلَى الْإِسْلَامِ وَتَصَبُّرِ مَنْ قَوِيَ إِيمَانُهُ؛جلد٢ص٧٣٤؛حدیث نمبر٢٣٣٦)

حَدَّثَنَا حَسَنٌ الْحُلْوَانِيُّ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ وَهُوَ ابْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّهُ قَالَ: لَمَّا أَفَاءَ اللهُ عَلَى رَسُولِهِ مَا أَفَاءَ مِنْ أَمْوَالِ هَوَازِنَ، وَاقْتَصَّ الْحَدِيثَ بِمِثْلِهِ، غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: قَالَ أَنَسٌ: فَلَمْ نَصْبِرْ، وَقَالَ: فَأَمَّا أُنَاسٌ حَدِيثَةٌ أَسْنَانُهُمْ.

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2336

ایک اور سند کے ساتھ بھی حدیث نمبر ٢٣٣٥ کی مثل مروی ہے اور اس میں ہے کہ ہم صبر کریں گے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ إِعْطَاءِ الْمُؤَلَّفَةِ قُلُوبُهُمْ عَلَى الْإِسْلَامِ وَتَصَبُّرِ مَنْ قَوِيَ إِيمَانُهُ؛جلد٢ص٧٣٤؛حدیث نمبر٢٣٣٧)

وحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَمِّهِ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِمِثْلِهِ. إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: قَالَ أَنَسٌ: قَالُوا: نَصْبِرُ، كَرِوَايَةِ يُونُسَ عَنِ الزُّهْرِيِّ

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2337

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے انصار کو جمع کیا اور فرمایا کیا تم میں تمہارے علاوہ بھی کوئی ہے انہوں نے کہا نہیں البتہ ہمارا بھانجا ہے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کسی قوم کا بھانجا انہی میں سے ہوتا ہے پھر آپ نے فرمایا قریش ابھی تازہ تازہ مسلمان ہوئے ہیں اور مصیبت سے نکلے ہیں۔اور میں ان کو پناہ میں رکھنا اور ان کی تالیف قلوب کرنا چاہتا ہوں کیا تم نہیں چاہتے کہ لوگ دنیا کے ساتھ لوٹے ہیں اور تم اپنے گھروں کو اللہ کے رسول کے ساتھ واپس جاؤ اگر لوگ ایک وادی میں چلیں اور انصار دوسری وادی میں چلیں تو میں انصار کی گھاٹی میں چلوں گا۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ إِعْطَاءِ الْمُؤَلَّفَةِ قُلُوبُهُمْ عَلَى الْإِسْلَامِ وَتَصَبُّرِ مَنْ قَوِيَ إِيمَانُهُ؛جلد٢ص٧٣٥؛حدیث نمبر٢٣٣٨)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ بَشَّارٍ، قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: سَمِعْتُ قَتَادَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: جَمَعَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْأَنْصَارَ، فَقَالَ: «أَفِيكُمْ أَحَدٌ مِنْ غَيْرِكُمْ؟» فَقَالُوا: لَا، إِلَّا ابْنُ أُخْتٍ لَنَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ ابْنَ أُخْتِ الْقَوْمِ مِنْهُمْ» فَقَالَ: «إِنَّ قُرَيْشًا حَدِيثُ عَهْدٍ بِجَاهِلِيَّةٍ وَمُصِيبَةٍ، وَإِنِّي أَرَدْتُ أَنْ أَجْبُرَهُمْ وَأَتَأَلَّفَهُمْ، أَمَا تَرْضَوْنَ أَنْ يَرْجِعَ النَّاسُ بِالدُّنْيَا، وَتَرْجِعُونَ بِرَسُولِ اللهِ إِلَى بُيُوتِكُمْ؟ لَوْ سَلَكَ النَّاسُ وَادِيًا، وَسَلَكَ الْأَنْصَارُ شِعْبًا، لَسَلَكْتُ شِعْبَ الْأَنْصَارِ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2338

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے جب مکہ فتح ہوا تو قریش میں مال غنیمت تقسیم کیا گیا اس پر انصار نے کہا یہ تو تعجب خیز بات ہے ہماری تلواروں سے خون بہ رہا ہے اور غنیمت کا مال ان لوگوں کو دیا جاتا ہے یہ بات رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کو پہنچی تو آپ نے ان کو جمع کیا اور پوچھا کہ تم سے کس طرح کی بات مجھے پہنچی ہے۔انہوں نے کہا(ہم نے)وہی بات(کہی ہے)جو آپ تک پہنچی ہے اور وہ جھوٹ نہیں بولتے تھے آپ نے فرمایا کیا تم اس بات پر راضی نہیں کہ لوگ دنیا لے کر اپنے گھروں کو جائیں اور تم اپنے گھروں کو اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ جاؤ اگر لوگ ایک وادی اور گھاٹی میں چلیں اور انصار دوسری وادی اور گھاٹی میں چلیں تو میں انصار کی وادی اور گھاٹی میں چلوں گا۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ إِعْطَاءِ الْمُؤَلَّفَةِ قُلُوبُهُمْ عَلَى الْإِسْلَامِ وَتَصَبُّرِ مَنْ قَوِيَ إِيمَانُهُ؛جلد٢ص٧٣٥؛حدیث نمبر٢٣٣٩)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، قَالَ: لَمَّا فُتِحَتْ مَكَّةُ قَسَمَ الْغَنَائِمَ فِي قُرَيْشٍ فَقَالَتِ الْأَنْصَارُ: إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْعَجَبُ، إِنَّ سُيُوفَنَا تَقْطُرُ مِنْ دِمَائِهِمْ، وَإِنَّ غَنَائِمَنَا تُرَدُّ عَلَيْهِمْ، فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجَمَعَهُمْ، فَقَالَ: «مَا الَّذِي بَلَغَنِي عَنْكُمْ؟» قَالُوا: هُوَ الَّذِي بَلَغَكَ، وَكَانُوا لَا يَكْذِبُونَ، قَالَ: «أَمَا تَرْضَوْنَ أَنْ يَرْجِعَ النَّاسُ بِالدُّنْيَا إِلَى بُيُوتِهِمْ، وَتَرْجِعُونَ بِرَسُولِ اللهِ إِلَى بُيُوتِكُمْ؟ لَوْ سَلَكَ النَّاسُ وَادِيًا أَوْ شِعْبًا، وَسَلَكَتْ الْأَنْصَارُ وَادِيًا أَوْ شِعْبًا، لَسَلَكْتُ وَادِيَ الْأَنْصَارِ أَوْ شِعْبَ الْأَنْصَارِ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2339

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں جب(غزوہ)حنین کا دن ہوا توا ھوازِن،غطفان اور ان کے علاوہ لوگ اپنی اولاد اور جانوروں کو لے کر نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوئے اور حضور صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ اس دن دس ہزار کا لشکر تھا اور آپ کے ساتھ طلقاء(فتح کے دن مسلمان ہونے والے)بھی تھے تو وہ سب پیٹھ پھیر کر بھاگ نکلے حتیٰ کہ آپ تنہا رہ گئے۔راوی فرماتے ہیں آپ نے اس دن دو آوازیں دیں۔جن کے درمیان کچھ نہیں کہا حضرت انس فرماتے ہیں آپ نے دائیں طرف دیکھا تو فرمایا اے انصار کی جماعت!انہوں نے عرض کیا یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم!ہم حاضر ہیں آپ کو خوشخبری ہو ہم آپ کے ساتھ ہیں۔ حضرت انس رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں پھر آپ بائیں طرف متوجہ ہوئے اور فرمایا اے انصار کے گروہ!انہوں نے عرض کیا یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم!آپ کو خوشخبری ہو ہم حاضر ہیں اور آپ کے ساتھ ہیں۔ حضرت انس رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں آپ سفید خچر پر تھے تو اس سے اترے اور فرمایا میں اللہ تعالیٰ کا بندہ اور اس کا رسول ہوں۔پس مشرکین بھاگ نکلے اور رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کو بہت سی غنیمتیں حاصل ہوئیں جن کو آپ نے مہاجرین اور طلقاء میں تقسیم کردیا اور انصار کو کچھ نہ دیا تو انصار نے کہا جب معاملہ سخت ہوتا ہے تو ہمیں بلایا جاتا ہے اور غنیمت کا مال دوسرے لوگوں کو دیا جاتا ہے یہ بات نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم تک پہنچی تو آپ نے ان سب کو ایک خیمہ میں جمع کیا اور فرمایا اے انصار کی جماعت!مجھے تمہاری طرف سے کس قسم کی بات پہنچی ہے تو وہ خاموش ہوگئے پھر فرمایا اے انصار کی جماعت کیا تم اس بات پر راضی نہیں کہ لوگ دنیا لے جائیں اور تم محمد صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ اپنے گھروں کو جاؤ انہوں نے عرض کیا جی ہاں یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ہم راضی ہیں آپ نے فرمایا اگر لوگ ایک وادی میں چلیں اور انصار دوسری گھاٹی میں چلیں تو میں انصار والی گھاٹی میں چلوں گا۔ حضرت ہشام کہتے ہیں میں نے کہا اے ابوحمزہ(حضرت انس رضی اللہ عنہ کی کنیت ہے)آپ اس بات کے گواہ ہیں؟تو انہوں نے فرمایا میں حضور صلی اللہ علیہ وسلم سے غائب کب تھا۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ إِعْطَاءِ الْمُؤَلَّفَةِ قُلُوبُهُمْ عَلَى الْإِسْلَامِ وَتَصَبُّرِ مَنْ قَوِيَ إِيمَانُهُ؛جلد٢ص٧٣٥؛حدیث نمبر٢٣٤٠)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَرْعَرَةَ - يَزِيدُ أَحَدُهُمَا عَلَى الْآخَرِ الْحَرْفَ بَعْدَ الْحَرْفِ - قَالَا: حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: لَمَّا كَانَ يَوْمُ حُنَيْنٍ أَقْبَلَتْ هَوَازِنُ وَغَطَفَانُ، وَغَيْرُهُمْ بِذَرَارِيِّهِمْ وَنَعَمِهِمْ، وَمَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَئِذٍ عَشَرَةُ آلَافٍ، وَمَعَهُ الطُّلَقَاءُ، فَأَدْبَرُوا عَنْهُ، حَتَّى بَقِيَ وَحْدَهُ، قَالَ: فَنَادَى يَوْمَئِذٍ نِدَاءَيْنِ، لَمْ يَخْلِطْ بَيْنَهُمَا شَيْئًا، قَالَ: فَالْتَفَتَ عَنْ يَمِينِهِ، فَقَالَ: «يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ» فَقَالُوا: لَبَّيْكَ، يَا رَسُولَ اللهِ، أَبْشِرْ نَحْنُ مَعَكَ، قَالَ: ثُمَّ الْتَفَتَ عَنْ يَسَارِهِ فَقَالَ: «يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ» قَالُوا: لَبَّيْكَ، يَا رَسُولَ اللهِ، أَبْشِرْ نَحْنُ مَعَكَ، قَالَ: وَهُوَ عَلَى بَغْلَةٍ بَيْضَاءَ، فَنَزَلَ فَقَالَ: أَنَا عَبْدُ اللهِ وَرَسُولُهُ، فَانْهَزَمَ الْمُشْرِكُونَ، وَأَصَابَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَنَائِمَ كَثِيرَةً، فَقَسَمَ فِي الْمُهَاجِرِينَ وَالطُّلَقَاءِ، وَلَمْ يُعْطِ الْأَنْصَارَ شَيْئًا، فَقَالَتِ الْأَنْصَارُ: إِذَا كَانَتِ الشِّدَّةُ فَنَحْنُ نُدْعَى، وَتُعْطَى الْغَنَائِمُ غَيْرَنَا، فَبَلَغَهُ ذَلِكَ، فَجَمَعَهُمْ فِي قُبَّةٍ، فَقَالَ: «يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ، مَا حَدِيثٌ بَلَغَنِي عَنْكُمْ؟» فَسَكَتُوا، فَقَالَ: «يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ، أَمَا تَرْضَوْنَ أَنْ يَذْهَبَ النَّاسُ بِالدُّنْيَا وَتَذْهَبُونَ بِمُحَمَّدٍ تَحُوزُونَهُ إِلَى بُيُوتِكُمْ؟» قَالُوا: بَلَى، يَا رَسُولَ اللهِ، رَضِينَا، قَالَ: فَقَالَ: «لَوْ سَلَكَ النَّاسُ وَادِيًا، وَسَلَكَتْ الْأَنْصَارُ شِعْبًا، لَأَخَذْتُ شِعْبَ الْأَنْصَارِ» قَالَ هِشَامٌ: فَقُلْتُ: يَا أَبَا حَمْزَةَ، أَنْتَ شَاهِدٌ ذَاكَ؟ قَالَ: وَأَيْنَ أَغِيبُ عَنْهُ؟

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2340

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں ہم نے مکہ مکرمہ فتح کیا پھر ہم غزوۂ حنین میں گئے فرماتے ہیں مشرکین بہترین صفیں باندھ کر آے تھے جو میں نے دیکھا فرماتے ہیں پہلے گھوڑوں کی صف پھر لڑنے والوں کی صف اس کے بعد عورتوں کی صف تھی فرماتے ہیں ہم بہت سے لوگ تھے اور ہماری تعداد چھ ہزار کو پہنچ گئی تھی۔ہماری ایک طرف شتر سواروں پر حضرت خالد بن ولید امیر تھے اچانک ہمارے گھوڑے ہماری پیٹھ کے پیچھے مڑ گئے۔پس ہم ٹھہر نہ سکے اور ہمارے گھوڑوں کی پیٹھیں ننگی ہوگئیں۔بدو اور جن کو ہم جانتے تھے بھاگ نکلے۔ حضرت انس رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے آواز دی۔ اے مہاجرو!اے مہاجرو!پھر فرمایا اے انصار!اے انصار!حضرت انس رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں یہ ایک جماعت کی حدیث ہے۔فرماتے ہیں ہم نے کہا یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم!ہم حاضر ہیں پس رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم آگے بڑھے۔حضرت انس رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں اللہ کی قسم!ہم وہاں تک پہنچے بھی نہ تھے کہ اللہ تعالیٰ نے ان کو شکست سے دوچار کردیا۔فرماتے ہیں ہم نے اس مال پر قبضہ کرلیا پھر ہم طائف کی طرف گئے اور چالیس راتیں ان کا محاصرہ کیے رکھا اس کے بعد مکہ مکرمہ کی طرف واپس آئے اور وہاں ٹھہرے تو نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم ایک ایک آدمی کو ایک سو اونٹ دیتے تھے۔اس کے بعد حدیث نمبر ٢٣٤٠ کی مثل مروی ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ إِعْطَاءِ الْمُؤَلَّفَةِ قُلُوبُهُمْ عَلَى الْإِسْلَامِ وَتَصَبُّرِ مَنْ قَوِيَ إِيمَانُهُ؛جلد٢ص٧٣٦؛حدیث نمبر٢٣٤١)

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ، وَحَامِدُ بْنُ عُمَرَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، قَالَ: ابْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: حَدَّثَنِي السُّمَيْطُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: افْتَتَحْنَا مَكَّةَ، ثُمَّ إِنَّا غَزَوْنَا حُنَيْنًا، فَجَاءَ الْمُشْرِكُونَ بِأَحْسَنِ صُفُوفٍ رَأَيْتُ، قَالَ: فَصُفَّتِ الْخَيْلُ، ثُمَّ صُفَّتِ الْمُقَاتِلَةُ، ثُمَّ صُفَّتِ النِّسَاءُ مِنْ وَرَاءِ ذَلِكَ، ثُمَّ صُفَّتِ الْغَنَمُ، ثُمَّ صُفَّتِ النَّعَمُ، قَالَ: وَنَحْنُ بَشَرٌ كَثِيرٌ قَدْ بَلَغْنَا سِتَّةَ آلَافٍ، وَعَلَى مُجَنِّبَةِ خَيْلِنَا خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ، قَالَ: فَجَعَلَتْ خَيْلُنَا تَلْوِي خَلْفَ ظُهُورِنَا، فَلَمْ نَلْبَثْ أَنِ انْكَشَفَتْ خَيْلُنَا، وَفَرَّتِ الْأَعْرَابُ وَمَنْ نَعْلَمُ مِنَ النَّاسِ قَالَ: فَنَادَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «يَا لَلْمُهَاجِرِينَ، يَا لَلْمُهَاجِرِينَ» ثُمَّ قَالَ: «يَا لَلْأَنْصَارِ، يَا لَلْأَنْصَارِ» قَالَ: قَالَ أَنَسٌ: هَذَا حَدِيثُ عِمِّيَّةٍ قَالَ: قُلْنَا، لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: فَتَقَدَّمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: فَايْمُ اللهِ، مَا أَتَيْنَاهُمْ حَتَّى هَزَمَهُمُ اللهُ، قَالَ: فَقَبَضْنَا ذَلِكَ الْمَالَ، ثُمَّ انْطَلَقْنَا إِلَى الطَّائِفِ فَحَاصَرْنَاهُمْ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً، ثُمَّ رَجَعْنَا إِلَى مَكَّةَ فَنَزَلْنَا، قَالَ: فَجَعَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعْطِي الرَّجُلَ الْمِائَةَ مِنَ الْإِبِلِ. ثُمَّ ذَكَرَ بَاقِيَ الْحَدِيثِ كَنَحْوِ حَدِيثِ قَتَادَةَ، وَأَبِي التَّيَّاحِ وَهِشَامِ بْنِ زَيْدٍ

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2341

حضرت رافع بن خدیج رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے ابوسفیان بن حرب،صفوان بن امیہ،عیینہ بن حصن اور أقرع بن حابس میں سے ہر ایک کو سو، سو اونٹ عطاء فرمائے اور عباس بن مرداس کو سو سے کم دئے تو عباس بن مرداس نے یہ اشعار پڑھے۔ ترجمہ؛آپ میری لوٹ مار اور میرے گھوڑے عبید کی لوٹ مار کو عیینہ اور أقرع کے درمیان شمار کرتے ہیں حالانکہ بدر اور حابس کسی معرکہ میں مرداس سے بڑھ نہیں سکتے اور میں ان دونوں سے کسی طرح کم نہیں ہوں اور آج جس کی بات پست ہوگئی پھر وہ بلند نہیں ہوگی۔ حضرت رافع فرماتے ہیں پس حضور صلی اللہ علیہ وسلم نے ان کے لیے بھی سو اونٹ مکمل کردئے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ إِعْطَاءِ الْمُؤَلَّفَةِ قُلُوبُهُمْ عَلَى الْإِسْلَامِ وَتَصَبُّرِ مَنْ قَوِيَ إِيمَانُهُ؛جلد٢ص٧٣٧؛حدیث نمبر٢٣٤٢)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الْمَكِّيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قَالَ: «أَعْطَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبَا سُفْيَانَ بْنَ حَرْبٍ، وَصَفْوَانَ بْنَ أُمَيَّةَ، وَعُيَيْنَةَ بْنَ حِصْنٍ، وَالْأَقْرَعَ بْنَ حَابِسٍ، كُلَّ إِنْسَانٍ مِنْهُمْ مِائَةً مِنَ الْإِبِلِ، وَأَعْطَى عَبَّاسَ بْنَ مِرْدَاسٍ دُونَ ذَلِكَ»، فَقَالَ عَبَّاسُ بْنُ مِرْدَاسٍ: [البحر المتقارب] أَتَجْعَلُ نَهْبِي وَنَهْبَ الْعُبَيْدِ ... بَيْنَ عُيَيْنَةَ وَالْأَقْرَعِ فَمَا كَانَ بَدْرٌ وَلَا حَابِسٌ ... يَفُوقَانِ مِرْدَاسَ فِي الْمَجْمَعِ وَمَا كُنْتُ دُونَ امْرِئٍ مِنْهُمَا ... وَمَنْ تَخْفِضِ الْيَوْمَ لَا يُرْفَعِ قَالَ: «فَأَتَمَّ لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِائَةً»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2342

ایک اور سند کے ساتھ بھی رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے مروی ہے کہ آپ نے حنین کے مال غنیمت تقسیم کئے تو حضرت ابوسفیان بن حرب کو ایک سو اونٹ دئے۔اس کے بعد حسب سابق ہے اور اس میں ہے کہ علقمہ بن علاثہ کو ایک سواونٹ دئے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ إِعْطَاءِ الْمُؤَلَّفَةِ قُلُوبُهُمْ عَلَى الْإِسْلَامِ وَتَصَبُّرِ مَنْ قَوِيَ إِيمَانُهُ؛جلد٢ص٧٣٨؛حدیث نمبر٢٣٤٣)

وحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَسَمَ غَنَائِمَ حُنَيْنٍ، فَأَعْطَى أَبَا سُفْيَانَ بْنَ حَرْبٍ مِائَةً مِنَ الْإِبِلِ، وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِهِ. وَزَادَ: وَأَعْطَى عَلْقَمَةَ بْنَ عُلَاثَةَ مِائَةً.

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2343

ایک اور سند کے ساتھ بھی حدیث نمبر ٢٣٤٢ کی مثل مروی ہے اس میں علقمہ بن علاثہ اور صفوان بن امیہ کا ذکر نہیں اور ان کی روایت میں اشعار کا ذکر بھی نہیں۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ إِعْطَاءِ الْمُؤَلَّفَةِ قُلُوبُهُمْ عَلَى الْإِسْلَامِ وَتَصَبُّرِ مَنْ قَوِيَ إِيمَانُهُ؛جلد٢ص٧٣٨؛حدیث نمبر٢٣٤٤)

وحَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ خَالِدٍ الشَّعِيرِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ سَعِيدٍ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَلَمْ يَذْكُرْ فِي الْحَدِيثِ عَلْقَمَةَ بْنَ عُلَاثَةَ، وَلَا صَفْوَانَ بْنَ أُمَيَّةَ، وَلَمْ يَذْكُرِ الشِّعْرَ فِي حَدِيثِهِ

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2344

حضرت عبد اللہ بن زید رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے جب حنین کو فتح کیا تو مال غنیمت تقسیم کیا۔آپ نے ان لوگوں کو جن کے دلوں کی تالیف(نرمی)مطلوب تھی،زیادہ دیا پس آپ کو یہ بات پہنچی کہ انصار چاہتے ہیں ان کو بھی دوسرے لوگوں کے برابر دیا جائے تو رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کھڑے ہوئے اور آپ نے خطبہ ارشاد فرماتے ہوئے اللہ تعالیٰ کی حمد وثناء کی پھر فرمایا اے انصار کی جماعت!کیا میں نے تمہیں گمراہ نہیں پایا تھا پس اللہ تعالیٰ نے تمہیں میرے ذریعے ہدایت دی اور تم فقراء تھے تو اللہ تعالیٰ نے میری وجہ سے مالدار کردیا تم متفرق تھے تو میرے ذریعے اللہ تعالیٰ نے تمہیں جمع کردیا۔ اور انصار اس کے ساتھ ساتھ کہ رہے تھے اللہ اور اس کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم زیادہ احسان کرنے والے ہیں آپ نے فرمایا تم مجھے جواب کیوں نہیں دیتے تو انہوں نے کہا اللہ اور اس کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم نے ہم پر بہت احسان کیا۔آپ نے فرمایا سنو!اگر تم چاہتے تو کہتے اس طرح ہو اس طرح ہو،اور واقع اس طرح ہوا،آپ نے چند باتیں شروع کیں راوی کا خیال ہے کہ ان کو یاد نہیں،آپ نے فرمایا کیا تم پسند نہیں کرتے کہ لوگ بکریاں اور اونٹ لے جائیں اور تم رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کو اپنے گھروں میں لے جاؤ۔ آپ نے فرمایا انصار استر ہیں اور باقی لوگ اوپر والا کپڑا ہیں اور اگر ہجرت کی فضیلت نہ ہوتی تو میں انصار کا ایک فرد ہوتا اور اگر لوگ ایک وادی اور گھاٹی میں چلیں تو میں انصار کی وادی اور گھاٹی میں چلوں گا عنقریب تم میرے بعد ترجیحات دیکھو گے۔توصبر کرنا حتیٰ کہ تم مجھ سے حوض پر ملاقات کرو۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ إِعْطَاءِ الْمُؤَلَّفَةِ قُلُوبُهُمْ عَلَى الْإِسْلَامِ وَتَصَبُّرِ مَنْ قَوِيَ إِيمَانُهُ؛جلد٢ص٧٣٨؛حدیث نمبر٢٣٤٥)

حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا فَتَحَ حُنَيْنًا قَسَمَ الْغَنَائِمَ، فَأَعْطَى الْمُؤَلَّفَةَ قُلُوبُهُمْ، فَبَلَغَهُ أَنَّ الْأَنْصَارَ يُحِبُّونَ أَنْ يُصِيبُوا مَا أَصَابَ النَّاسُ، فَقَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَخَطَبَهُمْ فَحَمِدَ اللهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: «يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ، أَلَمْ أَجِدْكُمْ ضُلَّالًا، فَهَدَاكُمُ اللهُ بِي؟ وَعَالَةً، فَأَغْنَاكُمُ اللهُ بِي؟ وَمُتَفَرِّقِينَ، فَجَمَعَكُمُ اللهُ بِي؟» وَيَقُولُونَ: اللهُ وَرَسُولُهُ أَمَنُّ، فَقَالَ: «أَلَا تُجِيبُونِي؟» فَقَالُوا: اللهُ وَرَسُولُهُ أَمَنُّ، فَقَالَ: «أَمَا إِنَّكُمْ لَوْ شِئْتُمْ أَنْ تَقُولُوا كَذَا وَكَذَا، وَكَانَ مِنَ الْأَمْرِ كَذَا وَكَذَا» لِأَشْيَاءَ عَدَّدَهَا، زَعَمَ عَمْرٌو أَنْ لَا يَحْفَظُهَا، فَقَالَ: «أَلَا تَرْضَوْنَ أَنْ يَذْهَبَ النَّاسُ بِالشَّاءِ وَالْإِبِلِ، وَتَذْهَبُونَ بِرَسُولِ اللهِ إِلَى رِحَالِكُمْ؟ الْأَنْصَارُ شِعَارٌ وَالنَّاسُ دِثَارٌ، وَلَوْلَا الْهِجْرَةُ لَكُنْتُ امْرَأً مِنَ الْأَنْصَارِ، وَلَوْ سَلَكَ النَّاسُ وَادِيًا وَشِعْبًا، لَسَلَكْتُ وَادِيَ الْأَنْصَارِ وَشِعْبَهُمْ، إِنَّكُمْ سَتَلْقَوْنَ بَعْدِي أَثَرَةً، فَاصْبِرُوا حَتَّى تَلْقَوْنِي عَلَى الْحَوْضِ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2345

حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں جب غزوۂ حنین کا دن ہوا تو رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے تقسیم میں بعض لوگوں کو ترجیح دی پس آپ نے اقرع بن حابس کو ایک سو اونٹ دئے،عیینہ کو بھی اس کی مثل عطاء فرمایا اور عرب کے کچھ سرداروں کو بھی اسی طرح دیا اور اس دن ان لوگوں کو تقسیم میں ترجیح دی۔ تو ایک شخص نے کہا اللہ کی قسم اس تقسیم میں انصاف نہیں کیا گیا اور اس میں اللہ تعالیٰ کی رضا کا ارادہ نہیں کیا گیا۔وہ فرماتے ہیں میں نے کہا اللہ کی قسم!میں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ بات ضرور بتاؤں گا۔فرماتے ہیں پس میں حاضر ہوا اور آپ کو یہ بات بتائی تو اس سے آپ کے چہرہ انور کا رنگ تبدیل ہوگیا حتیٰ کہ خون کی مثل ہوگیا۔پھر آپ نے فرمایا اگر میں انصاف نہیں کروں گا تو کون انصاف کرے گا۔اس کے بعد فرمایا اللہ تعالیٰ حضرت موسیٰ علیہ السلام پر رحم فرمائے ان کو اس سے زیادہ اذیت دی گئی پس انہوں نے صبر کیا۔حضرت عبد اللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں میں نے(دل میں)کہا اس کے بعد میں آپ کو ایسی بات نہیں بتاؤں گا۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ إِعْطَاءِ الْمُؤَلَّفَةِ قُلُوبُهُمْ عَلَى الْإِسْلَامِ وَتَصَبُّرِ مَنْ قَوِيَ إِيمَانُهُ؛جلد٢ص٧٣٩؛حدیث نمبر٢٣٤٦)

حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ - قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا، وقَالَ الْآخَرَانِ: - حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: لَمَّا كَانَ يَوْمُ حُنَيْنٍ آثَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَاسًا فِي الْقِسْمَةِ، فَأَعْطَى الْأَقْرَعَ بْنَ حَابِسٍ مِائَةً مِنَ الْإِبِلِ، وَأَعْطَى عُيَيْنَةَ مِثْلَ ذَلِكَ، وَأَعْطَى أُنَاسًا مِنْ أَشْرَافِ الْعَرَبِ، وَآثَرَهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْقِسْمَةِ، فَقَالَ رَجُلٌ: وَاللهِ، إِنَّ هَذِهِ لَقِسْمَةٌ مَا عُدِلَ فِيهَا وَمَا أُرِيدَ فِيهَا وَجْهُ اللهِ، قَالَ فَقُلْتُ: وَاللهِ، لَأُخْبِرَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: فَأَتَيْتُهُ فَأَخْبَرْتُهُ بِمَا قَالَ، قَالَ: فَتَغَيَّرَ وَجْهُهُ حَتَّى كَانَ كَالصِّرْفِ، ثُمَّ قَالَ: «فَمَنْ يَعْدِلُ إِنْ لَمْ يَعْدِلِ اللهُ وَرَسُولُهُ»، قَالَ: ثُمَّ قَالَ: «يَرْحَمُ اللهُ مُوسَى، قَدْ أُوذِيَ بِأَكْثَرَ مِنْ هَذَا فَصَبَرَ» قَالَ قُلْتُ: «لَا جَرَمَ لَا أَرْفَعُ إِلَيْهِ بَعْدَهَا حَدِيثًا»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2346

حضرت عبد اللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے مال تقسیم کیا تو ایک شخص نے کہا اس تقسیم میں اللہ تعالیٰ کے رضا کا ارادہ نہیں کیا گیا۔فرماتے ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا اور چپکے سے یہ بات بتادی اس پر آپ کو سخت غصہ آیا ہے۔آپ کا چہرہ انور سرخ ہوگیا حتیٰ کہ میں نے(دل میں)تمنا کی کہ میں یہ بات حضور صلی اللہ علیہ وسلم سے ذکر نہ کرتا پھر آپ نے فرمایا حضرت موسیٰ علیہ السلام کو اس سے زیادہ اذیت پہنچائی گئی لیکن آپ نے صبر کیا۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ إِعْطَاءِ الْمُؤَلَّفَةِ قُلُوبُهُمْ عَلَى الْإِسْلَامِ وَتَصَبُّرِ مَنْ قَوِيَ إِيمَانُهُ؛جلد٢ص٧٣٩؛حدیث نمبر٢٣٤٧)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَسَمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَسْمًا، فَقَالَ رَجُلٌ: إِنَّهَا لَقِسْمَةٌ مَا أُرِيدَ بِهَا وَجْهُ اللهِ، قَالَ: فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَارَرْتُهُ، فَغَضِبَ مِنْ ذَلِكَ غَضَبًا شَدِيدًا، وَاحْمَرَّ وَجْهُهُ حَتَّى تَمَنَّيْتُ أَنِّي لَمْ أَذْكُرْهُ لَهُ، قَالَ: ثُمَّ قَالَ: «قَدْ أَوُذِيَ مُوسَى بِأَكْثَرَ مِنْ هَذَا فَصَبَرَ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2347

حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں ایک شخص جعرانہ مقام پر نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا اور آپ حنین سے واپس لوٹ رہے تھے۔حضرت بلال رضی اللہ عنہ کے کپڑے میں چاندی تھی اور رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم اس میں سے لے لے کر لوگوں کو عطاء فرما رہے تھے تو اس نے کہا اے محمد!(صلی اللہ علیہ وسلم)انصاف کیجیے۔آپ نے فرمایا تمہارے لیے ہلاکت ہواگر میں انصاف نہیں کروں گا تو کون انصاف کرے گا؟اگر میں عدل نہ کرتا تو تو نامراد ہوتا اور خسارہ پاتا۔ حضرت عمر فاروق رضی اللہ عنہ نے عرض کیا یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم!مجھے اجازت دیجئے کہ میں اس منافق کو قتل کردوں۔نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا معاذاللہ!لوگ باتیں کریں گے کہ میں اپنے ساتھیوں کو قتل کرتا ہوں یہ(شخص)اور اس کے ساتھی قرآن پاک پڑھتے ہیں لیکن وہ ان کے گلوں سے نیچے نہیں اترتا یہ لوگ دین سے اس طرح نکل جائیں گے جس طرح تیر نشانے سے نکل جاتا ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛ بَابُ ذِكْرِ الْخَوَارِجِ وَصِفَاتِهِمْ؛ترجمہ؛خوارج اور ان کی علامتوں کا بیان؛جلد٢ص٧٤٠؛حدیث نمبر٢٣٤٨)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحِ بْنِ الْمُهَاجِرِ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: أَتَى رَجُلٌ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْجِعْرَانَةِ مُنْصَرَفَهُ مِنْ حُنَيْنٍ، وَفِي ثَوْبِ بِلَالٍ فِضَّةٌ، وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْبِضُ مِنْهَا، يُعْطِي النَّاسَ، فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ، اعْدِلْ، قَالَ: «وَيْلَكَ وَمَنْ يَعْدِلُ إِذَا لَمْ أَكُنْ أَعْدِلُ؟ لَقَدْ خِبْتَ وَخَسِرْتَ إِنْ لَمْ أَكُنْ أَعْدِلُ» فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: دَعْنِي، يَا رَسُولَ اللهِ فَأَقْتُلَ هَذَا الْمُنَافِقَ، فَقَالَ: «مَعَاذَ اللهِ، أَنْ يَتَحَدَّثَ النَّاسُ أَنِّي أَقْتُلُ أَصْحَابِي، إِنَّ هَذَا وَأَصْحَابَهُ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ، لَا يُجَاوِزُ حَنَاجِرَهُمْ، يَمْرُقُونَ مِنْهُ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2348

حضرت جابر رضی اللہ عنہ سے ایک اور سند کے ساتھ بھی حدیث نمبر ٢٣٤٨ کی مثل مروی ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛ بَابُ ذِكْرِ الْخَوَارِجِ وَصِفَاتِهِمْ؛جلد٢ص٧٤٠؛حدیث نمبر٢٣٤٩)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ، يَقُولُ: أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، ح وحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنِي قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقْسِمُ مَغَانِمَ وَسَاقَ الْحَدِيثَ

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2349

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں حضرت علی المرتضٰی رضی اللہ عنہ جب یمن میں تھے تو انہوں نے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں سونا بھیجا جس میں کچھ مٹی بھی تھی تو رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے اسے چار آدمیوں میں تقسیم کردیا۔أقرع بن حابس حنظل،عیینہ بن بدر فزاری،علقمہ بن علاثہ العامري اور بنو کلاب کے ایک شخص پھر زید خیر الطائی کو پھر بنی نبہان میں سے ایک شخص کو عطاء کیا۔ حضرت ابوسعیدخدری رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں اس پر قریش کو غصہ آیا اور انہوں نے کہا کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نجد کے سرداروں کو دیتے ہیں اور ہمیں چھوڑ دیتے ہیں۔رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا میں نے ان کو اس لیے دیا کہ ان کی تالیف قلب کروں۔پھر ایک شخص آیا جس کی داڑھی گھنی تھی۔رخسار ابھرے ہوئے تھے آنکھیں دھنسی ہوئی تھی،پیشانی اونچی تھی اور سر منڈا ہوا تھا،اس نے کہا اے محمد(صلی اللہ علیہ وسلم)اللہ تعالیٰ سے ڈریں تو رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا اگر میں اللہ کی فرمانبرداری نہیں کروں گا تو کون کرے گا۔اللہ تعالی مجھے زمین والوں پر امین بناتا ہے اور تم مجھے امین نہیں سمجھتے۔ راوی فرماتے ہیں پھر وہ شخص پیٹھ پھیر کر چلا گیا تو قوم میں سے ایک شخص نے اسے قتل کرنے کی اجازت طلب کی لوگوں کا خیال ہے کہ وہ حضرت خالد بن ولید رضی اللہ عنہ تھے تو رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا اس شخص کی نسل سے ایسی قوم پیدا ہوگی جو قرآن پڑھیں گے لیکن وہ ان کے گلوں سے نیچے نہیں اترے گا وہ مسلمانوں کو قتل کریں گے اور بت پرستوں کو چھوڑ دیں گے اسلام سے اس طرح نکل جائیں گے جس طرح تیر نشانے سے نکل جاتا ہے اگر میں ان کو پالیتا تو قوم ثمود کی طرح ان کو قتل کردیتا۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛ بَابُ ذِكْرِ الْخَوَارِجِ وَصِفَاتِهِمْ؛جلد٢ص٧٤١؛حدیث نمبر٢٣٥٠)

حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي نُعْمٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: بَعَثَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، وَهُوَ بِالْيَمَنِ بِذَهَبَةٍ فِي تُرْبَتِهَا، إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَسَمَهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ أَرْبَعَةِ نَفَرٍ: الْأَقْرَعُ بْنُ حَابِسٍ الْحَنْظَلِيُّ، وَعُيَيْنَةُ بْنُ بَدْرٍ الْفَزَارِيُّ وَعَلْقَمَةُ بْنُ عُلَاثَةَ الْعَامِرِيُّ ثُمَّ أَحَدُ بَنِي كِلَابٍ، وَزَيْدُ الْخَيْرِ الطَّائِيُّ، ثُمَّ أَحَدُ بَنِي نَبْهَانَ، قَالَ: فَغَضِبَتْ قُرَيْشٌ، فَقَالُوا: أَتُعْطِي صَنَادِيدَ نَجْدٍ وَتَدَعُنَا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنِّي إِنَّمَا فَعَلْتُ ذَلِكَ لِأَتَأَلَّفَهُمْ» فَجَاءَ رَجُلٌ كَثُّ اللِّحْيَةِ، مُشْرِفُ الْوَجْنَتَيْنِ، غَائِرُ الْعَيْنَيْنِ، نَاتِئُ الْجَبِينِ، مَحْلُوقُ الرَّأْسِ، فَقَالَ: اتَّقِ اللهَ، يَا مُحَمَّدُ، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَمَنْ يُطِعِ اللهَ إِنْ عَصَيْتُهُ، أَيَأْمَنُنِي عَلَى أَهْلِ الْأَرْضِ وَلَا تَأْمَنُونِي؟» قَالَ: ثُمَّ أَدْبَرَ الرَّجُلُ، فَاسْتَأْذَنَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ فِي قَتْلِهِ - يُرَوْنَ أَنَّهُ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ - فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ مِنْ ضِئْضِئِ هَذَا قَوْمًا يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لَا يُجَاوِزُ حَنَاجِرَهُمْ يَقْتُلُونَ، أَهْلَ الْإِسْلَامِ، وَيَدَعُونَ أَهْلَ الْأَوْثَانِ، يَمْرُقُونَ مِنَ الْإِسْلَامِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ، لَئِنْ أَدْرَكْتُهُمْ لَأَقْتُلَنَّهُمْ قَتْلَ عَادٍ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2350

حضرت ابوسعیدخدری رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ حضرت علی المرتضٰی رضی اللہ عنہ نے یمن سے رنگے ہوئے چمڑے میں سونا بھیجا جس سے مٹی الگ نہیں کی گئی تھی۔فرماتے ہیں آپ نے اسے چار آدمیوں یعنی عیینہ بن بدر،أقرع بن حابس،زید خیل اور چوتھے علقمہ بن علاثہ کے درمیان تقسیم کردیا۔یا عامر بن طفیل چوتھے تھے۔تو آپ کے اصحاب میں سے ایک شخص نے کہا ان لوگوں کی نسبت ہم زیادہ حق دار تھے۔ فرماتے ہیں یہ بات نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم تک پہنچی تو فرمایا کیا تم مجھے امین نہیں سمجھتے میں تو اس کا امین ہوں جو آسمانوں میں ہے میرے پاس صبح وشام آسمان کی خبر آتی ہے۔ راوی فرماتے ہیں ایک شخص اٹھا جس کی آنکھیں دھنسی ہوئی تھیں۔رخسار اٹھے ہوئے تھے اور پیشانی ابھری ہوئی تھی،داڑھی گھنی تھی،سرمنڈا ہواتھا اور تہبند پنڈلیوں سے اوپر تھا اس نے کہا یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم!اللہ تعالیٰ سے ڈریں آپ نے فرمایا تیرے لیے ہلاکت ہو کیا میں زمین والوں میں سے سب سے زیادہ اللہ تعالیٰ سے ڈرنے کا حقدار نہیں ہوں۔ پھر وہ شخص پیٹھ پھیر گیا تو حضرت خالد بن ولید رضی اللہ عنہ نے عرض کیا یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کیا میں اس کی گردن نہ ماردوں آپ نے فرمایا نہیں شاید وہ نمازی ہو۔ حضرت خالد بن ولید رضی اللہ عنہ نے عرض کیا کتنے ہی نمازی ہیں کہ وہ جو کچھ زبان سے کہتے ہیں ان کے دل میں نہیں ہوتا تو رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا مجھے اس بات کا مکلف نہیں بنایا گیا کہ میں لوگوں کے دل پھاڑ کر دیکھوں اور نہ یہ کہ ان کے پیٹ چیردوں پھر دیکھا تو وہ شخص جارہا تھا۔آپ نے فرمایا اس شخص کی نسل سے ایسے لوگ پیدا ہوں گے جو اللہ تعالیٰ کی کتاب کو اچھی طرح پڑھیں گے لیکن ان کے گلوں سے نہ نیچے اترے گی وہ دین سے اس طرح نکل جائیں گے جس طرح تیر نشانے سے نکل جاتے ہیں۔ راوی فرماتے ہیں میرا خیال ہے آپ نے فرمایا اگر میں ان کو پالیتا تو قوم ثمود کی طرح ان کو قتل کردیتا۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛ بَابُ ذِكْرِ الْخَوَارِجِ وَصِفَاتِهِمْ؛جلد٢ص٧٤٢؛حدیث نمبر٢٣٥١)

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي نُعْمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، يَقُولُ: بَعَثَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْيَمَنِ، بِذَهَبَةٍ فِي أَدِيمٍ مَقْرُوظٍ لَمْ تُحَصَّلْ مِنْ تُرَابِهَا، قَالَ: فَقَسَمَهَا بَيْنَ أَرْبَعَةِ نَفَرٍ: بَيْنَ عُيَيْنَةَ بْنِ حِصْنٍ، وَالْأَقْرَعِ بْنِ حَابِسٍ، وَزَيْدِ الْخَيْلِ، وَالرَّابِعُ إِمَّا عَلْقَمَةُ بْنُ عُلَاثَةَ، وَإِمَّا عَامِرُ بْنُ الطُّفَيْلِ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِهِ: كُنَّا نَحْنُ أَحَقَّ بِهَذَا مِنْ هَؤُلَاءِ، قَالَ: فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «أَلَا تَأْمَنُونِي؟ وَأَنَا أَمِينُ مَنْ فِي السَّمَاءِ، يَأْتِينِي خَبَرُ السَّمَاءِ صَبَاحًا وَمَسَاءً» قَالَ: فَقَامَ رَجُلٌ غَائِرُ الْعَيْنَيْنِ، مُشْرِفُ الْوَجْنَتَيْنِ، نَاشِزُ الْجَبْهَةِ، كَثُّ اللِّحْيَةِ، مَحْلُوقُ الرَّأْسِ، مُشَمَّرُ الْإِزَارِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، اتَّقِ اللهَ، فَقَالَ: «وَيْلَكَ أَوَلَسْتُ أَحَقَّ أَهْلِ الْأَرْضِ أَنْ يَتَّقِيَ اللهَ» قَالَ: ثُمَّ وَلَّى الرَّجُلُ، فَقَالَ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَلَا أَضْرِبُ عُنُقَهُ؟ فَقَالَ: «لَا، لَعَلَّهُ أَنْ يَكُونَ يُصَلِّي» قَالَ خَالِدٌ: وَكَمْ مِنْ مُصَلٍّ يَقُولُ بِلِسَانِهِ مَا لَيْسَ فِي قَلْبِهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنِّي لَمْ أُومَرْ أَنْ أَنْقُبَ عَنْ قُلُوبِ النَّاسِ، وَلَا أَشُقَّ بُطُونَهُمْ» قَالَ: ثُمَّ نَظَرَ إِلَيْهِ وَهُوَ مُقَفٍّ، فَقَالَ: «إِنَّهُ يَخْرُجُ مِنْ ضِئْضِئِ هَذَا قَوْمٌ يَتْلُونَ كِتَابَ اللهِ، رَطْبًا لَا يُجَاوِزُ حَنَاجِرَهُمْ، يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ» قَالَ: أَظُنُّهُ قَالَ: «لَئِنْ أَدْرَكْتُهُمْ لَأَقْتُلَنَّهُمْ قَتْلَ ثَمُودَ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2351

ایک اور سند کے ساتھ بھی یہ حدیث مروی ہے اس میں علقمہ بن علاثہ کا ذکر ہے عامر بن طفیل کا ذکر نہیں کیا اور فرمایا ابھری ہوئی پیشانی والا،اس میں یہ اضافہ بھی ہے کہ حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کھڑے ہوئے اور عرض کیا یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم!کیا میں اس کی گردن نہ مار دوں آپ نے فرمایا نہیں پھر وہ شخص چلا گیا تو حضرت خالد بن ولید رضی اللہ عنہ اس کی طرف اٹھے اور عرض کیا یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم!کیا میں اس کو ہلاک نہ کردوں۔حضور صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا نہیں اس کی نسل سے ایک قوم پیدا ہوگی جو قرآن مجید بہت اچھی طرح پڑھیں گے اور عمارہ کہتے ہیں آپ نے فرمایا اگر میں ان کو پالیتا تو قوم ثمود کی طرح ان کو قتل کردیتا۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛ بَابُ ذِكْرِ الْخَوَارِجِ وَصِفَاتِهِمْ؛جلد٢ص٧٤٣؛حدیث نمبر٢٣٥٢)

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ، قَالَ: وَعَلْقَمَةُ بْنُ عُلَاثَةَ، وَلَمْ يَذْكُرْ عَامِرَ بْنَ الطُّفَيْلِ، وَقَالَ: نَاتِئُ الْجَبْهَةِ، وَلَمْ يَقُلْ: نَاشِزُ، وَزَادَ: فَقَامَ إِلَيْهِ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ أَلَا أَضْرِبُ عُنُقَهُ؟ قَالَ: «لَا» قَالَ: ثُمَّ أَدْبَرَ فَقَامَ إِلَيْهِ خَالِدٌ، سَيْفُ اللهِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَلَا أَضْرِبُ عُنُقَهُ؟ قَالَ: «لَا» فَقَالَ: «إِنَّهُ سَيَخْرُجُ مِنْ ضِئْضِئِ هَذَا قَوْمٌ يَتْلُونَ كِتَابَ اللهِ لَيِّنًا رَطْبًا» وَقَالَ: قَالَ عُمَارَةُ: حَسِبْتُهُ قَالَ: «لَئِنْ أَدْرَكْتُهُمْ لَأَقْتُلَنَّهُمْ قَتْلَ ثَمُودَ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2352

ایک اور سند کے ساتھ یہ روایت آئی ہے اس میں ہے کہ آپ نے وہ سونا چار آدمیوں میں تقسیم کردیا۔یعنی زیدخیل،اقرع بن حابس،عیینہ بن حصن،علقمہ بن علاثہ یا عامر بن طفیل کو عطاء فرمایا اور فرمایا وہ اٹھی ہوئی پیشانی والا ہوگا۔(ایک روایت میں ناشر کا لفظ ہے اور یہاں بھی اسی طرح ہے اور دوسری میں ناتی کا لفظ ہے دونوں کا معنیٰ ایک ہے)آپ نے فرمایا عنقریب اس کی نسل سے ایک قوم ظاہر ہوگی یہ نہیں فرمایا کہ اگر میں ان کو پالیتا تو ان کو قتل کردیتا۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛ بَابُ ذِكْرِ الْخَوَارِجِ وَصِفَاتِهِمْ؛جلد٢ص٧٤٣؛حدیث نمبر٢٣٥٣)

وحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَقَالَ: بَيْنَ أَرْبَعَةِ نَفَرٍ زَيْدُ الْخَيْرِ، وَالْأَقْرَعُ بْنُ حَابِسٍ، وَعُيَيْنَةُ بْنُ حِصْنٍ، وَعَلْقَمَةُ بْنُ عُلَاثَةَ، أَوْ عَامِرُ بْنُ الطُّفَيْلِ وَقَالَ: نَاشِزُ الْجَبْهَةِ، كَرِوَايَةِ عَبْدِ الْوَاحِدِ، وَقَالَ: إِنَّهُ سَيَخْرُجُ مِنْ ضِئْضِئِ هَذَا قَوْمٌ، وَلَمْ يَذْكُرْ «لَئِنْ أَدْرَكْتُهُمْ لَأَقْتُلَنَّهُمْ قَتْلَ ثَمُودَ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2353

حضرت ابوسلمہ اور حضرت عطاء بن یسار رضی اللہ عنہ دونوں حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ کے پاس آئے اور انہوں نے حروریہ کے بارے میں پوچھا کہ کیا آپ نے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے ان کا ذکر سنا ہے؟انہوں نے فرمایا مجھے معلوم نہیں حروریہ کون ہے لیکن میں نے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے یہ بات سنی ہے کہ اس امت میں ایک جماعت نکلے گی یہ نہیں فرمایا کہ اس امت میں ایک جماعت ہوگی کہ تم ان کی نمازوں کے مقابلے میں اپنی نمازوں کو کم سمجھو گے وہ قرآن پڑھیں گے لیکن ان کی حلقوم یا گلوں سے نیچے نہیں جائے گا۔وہ دین سے اس طرح نکل جائیں گے جس طرح تیر شکار سے نکل جاتا ہے۔پس شکاری اپنے تیر اس کے پھل،اس کے اوپر اور اس کے آخری کنارے کو دیکھتا ہے کہ اس میں خون لگا ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛ بَابُ ذِكْرِ الْخَوَارِجِ وَصِفَاتِهِمْ؛جلد٢ص٧٤٣؛حدیث نمبر٢٣٥٤)

وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، قَالَ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ، يَقُولُ: أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، وَعَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّهُمَا أَتَيَا أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، فَسَأَلَاهُ عَنِ الْحَرُورِيَّةِ، هَلْ سَمِعْتَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَذْكُرُهَا قَالَ: لَا أَدْرِي مَنِ الْحَرُورِيَّةُ، وَلَكِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " يَخْرُجُ فِي هَذِهِ الْأُمَّةِ - وَلَمْ يَقُلْ: مِنْهَا - قَوْمٌ تَحْقِرُونَ صَلَاتَكُمْ مَعَ صَلَاتِهِمْ، فَيَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ، لَا يُجَاوِزُ حُلُوقَهُمْ - أَوْ حَنَاجِرَهُمْ - يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ مُرُوقَ السَّهْمِ مِنَ الرَّمِيَّةِ، فَيَنْظُرُ الرَّامِي إِلَى سَهْمِهِ إِلَى نَصْلِهِ إِلَى رِصَافِهِ، فَيَتَمَارَى فِي الْفُوقَةِ، هَلْ عَلِقَ بِهَا مِنَ الدَّمِ شَيْءٌ "

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2354

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ کا بیان ہے فرماتے ہیں اس دوران کہ ہم رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس تھے اور آپ مال غنیمت تقسیم فرما رہے تھے کہ آپ کے پاس ذوالخویصرہ آیا اور وہ بنو تمیم کا ایک شخص تھا اس نے کہا یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم!انصاف کیجئے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا تیرے لیے ہلاکت ہو اگر میں انصاف نہیں کروں گا تو کون کرے گا،اگر میں انصاف نہ کرتا تو تم ناکام اور نامراد ہوجاتے۔حضرت عمر فاروق رضی اللہ عنہ نے عرض کیا یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم!مجھے اجازت دیجئے کہ میں اس کی گردن ماردوں نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا اسے چھوڑ دو اس کے کچھ ساتھی ہیں کہ تم میں سے ایک ان کی نمازوں کے مقابلے میں اپنی نماز کو اور ان کے روزوں کے مقابلے میں اپنے روزوں کو معمولی سمجھو گے وہ قرآن پڑھیں گے لیکن وہ اس کے حلق سے تجاوز نہیں کرے گا وہ اسلام سے اس طرح نکل جائیں گے۔جس طرح تیر شکار سے نکل جاتا ہے(شکاری)اس کے پھل کو دیکھتا ہے تو اس میں کچھ(خون)نہیں پاتا پھر پھل کی جڑ کو دیکھتا ہے تو اس میں کچھ نہیں پاتا پھر اس کے پر کو دیکھتا ہے تو اس میں کچھ نہیں پاتا حالانکہ تیر،شکار کی پیٹ اور خون سے نکلتا ہے ان لوگوں کی نشانی یہ ہے کہ وہ شخص سیاہ رنگ کا ہوگا،اور اس کا ایک بازو عورت کے پستان کی طرح ہوگا یا جس طرح ہلتا ہوا گوشت کا لوتھڑا ہو وہ اس وقت ظاہر ہوں گے جب لوگوں میں تفرقہ ہوگا۔ حضرت ابوسعیدخدری رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں میں گواہی دیتا ہوں کہ میں نے یہ بات رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے سنی ہے اور میں گواہی دیتا ہوں کہ حضرت علی بن ابی طالب رضی اللہ عنہ نے ان سے لڑائی کی اور میں ان کے ساتھ تھا۔انہوں نے اس شخص کو تلاش کرنے کا حکم دیا وہ پایا گیا تو اسے لایا گیا حتیٰ کہ میں نے اسے انہی صفات پر پایا جن کا ذکر نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے کیا تھا۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛ بَابُ ذِكْرِ الْخَوَارِجِ وَصِفَاتِهِمْ؛جلد٢ص٧٤٣؛حدیث نمبر٢٣٥٥)

حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، ح وحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْفِهْرِيُّ، قَالَا: أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَالضَّحَّاكُ الْهَمْدَانِيُّ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، قَالَ: بَيْنَا نَحْنُ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَقْسِمُ قَسْمًا، أَتَاهُ ذُو الْخُوَيْصِرَةِ، وَهُوَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، اعْدِلْ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَيْلَكَ وَمَنْ يَعْدِلُ إِنْ لَمْ أَعْدِلْ؟ قَدْ خِبْتُ وَخَسِرْتُ إِنْ لَمْ أَعْدِلْ» فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: يَا رَسُولَ اللهِ، ائْذَنْ لِي فِيهِ أَضْرِبْ عُنُقَهُ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «دَعْهُ، فَإِنَّ لَهُ أَصْحَابًا يَحْقِرُ أَحَدُكُمْ صَلَاتَهُ مَعَ صَلَاتِهِمْ، وَصِيَامَهُ مَعَ صِيَامِهِمْ، يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ، لَا يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ، يَمْرُقُونَ مِنَ الْإِسْلَامِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ، يُنْظَرُ إِلَى نَصْلِهِ فَلَا يُوجَدُ فِيهِ شَيْءٌ، ثُمَّ يُنْظَرُ إِلَى رِصَافِهِ فَلَا يُوجَدُ فِيهِ شَيْءٌ، ثُمَّ يُنْظَرُ إِلَى نَضِيِّهِ فَلَا يُوجَدُ فِيهِ شَيْءٌ - وَهُوَ الْقِدْحُ - ثُمَّ يُنْظَرُ إِلَى قُذَذِهِ فَلَا يُوجَدُ فِيهِ شَيْءٌ، سَبَقَ الْفَرْثَ وَالدَّمَ، آيَتُهُمْ رَجُلٌ أَسْوَدُ، إِحْدَى عَضُدَيْهِ مِثْلُ ثَدْيِ الْمَرْأَةِ، أَوْ مِثْلُ الْبَضْعَةِ تَتَدَرْدَرُ، يَخْرُجُونَ عَلَى حِينِ فُرْقَةٍ مِنَ النَّاسِ» قَالَ أَبُو سَعِيدٍ: «فَأَشْهَدُ أَنِّي سَمِعْتُ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَشْهَدُ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَاتَلَهُمْ وَأَنَا مَعَهُ، فَأَمَرَ بِذَلِكَ الرَّجُلِ فَالْتُمِسَ، فَوُجِدَ، فَأُتِيَ بِهِ، حَتَّى نَظَرْتُ إِلَيْهِ، عَلَى نَعْتِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الَّذِي نَعَتَ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2355

حضرت ابوسعیدخدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک قوم کا ذکر فرمایا جو آپ کی امت میں ہوگی وہ لوگ،لوگوں کے تفرقہ کے موقع پر ظاہر ہوں گے ان کی نشانی سر منڈانا ہے آپ نے فرمایا وہ لوگ مخلوق میں سے بدترین لوگ ہوں گے اور ان کو وہ لوگ قتل کریں گے جو حق کے زیادہ قریب ہوں گے۔پھر نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے ان کے لئے مثال پیش کی یا ایک بات فرمائی کہ ایک شخص کسی شکار یا نشانہ پر تیر مارتا ہے تو وہ اس کے پر کو دیکھتا ہے تو اس میں کچھ خون نہیں دیکھتا پھر وہ تیر کی لکڑی کو دیکھتا ہے تو اس میں بھی خون نظر نہیں آتا۔حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ نے فرمایا اے اہل عراق تم ان لوگوں کو قتل کروگے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛ بَابُ ذِكْرِ الْخَوَارِجِ وَصِفَاتِهِمْ؛جلد٢ص٧٤٥؛حدیث نمبر٢٣٥٦)

وحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَكَرَ قَوْمًا يَكُونُونَ فِي أُمَّتِهِ، يَخْرُجُونَ فِي فُرْقَةٍ مِنَ النَّاسِ، سِيمَاهُمْ التَّحَالُقُ قَالَ: «هُمْ شَرُّ الْخَلْقِ - أَوْ مِنْ أَشَرِّ الْخَلْقِ - يَقْتُلُهُمْ أَدْنَى الطَّائِفَتَيْنِ إِلَى الْحَقِّ» قَالَ: فَضَرَبَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَهُمْ مَثَلًا، أَوْ قَالَ قَوْلًا «الرَّجُلُ يَرْمِي الرَّمِيَّةَ - أَوْ قَالَ الْغَرَضَ - فَيَنْظُرُ فِي النَّصْلِ فَلَا يَرَى بَصِيرَةً، وَيَنْظُرُ فِي النَّضِيِّ فَلَا يَرَى بَصِيرَةً، وَيَنْظُرُ فِي الْفُوقِ فَلَا يَرَى بَصِيرَةً» قَالَ: قَالَ أَبُو سَعِيدٍ: «وَأَنْتُمْ قَتَلْتُمُوهُمْ، يَا أَهْلَ الْعِرَاقِ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2356

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا مسلمانوں میں تفریق کے وقت ایک فرقہ جدا ہوجائے گا اور اسے وہ جماعت قتل کرے گی جو حق کے زیادہ قریب ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛ بَابُ ذِكْرِ الْخَوَارِجِ وَصِفَاتِهِمْ؛جلد٢ص٧٤٥؛حدیث نمبر٢٣٥٧)

حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ وَهُوَ ابْنُ الْفَضْلِ الْحُدَّانِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «تَمْرُقُ مَارِقَةٌ عِنْدَ فُرْقَةٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، يَقْتُلُهَا أَوْلَى الطَّائِفَتَيْنِ بِالْحَقِّ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2357

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے فرماتے ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا میری امت میں دو جماعتیں ہو جائے گی اور ان میں ایک فرقہ پیدا ہوگا جسے وہ جماعت قتل کرے گی جو حق کے زیادہ قریب ہوگی۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛ بَابُ ذِكْرِ الْخَوَارِجِ وَصِفَاتِهِمْ؛جلد٢ص٧٤٦؛حدیث نمبر٢٣٥٨)

حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ قُتَيْبَةُ: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «تَكُونُ فِي أُمَّتِي فِرْقَتَانِ، فَتَخْرُجُ مِنْ بَيْنِهِمَا مَارِقَةٌ، يَلِي قَتْلَهُمْ أَوْلَاهُمْ بِالْحَقِّ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2358

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے ہی مروی ہے کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا لوگوں میں تفرقہ کے وقت ایک فرقہ پیدا ہوگا جسے دو گروہوں میں سے وہ گروہ قتل کرے گا جو حق کے زیادہ قریب ہوگا۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ ذِكْرِ الْخَوَارِجِ وَصِفَاتِهِمْ؛جلد٢ص٧٤٦؛حدیث نمبر٢٣٥٩)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى، حَدَّثَنَا دَاوُدُ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «تَمْرُقُ مَارِقَةٌ فِي فُرْقَةٍ مِنَ النَّاسِ، فَيَلِي قَتْلَهُمْ أَوْلَى الطَّائِفَتَيْنِ بِالْحَقِّ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2359

ایک اور سند کے ساتھ بھی حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے وہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے ایک حدیث میں ذکر کرتے ہیں کہ لوگوں میں تفرقہ کے وقت ایک گروہ نکلے گا جسے دو جماعتوں میں سے ایک جماعت قتل کرے گی جو حق کے زیادہ قریب ہوگی۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ ذِكْرِ الْخَوَارِجِ وَصِفَاتِهِمْ؛جلد٢ص٧٤٦؛حدیث نمبر٢٣٦٠)

حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ الْمِشْرَقِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَدِيثٍ ذَكَرَ فِيهِ «قَوْمًا يَخْرُجُونَ عَلَى فُرْقَةٍ مُخْتَلِفَةٍ، يَقْتُلُهُمْ أَقْرَبُ الطَّائِفَتَيْنِ مِنَ الْحَقِّ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2360

حضرت سوید بن غفلہ فرماتے ہیں حضرت علی کرم اللہ وجہ نے فرمایا جب میں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت کرتےہوۓ کوئی بات تم سے بیان کروں تو آسمان سے گر پڑنا میرے لئے اس بات سے بہتر ہے کہ میں آپ کی طرف وہ بات منسوب کروں جو آپ نے نہیں فرمائی اور جب میں اپنی اور تمہاری بات بیان کروں تو لڑائی ایک چال ہے میں نے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے سنا آپ نے فرمایا عنقریب آخری زمانے میں ایک قوم ظاہر ہوگی جو کم عمر اور کم عقل لوگ ہوں گے وہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی احادیث بیان کریں گے قرآن مجید پڑھیں گے لیکن وہ ان کے حلق سے نیچے نہیں اترے گا وہ لوگ دین سے اس طرح نکل جائیں گے جس طرح تیر شکار سے نکل جاتا ہے پس جب تم ان سے ملاقات کرو تو ان کو قتل کردو کیونکہ جو ان کو قتل کرے گا۔قیامت کے دن اللہ تعالیٰ کے ہاں اجر پائے گا۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ التَّحْرِيضِ عَلَى قَتْلِ الْخَوَارِجِ؛جلد٢ص٧٤٦؛حدیث نمبر٢٣٦١)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ، وَعَبْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدٍ الْأَشَجُّ، جَمِيعًا عَنْ وَكِيعٍ، قَالَ الْأَشَجُّ: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ خَيْثَمَةَ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ، قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ: «إِذَا حَدَّثْتُكُمْ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَأَنْ أَخِرَّ مِنَ السَّمَاءِ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَقُولَ عَلَيْهِ مَا لَمْ يَقُلْ، وَإِذَا حَدَّثْتُكُمْ فِيمَا بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ فَإِنَّ الْحَرْبَ خَدْعَةٌ»سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «سَيَخْرُجُ فِي آخِرِ الزَّمَانِ قَوْمٌ أَحْدَاثُ الْأَسْنَانِ، سُفَهَاءُ الْأَحْلَامِ، يَقُولُونَ مِنْ خَيْرِ قَوْلِ الْبَرِيَّةِ، يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لَا يُجَاوِزُ حَنَاجِرَهُمْ، يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ، فَإِذَا لَقِيتُمُوهُمْ فَاقْتُلُوهُمْ، فَإِنَّ فِي قَتْلِهِمْ أَجْرًا، لِمَنْ قَتَلَهُمْ عِنْدَ اللهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2361

ایک اور سند کے ساتھ بھی حدیث نمبر ٢٣٦١ کی مثل مروی ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ التحریض علی قتل الخوارج؛جلد٢ص٧٤٧؛حدیث نمبر٢٣٦٢)

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، ح وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، كِلَاهُمَا عَنِ الْأَعْمَشِ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ.

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2362

ایک اور سند کے ساتھ بھی حدیث نمبر ٢٣٦١ کی مثل مروی ہے لیکن اس میں یہ الفاظ نہیں ہے کہ وہ دین سے اس طرح نکل جائیں جس طرح تیر شکار سے نکل جاتا ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛ بَابُ التحریض علی قتل الخوارج؛جلد٢ص٧٤٧؛حدیث نمبر٢٣٦٣)

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، ح وحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالُوا: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، كِلَاهُمَا عَنِ الْأَعْمَشِ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَلَيْسَ فِي حَدِيثِهِمَا «يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2363

حضرت عبیدہ بیان کرتے ہیں وہ حضرت علی المرتضٰی رضی اللہ عنہ سے روایت کرتے ہیں انہوں نے خارجیوں کا ذکر کیا تو فرمایا ان میں ایک شخص ہوگا جس کا ہاتھ ناقص ہوگا یا فرمایا اس کا ہاتھ چھوٹا ہوگا اگر تم فخر نہ کرو تو میں تم سے بیان کروں کہ اللہ تعالیٰ نے ان لوگوں سے کیا وعدہ فرمایا جو اسے قتل کریں گے۔راوی فرماتے ہیں میں نے پوچھا آپ نے خود حضرت محمد صلی اللہ علیہ وسلم سے سنا ہے۔آپ نے فرمایا ہاں!رب کعبہ کی قسم،رب کعبہ کی قسم۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛ بَابُ التحریض علی قتل الخوارج؛جلد٢ص٧٤٧؛حدیث نمبر٢٣٦٤)

وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، وَحَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ح وحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ح وحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُمَا - قَالَا: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبِيدَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: ذَكَرَ الْخَوَارِجَ فَقَالَ: «فِيهِمْ رَجُلٌ مُخْدَجُ الْيَدِ، أَوْ مُودَنُ الْيَدِ، أَوْ مَثْدُونُ الْيَدِ»، لَوْلَا أَنْ تَبْطَرُوا لَحَدَّثْتُكُمْ بِمَا وَعَدَ اللهُ الَّذِينَ يَقْتُلُونَهُمْ، عَلَى لِسَانِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ قُلْتُ: آنْتَ سَمِعْتَهُ مِنْ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: إِي، وَرَبِّ الْكَعْبَةِ، إِي، وَرَبِّ الْكَعْبَةِ، إِي، وَرَبِّ الْكَعْبَةِ

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2364

ایک اور سند کے ساتھ بھی حدیث نمبر ٢٣٦٤ کی مثل مروی ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛ بَابُ التحریض علی قتل الخوارج؛جلد٢ص٧٤٨؛حدیث نمبر٢٣٦٥)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبِيدَةَ، قَالَ: لَا أُحَدِّثُكُمْ إِلَّا مَا سَمِعْتُ مِنْهُ، فَذَكَرَ عَنْ عَلِيٍّ، نَحْوَ حَدِيثِ أَيُّوبَ مَرْفُوعًا

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2365

حضرت زید بن وھب جہنی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے وہ اس لشکر میں تھے جو حضرت علی المرتضٰی رضی اللہ عنہ کے ساتھ تھا(وہ فرماتے ہیں)یہ لوگ خوارج کی طرف چلے تو حضرت علی کرم اللہ وجہ نے فرمایا اے لوگو!میں نے رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے سنا ہے آپ نے فرمایا میری امت میں ایک جماعت نکلے گی جو قرآن پڑھیں گے لیکن ان کی قرآت کے مقابلے میں تمہارے پڑھنے کی کوئی حیثیت نہیں ہوگی اور نہ ہی ان کی نماز کے مقابلے میں تمہاری نماز کی اور نہ ہی ان کے روزوں کے مقابلے میں تمہارے روزوں کی کوئی حیثیت ہوگی۔وہ قرآن پڑھ کر یہ خیال کریں گے کہ وہ ان کے لیے مفید ہے حالانکہ وہ ان کے لئے نقصان دہ ہوگا ان کی نماز ان کے حلق سے نیچے نہیں جائے گی وہ اسلام سے اس طرح نکل جائیں گے جس طرح تیر شکار سے نکل جاتا ہے۔جو لشکر ان کی سرکوبی کے لئے جاے گا اسے معلوم ہوتا کہ ان کے لئے ان کے نبی کی زبان پر کیا وعدہ کیا گیا ہے تو وہ باقی کام چھوڑ کر اس مقصد کے لئے جاے ان لوگوں کی نشانی یہ ہے کہ ان میں ایک شخص ہوگا شاید آپ نے فرمایا کہ اس کے شانے کے ساتھ بازو نہیں ہوگا اس کے شانے کی ہڈی کے کنارے پر پستان کے سرے کی طرح ہوگا اور اس پر چند سفید بال ہوں گے تم لوگ حضرت معاویہ رضی اللہ عنہ اور اہل شام کی طرف جاتے ہو اور ان لوگوں کو اپنے پیچھے اپنی اولاد اور مالوں میں چھوڑ جاتے ہو اللہ کی قسم مجھے امید ہے کہ یہ وہی لوگ ہیں جنہوں نے حرام خون بہایا اور لوگوں کی چراگاہوں کو لوٹ لیا پس اللہ کے نام پر جاؤ۔ حضرت سلمہ بن کُہیل فرماتے ہیں مجھ سے زید بن وہب نے ایک ایک منزل کا تذکرہ کیا اور بتایا کہ جب ہم ایک پل سے گزرے اور ان سے جاکر ملے اور ان دنوں خوارج پرعبد اللہ بن وہب راسی سپہ سالار تھا۔اس نے حکم دیا کہ اپنے نیزے پھینک دو اور تلواریں میان سے نکال دو مجھے ڈر ہے کہ یہ تم پر اس طرح حملہ کریں گے جس طرح حروراء کے دن حملہ کیا چنانچہ وہ پھرے اور انہوں نے اپنے نیزے پھینک کر تلواریں نکال لی اور لوگوں نے ان پر نیزوں سے حملہ کیا فرماتے ہیں اور ان میں سےبعض قتل ہوکر بعض پر گرنا شروع کردیا اس دن حضرت علی کرم اللہ وجہ کے لشکر سے صرف دو آدمی شہید ہوے آپ نے فرمایا ان میں سے اس ناقص آدمی کو تلاش کرو انہوں نے تلاش کیا لیکن نہ پایا تو حضرت علی المرتضٰی رضی اللہ عنہ خود اٹھ بیٹھے اور ان لوگوں کے پاس آئے جہاں ان کی لاشیں ایک دوسرے پر پڑی ہوئی تھیں۔آپ نے فرمایا ان لاشوں کو پیچھے کرو پس اسے زمین سے لگا ہوا پایا تو آپ نے نعرہ تکبیر بلند کیا پھر فرمایا اللہ تعالیٰ نے سچ فرمایا اور اس کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم نے(ہم تک)پہنچایا عبید سلمانی کھڑے ہوئے تو کہا اے امیرالمومنین!اس ذات کی قسم جس کے سوا کوئی معبود نہیں کیا آپ نے یہ حدیث رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے سنی ہے آپ نے فرمایا ہاں اللہ کی قسم!جس کے سوا کوئی معبود نہیں اس نے آپ سے تین مرتبہ قسم لی اور آپ نے قسم اٹھائی۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ التَّحْرِيضِ عَلَى قَتْلِ الْخَوَارِجِ؛جلد٢ص٧٤٨؛حدیث نمبر٢٣٦٦)

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ بْنُ هَمَّامٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ، حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ وَهْبٍ الْجُهَنِيُّ، أَنَّهُ كَانَ فِي الْجَيْشِ الَّذِينَ كَانُوا مَعَ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، الَّذِينَ سَارُوا إِلَى الْخَوَارِجِ، فَقَالَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «يَخْرُجُ قَوْمٌ مِنْ أُمَّتِي يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ، لَيْسَ قِرَاءَتُكُمْ إِلَى قِرَاءَتِهِمْ بِشَيْءٍ، وَلَا صَلَاتُكُمْ إِلَى صَلَاتِهِمْ بِشَيْءٍ، وَلَا صِيَامُكُمْ إِلَى صِيَامِهِمْ بِشَيْءٍ، يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ يَحْسِبُونَ أَنَّهُ لَهُمْ وَهُوَ عَلَيْهِمْ، لَا تُجَاوِزُ صَلَاتُهُمْ تَرَاقِيَهُمْ يَمْرُقُونَ مِنَ الْإِسْلَامِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ»، لَوْ يَعْلَمُ الْجَيْشُ الَّذِينَ يُصِيبُونَهُمْ، مَا قُضِيَ لَهُمْ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِمْ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لَاتَّكَلُوا عَنِ الْعَمَلِ، «وَآيَةُ ذَلِكَ أَنَّ فِيهِمْ رَجُلًا لَهُ عَضُدٌ، وَلَيْسَ لَهُ ذِرَاعٌ، عَلَى رَأْسِ عَضُدِهِ مِثْلُ حَلَمَةِ الثَّدْيِ، عَلَيْهِ شَعَرَاتٌ بِيضٌ» فَتَذْهَبُونَ إِلَى مُعَاوِيَةَ وَأَهْلِ الشَّامِ وَتَتْرُكُونَ هَؤُلَاءِ يَخْلُفُونَكُمْ فِي ذَرَارِيِّكُمْ وَأَمْوَالِكُمْ، وَاللهِ، إِنِّي لَأَرْجُو أَنْ يَكُونُوا هَؤُلَاءِ الْقَوْمَ، فَإِنَّهُمْ قَدْ سَفَكُوا الدَّمَ الْحَرَامَ، وَأَغَارُوا فِي سَرْحِ النَّاسِ، فَسِيرُوا عَلَى اسْمِ اللهِ. قَالَ سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ: فَنَزَّلَنِي زَيْدُ بْنُ وَهْبٍ مَنْزِلًا، حَتَّى قَالَ: مَرَرْنَا عَلَى قَنْطَرَةٍ، فَلَمَّا الْتَقَيْنَا وَعَلَى الْخَوَارِجِ يَوْمَئِذٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ الرَّاسِبِيُّ، فَقَالَ: لَهُمْ أَلْقُوا الرِّمَاحَ، وَسُلُّوا سُيُوفَكُمْ مِنْ جُفُونِهَا، فَإِنِّي أَخَافُ أَنْ يُنَاشِدُوكُمْ كَمَا نَاشَدُوكُمْ يَوْمَ حَرُورَاءَ، فَرَجَعُوا فَوَحَّشُوا بِرِمَاحِهِمْ، وَسَلُّوا السُّيُوفَ، وَشَجَرَهُمُ النَّاسُ بِرِمَاحِهِمْ، قَالَ: وَقُتِلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ، وَمَا أُصِيبَ مِنَ النَّاسِ يَوْمَئِذٍ إِلَّا رَجُلَانِ، فَقَالَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: الْتَمِسُوا فِيهِمُ الْمُخْدَجَ، فَالْتَمَسُوهُ فَلَمْ يَجِدُوهُ، فَقَامَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ بِنَفْسِهِ حَتَّى أَتَى نَاسًا قَدْ قُتِلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ، قَالَ: أَخِّرُوهُمْ، فَوَجَدُوهُ مِمَّا يَلِي الْأَرْضَ، فَكَبَّرَ، ثُمَّ قَالَ: صَدَقَ اللهُ، وَبَلَّغَ رَسُولُهُ، قَالَ: فَقَامَ إِلَيْهِ عَبِيدَةُ السَّلْمَانِيُّ، فَقَالَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، أَلِلَّهَ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ، لَسَمِعْتَ هَذَا الْحَدِيثَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَقَالَ: إِي، وَاللهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ، حَتَّى اسْتَحْلَفَهُ ثَلَاثًا، وَهُوَ يَحْلِفُ لَهُ "

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2366

حضرت عبیداللہ بن ابی رافع(رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے غلام)سے مروی ہے کہ جب حروریہ کا ظہور ہوا تو وہ حضرت علی المرتضٰی رضی اللہ عنہ کے ہمراہ تھے ان لوگوں نے کہا اللہ تعالیٰ کے سوا کوئی حاکم نہیں۔حضرت علی المرتضٰی رضی اللہ عنہ نے فرمایا یہ بات حق ہے لیکن اس سے باطل کا ارادہ کیا گیا ہے۔نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے کچھ لوگوں کی نشانیاں بیان فرمائیں میں بخوبی ان کا علم رکھتا ہوں وہ لوگ زبان سے حق بات کہتے ہیں آپ نے حلق کی طرف اشارہ کر کے فرمایا یہ اس سے تجاوز نہیں کرتا اور یہ لوگ اللہ تعالیٰ کی مخلوق میں سے سب سے قابل نفرت ہیں ان میں سے ایک شخص کالے رنگ کا ہے اس کا ایک ہاتھ بکری کے تھن یا پستان کے کنارے کی طرح ہے جب ان کو حضرت علی المرتضٰی رضی اللہ عنہ نے قتل کیا تو فرمایا دیکھو تو انہوں نے دیکھا تو اسے نہ پایا تو آپ نے فرمایا دوبارہ دیکھو اللہ کی قسم نہ میں نے جھوٹ کہا اور نہ ہی مجھ سے جھوٹ کہا گیا آپ نے یہ بات دو یا تین بار فرمائی۔پھر ان لوگوں نے اسے ایک کھنڈر میں تلاش کیا اور اسے لے کر آئے۔حتیٰ کہ آپ کے سامنے رکھ دیا۔ عبیداللہ فرماتے ہیں میں اس موقعہ پر وہاں موجود تھا۔یونس نے اپنی روایت میں یہ اضافہ کیا کہ بکیر نے کہا اور مجھ سے ایک شخص نے ابن حنین سے روایت کرتےہوۓ بیان کیا کہ میں نے اس سیاہ فام شخص کو دیکھا ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ التَّحْرِيضِ عَلَى قَتْلِ الْخَوَارِجِ؛جلد٢ص٧٤٩؛حدیث نمبر٢٣٦٧)

حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَيُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، قَالَا: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الْأَشَجِّ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، مَوْلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ الْحَرُورِيَّةَ لَمَّا خَرَجَتْ، وَهُوَ مَعَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، قَالُوا: لَا حُكْمَ إِلَّا لِلَّهِ، قَالَ عَلِيٌّ: كَلِمَةُ حَقٍّ أُرِيدَ بِهَا بَاطِلٌ، إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَصَفَ نَاسًا، إِنِّي لَأَعْرِفُ صِفَتَهُمْ فِي هَؤُلَاءِ، «يَقُولُونَ الْحَقَّ بِأَلْسِنَتِهِمْ لَا يَجُوزُ هَذَا، مِنْهُمْ، - وَأَشَارَ إِلَى حَلْقِهِ - مِنْ أَبْغَضِ خَلْقِ اللهِ إِلَيْهِ مِنْهُمْ أَسْوَدُ، إِحْدَى يَدَيْهِ طُبْيُ شَاةٍ أَوْ حَلَمَةُ ثَدْيٍ» فَلَمَّا قَتَلَهُمْ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: انْظُرُوا، فَنَظَرُوا فَلَمْ يَجِدُوا شَيْئًا، فَقَالَ: ارْجِعُوا فَوَاللهِ، مَا كَذَبْتُ وَلَا كُذِبْتُ، مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا، ثُمَّ وَجَدُوهُ فِي خَرِبَةٍ، فَأَتَوْا بِهِ حَتَّى وَضَعُوهُ بَيْنَ يَدَيْهِ، قَالَ عُبَيْدُ اللهِ: وَأَنَا حَاضِرُ ذَلِكَ مِنْ أَمْرِهِمْ، وَقَوْلِ عَلِيٍّ فِيهِمْ "، زَادَ يُونُسُ فِي رِوَايَتِهِ: قَالَ بُكَيْرٌ: وَحَدَّثَنِي رَجُلٌ عَنِ ابْنِ حُنَيْنٍ أَنَّهُ، قَالَ: رَأَيْتُ ذَلِكَ الْأَسْوَدَ

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2367

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے وہ فرماتے ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا میرے بعد میری امت میں ایک ایسی قوم ظاہر ہوگی جو قرآن پڑھیں گے لیکن وہ ان کے حلق سے تجاوز نہیں کرے گا وہ دین سے اس طرح نکل جائیں گے جس طرح تیر شکار سے نکل جاتا ہے پھر وہ اس(دین)میں نہیں لوٹیں گے۔یہ لوگ مخلوق خدا میں سے بدترین لوگ ہوں گے۔ ابن صامت کہتے ہیں میں نے رافع بن عمرو غفاری یعنی حکم کے بھائی سے ملاقات کی تو میں نے کہا میں نے جو حدیث حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے سنی ہے وہ اس طرح ہے پھر میں نے ان سے وہ حدیث بیان کی تو انہوں نے کہا میں نے بھی رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے سنی ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ الْخَوَارِجُ شَرُّ الْخَلْقِ وَالْخَلِيقَةِ؛جلد٢ص٧٥٠؛حدیث نمبر٢٣٦٨)

حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ هِلَالٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ بَعْدِي مِنْ أُمَّتِي - أَوْ سَيَكُونُ بَعْدِي مِنْ أُمَّتِي - قَوْمٌ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ، لَا يُجَاوِزُ حَلَاقِيمَهُمْ، يَخْرُجُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَخْرُجُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ، ثُمَّ لَا يَعُودُونَ فِيهِ، هُمْ شَرُّ الْخَلْقِ وَالْخَلِيقَةِ» فَقَالَ ابْنُ الصَّامِتِ: فَلَقِيتُ رَافِعَ بْنَ عَمْرٍو الْغِفَارِيَّ، أَخَا الْحَكَمِ الْغِفَارِيِّ، قُلْتُ: مَا حَدِيثٌ سَمِعْتُهُ مِنْ أَبِي ذَرٍّ: كَذَا وَكَذَا؟ فَذَكَرْتُ لَهُ هَذَا الْحَدِيثَ، فَقَالَ: وَأَنَا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2368

حضرت یُسیر بن عمرو فرماتے ہیں میں نے حضرت سہل بن حنیف سے پوچھا کیا آپ نے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے خوارج کا تذکرہ سنا ہے انہوں نے فرمایا ہاں سنا ہے۔اور انہوں نے مشرق کی طرف اشارہ کیا اور فرمایا(یہاں سے)ایسی قوم ظاہر ہوگی جو زبانوں سے قرآن پڑھیں گے لیکن وہ ان کے حلق سے نیچے نہیں اترے گا وہ دین سے اس طرح نکل جائیں گے جس طرح تیر شکار سے نکل جاتا ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ الْخَوَارِجُ شَرُّ الْخَلْقِ وَالْخَلِيقَةِ؛جلد٢ص٧٥٠؛حدیث نمبر٢٣٦٩)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ يُسَيْرِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: سَأَلْتُ سَهْلَ بْنَ حُنَيْفٍ، هَلْ سَمِعْتَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَذْكُرُ الْخَوَارِجَ، فَقَالَ: سَمِعْتُهُ وَأَشَارَ بِيَدِهِ نَحْوَ الْمَشْرِقِ «قَوْمٌ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ بِأَلْسِنَتِهِمْ لَا يَعْدُو تَرَاقِيَهُمْ يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ، كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2369

ایک اور سند کے ساتھ بھی حدیث نمبر ٢٣٦٩ کی مثل مروی ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ الْخَوَارِجُ شَرُّ الْخَلْقِ وَالْخَلِيقَةِ؛جلد٢ص٧٥٠؛حدیث نمبر٢٣٧٠)

وحَدَّثَنَاه أَبُو كَامِلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ الشَّيْبَانِيُّ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَقَالَ: «يَخْرُجُ مِنْهُ أَقْوَامٌ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2370

حضرت سہل بن حنیف سے مروی ہے وہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت کرتےہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا مشرق کی طرف سے ایک قوم نکلے گی جن کے سر منڈے ہوئے ہوں گے۔(خارجیوں کی نشانی بتائی گئی ان کا نعرہ یہ تھا کہ اللہ تعالیٰ کے سوا کسی کا حکم نہیں(لاحکم الا اللہ)آج بھی خارجی مختلف ناموں سے مثلاً نجدی وغیرہ یہی نشانیاں رکھتے ہیں اور یہی نعرہ بلند کرتے ہیں اور اس نعرے کی آڑ میں انبیاء کرام علیہم السلام،اولیاء عظام علیہم الرحمہ کی توہین کرتے ہیں۔١٢ہزاروی)۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ الْخَوَارِجُ شَرُّ الْخَلْقِ وَالْخَلِيقَةِ؛جلد٢ص٧٥٠؛حدیث نمبر٢٣٧١)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ، جَمِيعًا عَنْ يَزِيدَ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنِ الْعَوَّامِ بْنِ حَوْشَبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيُّ، عَنْ أُسَيْرِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «يَتِيهُ قَوْمٌ قِبَلَ الْمَشْرِقِ مُحَلَّقَةٌ رُءُوسُهُمْ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2371

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں حضرت حسن بن علی رضی اللہ عنہ نے صدقہ(زکوٰۃ)کی کھجوروں میں سے ایک کھجور لے کر منہ میں ڈالی تو آپ نے فرمایا تھوتھو! اسے پھینک دو کیا تمہیں معلوم نہیں ہم صدقہ نہیں کھاتے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ تَحْرِيمِ الزَّكَاةِ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَى آلِهِ وَهُمْ بَنُو هَاشِمٍ وَبَنُو الْمُطَّلِبِ دُونَ غَيْرِهِمْ؛ترجمہ؛نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم اور آپ کی آل پر زکوٰۃ حرام ہے اور یہ(آل)بنو ہاشم،بنو مطلب ان کے علاوہ لوگ نہیں؛جلد٢ص٧٥١؛حدیث نمبر٢٣٧٢)

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدٍ وَهُوَ ابْنُ زِيَادٍ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: أَخَذَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ تَمْرَةً مِنْ تَمْرِ الصَّدَقَةِ، فَجَعَلَهَا فِي فِيهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كِخْ كِخْ، ارْمِ بِهَا، أَمَا عَلِمْتَ أَنَّا لَا نَأْكُلُ الصَّدَقَةَ؟»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2372

ایک اور سند کے ساتھ بھی حدیث نمبر ٢٣٧٢ کی مثل مروی ہے اس میں ہے کہ ہمارے لئے مالِ صدقہ حلال نہیں ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ تَحْرِيمِ الزَّكَاةِ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَى آلِهِ وَهُمْ بَنُو هَاشِمٍ وَبَنُو الْمُطَّلِبِ دُونَ غَيْرِهِمْ؛جلد٢ص٧٥١؛حدیث نمبر٢٣٧٣)

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، جَمِيعًا عَنْ وَكِيعٍ، عَنْ شُعْبَةَ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَقَالَ: «أَنَّا لَا تَحِلُّ لَنَا الصَّدَقَةُ؟» حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ح وحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، كِلَاهُمَا عَنْ شُعْبَةَ، فِي هَذَا الْإِسْنَادِ، كَمَا قَالَ: ابْنُ مُعَاذٍ «أَنَّا لَا نَأْكُلُ الصَّدَقَةَ؟»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2373

ایک اور سند کے ساتھ بھی حدیث نمبر ٢٣٧٢ کی مثل مروی ہےاس میں ہے کہ ہم صدقہ نہیں کھاتے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ تَحْرِيمِ الزَّكَاةِ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَى آلِهِ وَهُمْ بَنُو هَاشِمٍ وَبَنُو الْمُطَّلِبِ دُونَ غَيْرِهِمْ؛جلد٢ص٧٥١؛حدیث نمبر٢٣٧٤)

حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، أَنَّ أَبَا يُونُسَ، مَوْلَى أَبِي هُرَيْرَةَ، حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ، قَالَ: «إِنِّي لَأَنْقَلِبُ إِلَى أَهْلِي فَأَجِدُ التَّمْرَةَ سَاقِطَةً عَلَى فِرَاشِي، ثُمَّ أَرْفَعُهَا لِآكُلَهَا، ثُمَّ أَخْشَى أَنْ تَكُونَ صَدَقَةً فَأُلْقِيهَا»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2374

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ،نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت کرتےہیں آپ نے فرمایا میں اپنے گھر والوں کی طرف جاتا ہوں تو وہاں اپنے بستر پر کوئی کھجور پڑی ہوئی دیکھتا ہوں پھر اسے کھانے کے لئے اٹھاتا ہوں تو اس خدشہ سے پھینک دیتا ہوں کہ کہیں صدقہ کی نہ ہو۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ تَحْرِيمِ الزَّكَاةِ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَى آلِهِ وَهُمْ بَنُو هَاشِمٍ وَبَنُو الْمُطَّلِبِ دُونَ غَيْرِهِمْ؛جلد٢ص٧٥١؛حدیث نمبر٢٣٧٥)

وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ بْنُ هَمَّامٍ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ: هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا، وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَاللهِ إِنِّي لَأَنْقَلِبُ إِلَى أَهْلِي فَأَجِدُ التَّمْرَةَ سَاقِطَةً عَلَى فِرَاشِي - أَوْ فِي بَيْتِي - فَأَرْفَعُهَا لِآكُلَهَا، ثُمَّ أَخْشَى أَنْ تَكُونَ صَدَقَةً - أَوْ مِنَ الصَّدَقَةِ - فَأُلْقِيهَا»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2375

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک کھجور پائی تو فرمایا اگر یہ صدقہ کی نہ ہوتی تو میں اسے کھالیتا۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ تَحْرِيمِ الزَّكَاةِ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَى آلِهِ وَهُمْ بَنُو هَاشِمٍ وَبَنُو الْمُطَّلِبِ دُونَ غَيْرِهِمْ؛جلد٢ص٧٥١؛حدیث نمبر٢٣٧٦،

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَجَدَ تَمْرَةً، فَقَالَ: «لَوْلَا أَنْ تَكُونَ مِنَ الصَّدَقَةِ، لَأَكَلْتُهَا»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2376

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے ہی مروی ہے کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم راستے میں ایک کھجور سے گزرے تو فرمایا اگر یہ صدقہ کی نہ ہوتی تو میں اسے کھا لیتا۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ تَحْرِيمِ الزَّكَاةِ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَى آلِهِ وَهُمْ بَنُو هَاشِمٍ وَبَنُو الْمُطَّلِبِ دُونَ غَيْرِهِمْ؛جلد٢ص٧٥٢؛حدیث نمبر٢٣٧٧،

وحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِتَمْرَةٍ بِالطَّرِيقِ، فَقَالَ: «لَوْلَا أَنْ تَكُونَ مِنَ الصَّدَقَةِ لَأَكَلْتُهَا»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2377

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک کھجور پائی تو فرمایا اگر صدقہ کی نہ ہوتی تو میں اسے کھالیتا۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ تَحْرِيمِ الزَّكَاةِ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَى آلِهِ وَهُمْ بَنُو هَاشِمٍ وَبَنُو الْمُطَّلِبِ دُونَ غَيْرِهِمْ؛جلد٢ص٧٥٢؛حدیث نمبر٢٣٧٨،

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ بَشَّارٍ، قَالَا حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَجَدَ تَمْرَةً، فَقَالَ: «لَوْلَا أَنْ تَكُونَ صَدَقَةً لَأَكَلْتُهَا»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2378

حضرت عبدالمطلب بن ربیعہ بن حارث نے بیان کیا کہ حضرت ربیعہ بن حارث اور حضرت عباس بن عبد المطلب رضی اللہ عنہما نے کہا میرے بارے میں اور حضرت فضیل بن عباس کے بارے میں فرمایا اللہ کی قسم!اگر ہم ان دو لڑکوں کو نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں بھیج دیں اور یہ آپ کی خدمت میں عرض کریں کہ آپ ان کو صدقات کی وصولی پر عامل مقرر کردیں اور یہ دوسرے لوگوں کی طرح صدقات لاکر دیں اوران کو بھی وہ کچھ مل جائے جو دوسروں کو ملتا ہے۔اسی دوران حضرت علی بن ابی طالب رضی اللہ عنہ تشریف لائے اور ان دونوں کے پاس ٹھہر گئے ان دونوں نے ان سے ذکر کیا تو حضرت علی کرم اللہ وجہ نے فرمایا ایسا نہ کرنا اللہ کی قسم حضور صلی اللہ علیہ وسلم ایسا کرنے والے نہیں ہیں۔ اس پر ربیعہ بن حارث ان کو برا بھلا کہنے لگے اور کہا اللہ کی قسم تم ہم پر حسد کی وجہ سے ایسا کہ رہے ہو تمہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کا داماد ہونے کا شرف حاصل ہے اور اس بنا پر تم ہم سے حسد کرتے ہو۔حضرت علی المرتضٰی رضی اللہ عنہ نے فرمایا اچھا ان دونوں کو بھیج دو۔وہ دونوں چلے گئے اور خود حضرت علی المرتضٰی رضی اللہ عنہ لیٹ گئے۔ فرماتے ہیں جب رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے ظہر کی نماز ادا فرمائی تو ہم دونوں آپ سے پہلے حجرے میں جاپہنچے اور آپ کے تشریف لانے تک کھڑے رہے۔حتیٰ کہ آپ تشریف لائے تو ہم دونوں کے کان پکڑے اور فرمایا جو کچھ تمہارے دل میں ہے بتاؤ پھر آپ اندر تشریف لے گئے اور ہم بھی حجرے میں داخل ہوئے اس دن آپ حضرت زینب بنت حجش کے یہاں تھے۔فرماتے ہیں ہم نے ایک دوسرے سے بات کی پھر ہم سے ایک نے گفتگو کی اور عرض کیا یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم!آپ لوگوں میں سب سے زیادہ حسن سلوک کرنے والے ہیں اور سب سے زیادہ صلہ رحمی کرنے والے ہیں ہم نکاح کے قابل ہوچکے ہیں اور آپ کے پاس حاضر ہوتے ہیں کہ آپ ہمیں بعض صدقات پر مقرر فرمائیں ہم آپ تک پہنچائیں جس طرح لوگ پہنچاتے ہیں اور ہمیں بھی اس میں حصہ ملے جس طرح دوسروں کو ملتا ہے۔ فرماتے ہیں نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم بہت دیر تک خاموش رہے حتیٰ کہ ہم نے آپ سے گفتگو کا ارادہ کیا اور حضرت حفصہ رضی اللہ عنہا ہمیں پردے کے پیچھے سے بات نہ کرنے کا اشارہ کر رہی تھیں۔فرماتے ہیں پھر آپ نے فرمایا ال محمد(صلی اللہ علیہ وسلم)کے لئے صدقہ مناسب نہیں یہ لوگوں کی میل ہے۔محمیہ جو خمس مال پر معمور تھے کو اور نوفل بن حارث بن عبد المطلب کو میرے پاس بلاؤ فرماتے ہیں وہ دونوں آپ کے پاس حاضر ہوئے تو آپ نے محمیۃ سے فرمایا اس لڑکے یعنی فضل بن عباس رضی اللہ عنہ سے اپنی بیٹی کا نکاح کردو تو انہوں نے اپنی لڑکی کا ان سے نکاح کردیا۔اور نوفل بن حارث سے فرمایا اس لڑکے سے اپنی لڑکی کا نکاح کردو تو انہوں نے اس سے میرا نکاح کردیا۔ پھر حضرت مخمیہ سے فرمایا ان دونوں کی طرف سے(خمس میں سے)اتنا اتنا مہر ادا کردو۔حضرت زہری فرماتے ہیں راوی نے مجھ سے مہر کا ذکر نہیں کیا۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ تَرْكِ اسْتِعْمَالِ آلِ النَّبِيِّ عَلَى الصَّدَقَةِ؛جلد٢ص٧٥٢؛٧٥٣؛حدیث نمبر ٢٣٧٩)

حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ الضُّبَعِيُّ، حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ نَوْفَلِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ الْمُطَّلِبِ بْنَ رَبِيعَةَ بْنِ الْحَارِثِ، حَدَّثَهُ قَالَ: اجْتَمَعَ رَبِيعَةُ بْنُ الْحَارِثِ، وَالْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، فَقَالَا: وَاللهِ، لَوْ بَعَثْنَا هَذَيْنِ الْغُلَامَيْنِ - قَالَا لِي وَلِلْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ - إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَكَلَّمَاهُ، فَأَمَّرَهُمَا عَلَى هَذِهِ الصَّدَقَاتِ، فَأَدَّيَا مَا يُؤَدِّي النَّاسُ، وَأَصَابَا مِمَّا يُصِيبُ النَّاسُ، قَالَ فَبَيْنَمَا هُمَا فِي ذَلِكَ جَاءَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، فَوَقَفَ عَلَيْهِمَا، فَذَكَرَا لَهُ ذَلِكَ، فَقَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ: لَا تَفْعَلَا، فَوَاللهِ، مَا هُوَ بِفَاعِلٍ، فَانْتَحَاهُ رَبِيعَةُ بْنُ الْحَارِثِ فَقَالَ: وَاللهِ، مَا تَصْنَعُ هَذَا إِلَّا نَفَاسَةً مِنْكَ عَلَيْنَا، فَوَاللهِ، لَقَدْ نِلْتَ صِهْرَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَمَا نَفِسْنَاهُ عَلَيْكَ، قَالَ عَلِيٌّ: أَرْسِلُوهُمَا، فَانْطَلَقَا، وَاضْطَجَعَ عَلِيٌّ، قَالَ: فَلَمَّا صَلَّى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الظُّهْرَ سَبَقْنَاهُ إِلَى الْحُجْرَةِ، فَقُمْنَا عِنْدَهَا، حَتَّى جَاءَ فَأَخَذَ بِآذَانِنَا، ثُمَّ قَالَ: «أَخْرِجَا مَا تُصَرِّرَانِ» ثُمَّ دَخَلَ وَدَخَلْنَا عَلَيْهِ، وَهُوَ يَوْمَئِذٍ عِنْدَ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ، قَالَ: فَتَوَاكَلْنَا الْكَلَامَ، ثُمَّ تَكَلَّمَ أَحَدُنَا فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَنْتَ أَبَرُّ النَّاسِ وَأَوْصَلُ النَّاسِ، وَقَدْ بَلَغْنَا النِّكَاحَ، فَجِئْنَا لِتُؤَمِّرَنَا عَلَى بَعْضِ هَذِهِ الصَّدَقَاتِ، فَنُؤَدِّيَ إِلَيْكَ كَمَا يُؤَدِّي النَّاسُ، وَنُصِيبَ كَمَا يُصِيبُونَ، قَالَ: فَسَكَتَ طَوِيلًا حَتَّى أَرَدْنَا أَنْ نُكَلِّمَهُ، قَالَ: وَجَعَلَتْ زَيْنَبُ تُلْمِعُ عَلَيْنَا مِنْ وَرَاءِ الْحِجَابِ أَنْ لَا تُكَلِّمَاهُ، قَالَ: ثُمَّ قَالَ: «إِنَّ الصَّدَقَةَ لَا تَنْبَغِي لِآلِ مُحَمَّدٍ إِنَّمَا هِيَ أَوْسَاخُ النَّاسِ، ادْعُوَا لِي مَحْمِيَةَ - وَكَانَ عَلَى الْخُمُسِ - وَنَوْفَلَ بْنَ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ» قَالَ: فَجَاءَاهُ، فَقَالَ لِمَحْمِيَةَ: «أَنْكِحْ هَذَا الْغُلَامَ ابْنَتَكَ» - لِلْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ فَأَنْكَحَهُ، وَقَالَ لِنَوْفَلِ بْنِ الْحَارِثِ: «أَنْكِحْ هَذَا الْغُلَامَ ابْنَتَكَ» - لِي - فَأَنْكَحَنِي وَقَالَ لِمَحْمِيَةَ: «أَصْدِقْ عَنْهُمَا مِنَ الْخُمُسِ كَذَا، وَكَذَا» قَالَ الزُّهْرِيُّ: وَلَمْ يُسَمِّهِ لِي

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2379

حضرت عبد المطلب بن ربیعہ بن حارث بن مطلب نے خبر دی کہ ان کے والد ربیعہ بن حارث اور عباس بن عبد المطلب دونوں نے عبد المطلب بن ربیعہ اور فضل بن عباس(رضی اللہ عنہم)سے فرمایا کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس جاؤ۔پھر حدیث نمبر ٢٣٨٠ کے مثل بیان کیا اس میں یہ بھی ہے کہ حضرت علی المرتضٰی رضی اللہ عنہ نے چادر بچھائی اور اس پر لیٹ گئے اور فرمایا ابوالحسن ہوں اور امور کی معرفت رکھتا ہوں(سردار ہوں)اللہ کی قسم میں اس جگہ سے نہیں ہٹوں گا حتیٰ کہ تمہارے بیٹے تمہارے پاس اس بات کا جواب لے کر نہ آئیں جس مقصد کے لئے تم نے ان کو نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس بھیجا ہے۔ اس حدیث میں یہ بھی ہے کہ حضور علیہ السلام نے ہم سے فرمایا یہ(صدقہ)لوگوں کی میل ہے اور یہ حضرت محمد صلی اللہ علیہ وسلم اور آل محمد صلی اللہ علیہ وسلم کے لیے حلال نہیں اور یہ بھی ہے کہ آپ نے فرمایا محمیہ بن جزء کو میرے پاس بلاؤ اور وہ بنو اسد قبیلہ سے تعلق رکھتے تھے اور نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے ان کو خمس وصول کرنے پر مقرر کیا تھا۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ تَرْكِ اسْتِعْمَالِ آلِ النَّبِيِّ عَلَى الصَّدَقَةِ؛جلد٢ص٧٥٤؛حدیث نمبر٢٣٨٠)

حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ الْهَاشِمِيِّ، أَنَّ عَبْدَ الْمُطَّلِبِ بْنَ رَبِيعَةَ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَاهُ رَبِيعَةَ بْنَ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، وَالْعَبَّاسَ بْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ قَالَا: لِعَبْدِ الْمُطَّلِبِ بْنِ رَبِيعَةَ، وَلِلْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ، ائْتِيَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِ حَدِيثِ مَالِكٍ، وَقَالَ فِيهِ: فَأَلْقَى عَلِيٌّ رِدَاءَهُ، ثُمَّ اضْطَجَعَ عَلَيْهِ، وَقَالَ: أَنَا أَبُو حَسَنٍ الْقَرْمُ، وَاللهِ، لَا أَرِيمُ مَكَانِي حَتَّى يَرْجِعَ إِلَيْكُمَا ابْنَاكُمَا، بِحَوْرِ مَا بَعَثْتُمَا بِهِ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ: ثُمَّ قَالَ لَنَا «إِنَّ هَذِهِ الصَّدَقَاتِ إِنَّمَا هِيَ أَوْسَاخُ النَّاسِ، وَإِنَّهَا لَا تَحِلُّ لِمُحَمَّدٍ، وَلَا لِآلِ مُحَمَّدٍ» وَقَالَ أَيْضًا: ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «ادْعُوَا لِي مَحْمِيَةَ بْنَ جَزْءٍ»، وَهُوَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي أَسَدٍ كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اسْتَعْمَلَهُ عَلَى الْأَخْمَاسِ

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2380

حضرت عبید بن سباق بیان کرتے ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی زوجہ نے ان کو خبر دی کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم ان کے پاس تشریف لائے اور پوچھا کیا کھانا ہے؟انہوں نے عرض کیا یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم!اس بکری کی ہڈی کے سوا میرے پاس کچھ نہیں جو میری لونڈی کو صدقہ کے طور پر دی گئی ہے آپ نے فرمایا اسے میرے پاس لے آؤ کیونکہ صدقہ اپنی جگہ پہنچ چکا ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛ بَابُ إِبَاحَةِ الْهَدِيَّةِ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلِبَنِي هَاشِمٍ وَبَنِي الْمُطَّلِبِ، وَإِنْ كَانَ الْمُهْدِي مَلَكَهَا بِطَرِيقِ الصَّدَقَةِ، وَبَيَانِ أَنَّ الصَّدَقَةَ، إِذَا قَبَضَهَا الْمُتَصَدَّقُ عَلَيْهِ زَالَ عَنْهَا وَصْفُ الصَّدَقَةِ وَحَلَّتْ لِكُلِّ أَحَدٍ مِمَّنْ كَانَتِ الصَّدَقَةُ مُحَرَّمَةً عَلَيْهِ؛ترجمہ؛رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم،بنو ہاشم اور بنو مطلب کے لیے ہدیہ کے جواز کا بیان اگرچہ ہدیہ دینے والا صدقہ کے طریقہ پردے اور اس بات کا بیان کہ جب وہ شخص صدقہ پر قبضہ کر لے جسے صدقہ دیا گیا تو صدقہ کا وصف دور ہوجاتا ہے اور یہ چیز ان لوگوں کے لیے حلال ہوجاتی ہے جن پر صدقہ حرام ہے؛جلد٢ص٧٥٤؛حدیث نمبر٢٣٨١)

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ عُبَيْدَ بْنَ السَّبَّاقِ، قَالَ: إِنَّ جُوَيْرِيَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخْبَرَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَيْهَا فَقَالَ: «هَلْ مِنْ طَعَامٍ؟» قَالَتْ: لَا، وَاللهِ، يَا رَسُولَ اللهِ، مَا عِنْدَنَا طَعَامٌ إِلَّا عَظْمٌ مِنْ شَاةٍ أُعْطِيَتْهُ مَوْلَاتِي مِنَ الصَّدَقَةِ، فَقَالَ: «قَرِّبِيهِ، فَقَدْ بَلَغَتْ مَحِلَّهَا»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2381

ایک اور سند کے ساتھ بھی حدیث نمبر ٢٣٨٢ کی مثل مروی ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ إِبَاحَةِ الْهَدِيَّةِ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلِبَنِي هَاشِمٍ وَبَنِي الْمُطَّلِبِ، وَإِنْ كَانَ الْمُهْدِي مَلَكَهَا بِطَرِيقِ الصَّدَقَةِ، وَبَيَانِ أَنَّ الصَّدَقَةَ، إِذَا قَبَضَهَا الْمُتَصَدَّقُ عَلَيْهِ زَالَ عَنْهَا وَصْفُ الصَّدَقَةِ وَحَلَّتْ لِكُلِّ أَحَدٍ مِمَّنْ كَانَتِ الصَّدَقَةُ مُحَرَّمَةً عَلَيْهِ؛جلد٢ص٧٥٥؛حدیث نمبر٢٣٨٢)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ بِهَذَا الْإِسْنَادِ نَحْوَهُ

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2382

حضرت انس رضی اللہ عنہ کا بیان ہے کہ حضرت بریرہ رضی اللہ عنہ کو کچھ گوشت صدقہ دیا گیا انہوں نے وہ گوشت رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں بطور ہدیہ پیش کیا آپ نے فرمایا یہ ان کے لیے صدقہ اور ہمارے لئے ہدیہ ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ إِبَاحَةِ الْهَدِيَّةِ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلِبَنِي هَاشِمٍ وَبَنِي الْمُطَّلِبِ، وَإِنْ كَانَ الْمُهْدِي مَلَكَهَا بِطَرِيقِ الصَّدَقَةِ، وَبَيَانِ أَنَّ الصَّدَقَةَ، إِذَا قَبَضَهَا الْمُتَصَدَّقُ عَلَيْهِ زَالَ عَنْهَا وَصْفُ الصَّدَقَةِ وَحَلَّتْ لِكُلِّ أَحَدٍ مِمَّنْ كَانَتِ الصَّدَقَةُ مُحَرَّمَةً عَلَيْهِ؛جلد٢ص٧٥٥؛حدیث نمبر٢٣٨٣)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ بَشَّارٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، كِلَاهُمَا عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، ح وحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، قَالَ: أَهْدَتْ بَرِيرَةُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَحْمًا تُصُدِّقَ بِهِ عَلَيْهَا، فَقَال: «هُوَ لَهَا صَدَقَةٌ وَلَنَا هَدِيَّةٌ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2383

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں گاے کا گوشت پیش کیا گیا تو عرض کیا گیا یہ گوشت حضرت بریرہ کو صدقہ کے طور پر دیا گیا آپ نے فرمایا ان کے لیے صدقہ ہے اور ہمارے لئے ہدیہ ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ إِبَاحَةِ الْهَدِيَّةِ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلِبَنِي هَاشِمٍ وَبَنِي الْمُطَّلِبِ، وَإِنْ كَانَ الْمُهْدِي مَلَكَهَا بِطَرِيقِ الصَّدَقَةِ، وَبَيَانِ أَنَّ الصَّدَقَةَ، إِذَا قَبَضَهَا الْمُتَصَدَّقُ عَلَيْهِ زَالَ عَنْهَا وَصْفُ الصَّدَقَةِ وَحَلَّتْ لِكُلِّ أَحَدٍ مِمَّنْ كَانَتِ الصَّدَقَةُ مُحَرَّمَةً عَلَيْهِ؛جلد٢ص٧٥٥؛حدیث نمبر٢٣٨٤

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ح وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ بَشَّارٍ - وَاللَّفْظُ لِابْنِ الْمُثَنَّى -، قَالَا: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، وَأُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِلَحْمِ بَقَرٍ فَقِيلَ: هَذَا مَا تُصُدِّقَ بِهِ عَلَى بَرِيرَةَ، فَقَالَ: «هُوَ لَهَا صَدَقَةٌ وَلَنَا هَدِيَّةٌ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2384

حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے فرماتی ہیں کہ حضرت بریرہ رضی اللہ عنہ میں تین باتیں تھیں لوگ ان کو صدقہ دیتے تھے اور وہ ہمیں ہدیہ دیتیں میں نے یہ بات نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں عرض کیا تو آپ نے فرمایا یہ اس پر صدقہ اور ہمارے لئے ہدیہ ہے پس اسے کھاؤ۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ إِبَاحَةِ الْهَدِيَّةِ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلِبَنِي هَاشِمٍ وَبَنِي الْمُطَّلِبِ، وَإِنْ كَانَ الْمُهْدِي مَلَكَهَا بِطَرِيقِ الصَّدَقَةِ، وَبَيَانِ أَنَّ الصَّدَقَةَ، إِذَا قَبَضَهَا الْمُتَصَدَّقُ عَلَيْهِ زَالَ عَنْهَا وَصْفُ الصَّدَقَةِ وَحَلَّتْ لِكُلِّ أَحَدٍ مِمَّنْ كَانَتِ الصَّدَقَةُ مُحَرَّمَةً عَلَيْهِ؛جلد٢ص٧٥٥؛حدیث نمبر٢٣٨٥

حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَأَبُو كُرَيْبٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا، قَالَتْ: كَانَتْ فِي بَرِيرَةَ ثَلَاثُ قَضِيَّاتٍ كَانَ النَّاسُ يَتَصَدَّقُونَ عَلَيْهَا، وَتُهْدِي لَنَا، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «هُوَ عَلَيْهَا صَدَقَةٌ وَلَكُمْ هَدِيَّةٌ فَكُلُوهُ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2385

ایک اور سند کے ساتھ بھی حدیث نمبر ٢٣٨٦ کی مثل حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ إِبَاحَةِ الْهَدِيَّةِ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلِبَنِي هَاشِمٍ وَبَنِي الْمُطَّلِبِ، وَإِنْ كَانَ الْمُهْدِي مَلَكَهَا بِطَرِيقِ الصَّدَقَةِ، وَبَيَانِ أَنَّ الصَّدَقَةَ، إِذَا قَبَضَهَا الْمُتَصَدَّقُ عَلَيْهِ زَالَ عَنْهَا وَصْفُ الصَّدَقَةِ وَحَلَّتْ لِكُلِّ أَحَدٍ مِمَّنْ كَانَتِ الصَّدَقَةُ مُحَرَّمَةً عَلَيْهِ؛جلد٢ص٧٥٥؛حدیث نمبر٢٣٨٦

وحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، ح وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْقَاسِمِ، قَالَ: سَمِعْتُ الْقَاسِمَ، يُحَدِّثُ عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِ ذَلِكَ.

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2386

ایک اور سند کے ساتھ بھی حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا سے حدیث نمبر ٢٣٨٦ کی مثل مروی ہے البتہ اس میں ہے کہ وہ اس کی طرف سے ہمارے لئے ہدیہ ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ إِبَاحَةِ الْهَدِيَّةِ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلِبَنِي هَاشِمٍ وَبَنِي الْمُطَّلِبِ، وَإِنْ كَانَ الْمُهْدِي مَلَكَهَا بِطَرِيقِ الصَّدَقَةِ، وَبَيَانِ أَنَّ الصَّدَقَةَ، إِذَا قَبَضَهَا الْمُتَصَدَّقُ عَلَيْهِ زَالَ عَنْهَا وَصْفُ الصَّدَقَةِ وَحَلَّتْ لِكُلِّ أَحَدٍ مِمَّنْ كَانَتِ الصَّدَقَةُ مُحَرَّمَةً عَلَيْهِ؛جلد٢ص٧٥٦؛حدیث نمبر٢٣٨٧

وحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ رَبِيعَةَ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِ ذَلِكَ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: «وَهُوَ لَنَا مِنْهَا هَدِيَّةٌ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2387

حضرت ام عطیہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے فرماتی ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے میرے پاس صدقہ کی بکری بھیجی تو میں نے اس میں سے کچھ گوشت حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کے پاس بھیج دیا جب رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کے پاس تشریف لائے تو پوچھا تم لوگوں کے پاس کچھ ہے؟انہوں نے عرض کیا نہیں البتہ نُسیبہ(ام عطیہ)نے اس بکری میں سے کچھ بھیجا ہے جو آپ نے ان کے پاس بھیجی تھی۔آپ نے فرمایا وہ اپنے مقام تک پہنچ گئی۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ إِبَاحَةِ الْهَدِيَّةِ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلِبَنِي هَاشِمٍ وَبَنِي الْمُطَّلِبِ، وَإِنْ كَانَ الْمُهْدِي مَلَكَهَا بِطَرِيقِ الصَّدَقَةِ، وَبَيَانِ أَنَّ الصَّدَقَةَ، إِذَا قَبَضَهَا الْمُتَصَدَّقُ عَلَيْهِ زَالَ عَنْهَا وَصْفُ الصَّدَقَةِ وَحَلَّتْ لِكُلِّ أَحَدٍ مِمَّنْ كَانَتِ الصَّدَقَةُ مُحَرَّمَةً عَلَيْهِ؛جلد٢ص٧٥٦؛حدیث نمبر٢٣٨٨

حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ حَفْصَةَ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، قَالَتْ: بَعَثَ إِلَيَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِشَاةٍ مِنَ الصَّدَقَةِ، فَبَعَثْتُ إِلَى عَائِشَةَ مِنْهَا بِشَيْءٍ، فَلَمَّا جَاءَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى عَائِشَةَ قَالَ: «هَلْ عِنْدَكُمْ شَيْءٌ؟» قَالَتْ: لَا، إِلَّا أَنَّ نُسَيْبَةَ، بَعَثَتْ إِلَيْنَا مِنَ الشَّاةِ الَّتِي بَعَثْتُمْ بِهَا إِلَيْهَا قَالَ: «إِنَّهَا قَدْ بَلَغَتْ مَحِلَّهَا»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2388

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس جب کوئی کھانا لایا جاتا تو اس کے بارے میں پوچھتے اگر کہا جاتا کہ یہ ہدیہ ہے تو اس سے تناول فرماتے اور اگر کہا جاتا کہ یہ صدقہ ہے تو اس سے تناول نہ فرماتے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ قَبُولِ النَّبِيِّ الْهَدِيَّةَ وَرَدِّهِ الصَّدَقَةَ؛ترجمہ؛نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کا ہدیہ کا قبول فرمانا اور صدقہ کا لوٹا دینا؛جلد٢ص٧٥٦؛حدیث نمبر٢٣٨٩

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلَّامٍ الْجُمَحِيُّ، حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ يَعْنِي ابْنَ مُسْلِمٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ وَهُوَ ابْنُ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " كَانَ إِذَا أُتِيَ بِطَعَامٍ، سَأَلَ عَنْهُ، فَإِنْ قِيلَ: هَدِيَّةٌ، أَكَلَ مِنْهَا، وَإِنْ قِيلَ: صَدَقَةٌ، لَمْ يَأْكُلْ مِنْهَا "

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2389

حضرت عبد اللہ بن ابی اوفی رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ جب کوئی قوم رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس صدقہ لے کر آتی تو آپ فرماتے یااللہ ان پر صلاۃ(رحمت)نازل فرما جب میرے والد حضرت ابو اوفی رضی اللہ عنہ صدقہ لے کر آئے تو آپ نے دعا فرمائی اے اللہ! ابواوفی کی اولاد پر رحمت نازل فرما۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ الدُّعَاءِ لِمَنْ أَتَى بِصَدَقَتِهِ؛ترجمہ؛صدقہ لانے والے کو دعا دینا؛جلد٢ص٧٥٦؛حدیث نمبر٢٣٩٠

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ يَحْيَى: أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى، ح وحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَمْرٍو وَهُوَ ابْنُ مُرَّةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي أَوْفَى، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِذَا أَتَاهُ قَوْمٌ بِصَدَقَتِهِمْ، قَالَ: «اللهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِمْ» فَأَتَاهُ أَبِي، أَبُو أَوْفَى بِصَدَقَتِهِ، فَقَالَ: «اللهُمَّ صَلِّ عَلَى آلِ أَبِي أَوْفَى»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2390

ایک اور سند کے ساتھ بھی حدیث نمبر ٢٣٩١ کی مثل مروی ہے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛بَابُ الدُّعَاءِ لِمَنْ أَتَى بِصَدَقَتِهِ؛جلد٢ص٧٥٧؛حدیث نمبر٢٣٩١

وَحَدَّثَنَاه ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ شُعْبَةَ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ، غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: «صَلِّ عَلَيْهِمْ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2391

حضرت جریر بن عبداللہ رضی اللہ عنہ کا بیان ہے فرماتے ہیں رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا جب تمہارےپاس صدقہ وصول کرنے والا آے تو اسے تمہارے پاس سے راضی ہوکر جانا چاہئے۔(مسلم شریف؛كِتَاب الزَّكَاةِ؛ بَابُ إِرْضَاءِ السَّاعِي مَا لَمْ يَطْلُبْ حَرَامًا؛ترجمہ؛زکوٰۃ وصول کرنے والے کو راضی رکھنا جب تک حرام کا مطالبہ نہ کرے؛جلد٢ص٧٥٧؛حدیث نمبر٢٣٩٢

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، ح وحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، وَأَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ، ح وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، وَابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، وَعَبْدُ الْأَعْلَى، كُلُّهُمْ عَنْ دَاوُدَ، ح وحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا دَاوُدُ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا أَتَاكُمُ الْمُصَدِّقُ فَلْيَصْدُرْ عَنْكُمْ وَهُوَ عَنْكُمْ رَاضٍ»

Muslim Shareef, Kitabuz Zakat, Hadees No. 2392

Muslim Shareef : Kitabuz Zakat

|

Muslim Shareef : - كِتَاب الزَّكَاةِ

|

•